Although the presence of 232 U complicates matters, there are public documents showing that 233 U has been used once in a nuclear weapon test. |
Хотя присутствие U-232 усложняет дело, есть опубликованные документы, свидетельствующие о том, что U-233 использовался один раз при испытании ядерного оружия. |
With the exception of 3M/Imation, all LaserDisc manufacturers adopted the CAA encoding scheme, although the term was rarely (if ever) used on any consumer packaging. |
За исключением 3М/Imation, все производители Laserdisc приняли схему CAA-кодирования, хотя этот термин редко (если вообще) использовался на потребительских упаковках. |
After the release of the 996 Desmoquattro superbike in 1999, Ducati began to phase out production of the 916 engine, which was last used in the 2003 ST4. |
После выхода «996 Desmoquattro» супербайка в 1999 году, компания Ducati начала поэтапно прекращать производство 916 двигателя, который последний раз использовался в 2003 в ST4. |
Agent Purple was used only in the earliest stages of the spraying program, between 1962 and 1965 as well as in earlier tests conducted by the US military outside of Vietnam. |
Агент пурпур использовался только на ранних стадиях программы распыления гербицидов, между 1962 и 1965 годами, а также более ранней стадии испытаний, проведенных американскими военными за пределами Вьетнама. |
Beginning in 1967, RMI began producing the 300 Series Electra-piano, the sound of which became very familiar to fans of bands such as Genesis (who used the instrument extensively from 1974 to 1977), Yes and Deep Purple. |
Начиная с 1970 года RMI начала выпускать электронные фортепиано серии 300 «Electra-piano», тембр которых хорошо знаком поклонникам групп Genesis (инструмент широко использовался в период с 1974 по 1977 год), Yes и Deep Purple. |
Only the standard latin alphabet were used (outside Q), the specific Polish characters with diacritics were excluded in order to make the plates fully internationally readable. |
Использовался стандартный латинский алфавит (кроме Q), особые польские диакритические знаки были исключены, с целью сделать автомобильные номера свободно читаемыми за границей. |
From 1997 to 2000, ILU was used as the foundation for experimental work on a "next generation" HTTP protocol by the World Wide Web Consortium's HTTP-NG activity. |
С 1997 по 2000 год ILU использовался в качестве основы для экспериментальноый работы над протокол HTTP следующего поколения по инициативе HTTP-NG консорциума WWW. |
The Palace was used occasionally for special ceremonies and to welcome foreign monarchs, but housed the administrative offices and courts of the Kingdom, as well as an important prison. |
Дворец использовался для церемоний и приёма иностранных монархов, здесь размещались административные учреждения и суды королевства, а также тюрьма. |
It was most commonly used by territorial defence units, in several variants equipped with machine guns, water cannons, smoke and tear gas dispensers for crowd control and riots. |
Наиболее часто он использовался территориальными единицами обороны, в нескольких вариантах оборудованных автоматами, водомётами, распылителями дыма и слезоточивого газа для контроля толпы и беспорядков. |
Distillation was believed by medieval scholars to produce the essence of the liquid being purified, and the term aqua vitae ("water of life") was used as a generic term for all kinds of distillates. |
Дистилляция, как считали средневековые учёные, выявляла сущность очищаемой жидкости, и термин Aqua vitae («Живая вода») использовался для всех видов продуктов перегонки. |
A protocol named the Gateway Information Protocol (an ancestor of RIP) is used as both the routing protocol, and for hosts to discover routers. |
Протокол называемый Gateway Information Protocol (предок RIP) использовался и как протокол маршрутизации, и для обнаружения роутеров хостами. |
The car was used in the video for "I Disappear" and was given to him as a gift upon the video's completion. |
Автомобиль использовался в клипе на песню «I Disappear» и достался ему в качестве подарка после окончания съемок. |
The BNC Sampler was originally used in a project to work out how to improve the tagging process for the BNC, which eventually led to the BNC World edition. |
BNC Sampler изначально использовался для улучшения процесса разметки BNC, что в конечном итоге привело к изданию BNC World. |
The island was also traditionally used as pasture land for the cattle of the people of the nearby Danish island of Amager. |
Остров также использовался в качестве пастбища для скота, принадлежащего людям с недалеко расположенного острова Амагер. |
A further primitive, "sensor", was used for gaming purpose to detect the position of the camera relative to the sensor in the game world. |
Ещё один примитив, «датчик», использовался в игровых целях для определения положения камеры в игровом мире. |
Originally developed in the 1940s as an alternative to DDT, dieldrin proved to be a highly effective insecticide and was very widely used during the 1950s to early 1970s. |
Первоначально разработанный в 40-х годах прошлого века в качестве альтернативы ДДТ, дильдрин оказался весьма эффективным инсектицидом и широко использовался в течение 20 лет, начиная с 50-х и по начало 1970-х годов. |
(a) Method A was used when the micro sources comprised distributional information for the NA transaction that was considered. |
а) Метод А использовался тогда, когда источники микроданных содержали информацию о распределении в отношении рассматриваемой операции НС. |
As in the type of gun powder used during the Civil War? |
Как тот, который использовался во время Гражданской Войны? |
It is claimed that the airport was built only as a facility for VIPs and was only used rarely. |
Утверждают, что аэропорт использовался фактически только в качестве объекта для VIP-персон и только в редких случаях. |
The song title comes from a female character created by Farmer which was already used in her 2002 music video for "C'est une belle journée" and served as trademark for one of her commercial companies. |
Название песни - это имя женского персонажа, созданного Милен ещё для её клипа 2002 года «C'est une belle journée», который использовался как торговая марка её коммерческих компаний. |
The term "awash with liquidity" was also used often in 1999 and 2000, just before the major peak in the stock market. |
Термин «захлебнуться в ликвидности» также часто использовался в 1999 и 2000 годах, как раз перед главным пиком роста цен на фондовой бирже. |
It was acquired in 1974 and initially used for trailing wake vortex research as part of a broader study by NASA Dryden, as well as Shuttle tests involving an F-104 flying in close formation and simulating a release from the 747. |
Впоследствии в 1974 году он был приобретен Boeing и изначально использовался для тестирований на образование вихрей в исследовательском центре NASA Dryden и для групповых полётов в строю с Lockheed F-104, включавших в себя симуляцию запуска шаттла. |
In the Middle Ages it was under the influence of the Byzantine Empire, and during the 13th century it was used by the Venetian Republic as a naval base. |
В средние века остров стал византийским, а в XIII веке использовался Венецией в качестве военно-морской базы. |
In addition to the two-seater sports cars it was used in the world's first genuine single-seat Grand Prix racing car, the Monoposto 'Tipo B' - P3 from 1932 onwards. |
В дополнении ко всему данный 2-местный спортивный автомобиль использовался в турнире гонок одноместных автомобилей серии Гран-при после того как модель стала основой для Monoposto «Tipo B» - P3, использовавшейся с 1932 года. |
While a full version of "Don't Make Me Over" is included on the album, only an instrumental version was used in the show. |
В альбом была включена аранжированная версия «Don't Make Me Over», в то время как в сериале использовался только инструментальный вариант. |