Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Использовался

Примеры в контексте "Used - Использовался"

Примеры: Used - Использовался
Another speaker expressed support for the consultative process used in developing the CPD and commended its strong link to the MTSP. Другой оратор высказался в поддержку процесса консультаций, который использовался при разработке ДСП, и высоко отозвался о его прочной связи с ССП.
The Board noted a lack of controls to monitor the miscellaneous income account, as the account was used without adequate review. Комиссия отметила отсутствие контроля за счетом различных поступлений, поскольку этот счет использовался без надлежащей проверки.
The survey had concluded that in 2005 methyl bromide had been used solely in the summer-flower-growing sector. По итогам обследования был сделан вывод о том, что в 2005 году бромистый метил использовался исключительно в секторе для выращивания летних цветов.
HBB has mainly been used in ABS plastics and coated cables. ГБД использовался главным образом при производстве АБС-пластмасс и изоляции кабелей.
However, as will be shown, neither of these approaches was used in situations that apply to the Stockholm Convention. Вместе с тем, как будет показано, ни один из этих подходов не использовался в ситуациях, применимых к Стокгольмской конвенции.
It also revealed that the above mobile telephone was not used after 8 July 2006. Было также выявлено, что вышеуказанный мобильный телефон не использовался после 8 июля 2006 года.
Each vehicle examined that used a symbol to indicate ESC activation did so by flashing the tell-tale. На каждом проверенном транспортном средстве, на котором для индикации включения ЭКУ использовался соответствующий символ, эта индикация обеспечивалась с помощью мигающего контрольного сигнала.
The Criminal Justice Assessment Toolkit was a key instrument used during the two training sessions. Ключевым инструментом, который использовался в ходе обеих сессий учебной подготовки, было "Пособие по оценке системы уголовного правосудия".
The location, which is an old gravel and sand quarry, is already being used as a municipal landfill. Данный участок, который представляет собой старый карьер для добычи гравия и песка, уже использовался в качестве муниципальной свалки.
The report was widely used as a basis for advocacy regarding population, urbanization and environment linkages. Этот доклад обширно использовался в качестве основы для освещения связей между народонаселением, урбанизацией и окружающей средой.
Road transportation was used in lieu of air transportation for financial reasons. Дорожный транспорт использовался вместо воздушного по финансовым соображениям.
The present crisis has occasionally been used in some quarters as an opportunity to question the market economy and, indeed, globalization. Иногда данный кризис использовался некоторыми для того, чтобы поставить под сомнение принципы рыночной экономики и даже глобализации.
This was the same method used in 1991. Этот же метод использовался в 1991 году.
The "3Rs" concept - reduce, recycle, reuse - is another integrated approach that has also been used. Другим комплексным подходом, который также использовался, является концепция СУИ - сокращение, утилизация, повторное использование.
It used the process of European Union Accession to advance women's rights and gender equality. В нем использовался процесс вступления в Европейский союз для содействия развитию прав женщин и достижению гендерного равенства.
The draft legislative guide for the incorporation of the Convention into national legislation was used as a basis for the exercise. В качестве основы использовался проект руководства для законодательных органов, предназначенный для отражения положений Конвенции в национальном законодательстве.
This issue has repeatedly arisen n practice in international relations, although it has sometimes been used by States in their political interests. Данный вопрос неоднократно возникал в практике межгосударственных отношений, хотя иногда и использовался государствами в своих политических интересах.
The earliest and simplest estimates used the level of education completed as a proxy for ability to read. В рамках самых ранних и наиболее простых оценок уровень законченного образования использовался в качестве показателя умения читать.
Toxaphene was formerly used as a non-systemic stomach and contact insecticide with some acaricidal activity. Токсафен вначале использовался в качестве несистемного инсектицида желудочного и контактного действия, с некоторыми свойствами арацида.
It was also used as an insecticide on crops, including tobacco and cotton. Он также использовался в качестве инсектицида для обработки сельскохозяйственных культур, включая табак и хлопок.
This should include the way in which the formulation was used and the adverse effects that resulted. В частности, должно быть указано, как использовался пестицидный состав и к каким неблагоприятным последствиям это привело.
This method was used in remote and northern areas of the country and on most Indian reserves. Этот метод использовался в отдаленных и северных районах страны, а также в большинстве индейских резерваций.
It was also used for transient residents in the downtown areas of large urban centers. Он использовался также в случае лиц, временно проживающих в центральных районах крупных городских центров.
The technique of repeated weighting has been used successfully to produce a consistent set of tables for the 2001 Census. Для подготовки последовательного набора таблиц по переписи 2001 года успешно использовался метод многократного взвешивания.
The calculations used an ANC limit set to protect an indicator organism, such as brown trout. В расчетах использовался предельный показатель КНС, установленный для защиты организма-индикатора, например коричневой форели.