Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Использовался

Примеры в контексте "Used - Использовался"

Примеры: Used - Использовался
Governments should join hands with civil society and the private sector to find ways of preventing that useful means of communication from being used for shameful purposes. Правительства, гражданское общество и частный сектор, таким образом, должны принять меры к тому, чтобы Интернет - это очень важное средство связи - не использовался в неблаговидных целях.
To minimize response-burden to countries, Eurostat had been used as a source for European Economic Area countries as agreed at the 1994 plenary session. С целью снижения бремени по предоставлению ответов на страны в качестве источника информации о странах - членах ЕЭЗ в соответствии с решением, принятым на сессии 1994 года, использовался Евростат.
In the survey, a fundamental approach of caution was taken in estimating listenership, and the statistical practice of underestimating conservatively was used where estimates were necessary. При оценке численности слушателей в ходе проведения обзора применялся главный принцип - осторожность в оценках, - и поэтому во всех случаях, когда возникала необходимость дать оценку, использовался статистический метод сознательного занижения показателей.
World Chlorine Council: PeCB was used in the past as an intermediate in the manufacture of pentachloronitrobenzene. However, quintozene is now made by chlorination of nitrobenzene. Международная сеть по ликвидации СОЗ: ПеХБ присутствует в виде примеси в пентахлорнитробензоле, эндосульфане, хлорпирифосметиле, атразине и клопирилиде. Всемирный совет по хлору: в прошлом ПеХБ использовался в качестве промежуточного химического вещества при производстве пентахлорниробензола.
The Boeing-727 in question, registration 3D-JMN, was used several times during the Charles Taylor regime for presidential and governmental flights. Речь идет о самолете «Боинг-727», регистрационный номер 3D-JMN, который во времена правления Чарльза Тейлора использовался несколько раз для перевозки президента и членов правительства.
In addition, the United Nations System Electronic Information Acquisition Consortium was used for joint purchasing of online information products and has proven that harmonization and resource-sharing can be achieved. Кроме того, Консорциум по приобретению электронной информации для системы Организации Объединенных Наций использовался для общей закупки онлайновой информационной продукции, и это свидетельствует о том, что координация и обмен ресурсами являются реально достижимыми.
Whether the product had some economic value and whether it could be and was used for the recovery of certain compounds would also merit consideration. Рассмотрения заслуживает также вопрос о том, представляет ли этот продукт какую-либо экономическую ценность и можно ли его использовать и использовался ли он для целей восстановления отдельных соединений.
Member States demanded improvements and, as a result, a new programme budgeting methodology was introduced in the biennium 1974-1975, which used a programmatic rather than input-output approach. Государства-члены потребовали усовершенствовать эту процедуру, поэтому в течение двухгодичного периода 1974 - 1975 годов была внедрена новая система - методология составления бюджета по программам, в соответствии с которой использовался программный подход, а не принцип «ресурсы - мероприятия».
For 2011, the October rate of 16.380 has been used in the performance report, which has resulted in a reduction in requirements of $18.4 million. Применительно к 2011 году при подготовке доклада об исполнении бюджета использовался октябрьский курс в 16,380, в связи с чем объем потребностей сократился на 18,4 млн. долл. США.
This type of support was previously used in a $27 million multi-donor effort to address the closure of ozone depleting-substance production facilities in the Russian Federation. Этот тип поддержки использовался ранее в рамках деятельности, касающейся закрытия озоноразрушающих производств в Российской Федерации, на финансирование которой несколькими донорами была выделена сумма в размере 27 млн. долл. США.
Throughout the 2010 planning process the U.S. Census Bureau has discovered that automating an operation creates constraints that did not exist previously when paper was used. В ходе процесса планирования переписи 2010 года Бюро переписей США неоднократно обнаруживало, что автоматизация того или иного процесса создает трудности, которых не было раньше, когда использовался бумажный носитель.
It was used in Canada as a herbicide for control of annual grasses and broadleaf weeds in corn and soybeans. Он использовался в Канаде в качестве гербицида для проведения ежегодных работ по ликвидации травянистых растений и широколистных сорняков на плантациях кукурузы и соевых бобов.
The trawler was reportedly taken to Aluula Puntland, refuelled and used as a mother ship to attack the Le Ponant and later abandoned. Согласно имеющейся информации, траулер был доставлен в Алулу, Пунтленд, заправлен и потом использовался в качестве плавучей базы для нападения на яхту «Ле Понан», после чего он был брошен.
The 14-to-64 age bracket had been used mainly because drug addiction under the age of 14 was uncommon. Возрастной диапазон от 14 до 64 лет использовался по той простой причине, что среди детей в возрасте до 14 лет наркомания практически не распространена.
However, there were exceptions where the cash basis of accounting was used, which is allowed in terms of the United Nations system accounting standards. Вместе с тем иногда использовался и оперативно-бухгалтерский метод учета, что допускается стандартами учета системы Организации Объединенных Наций. ЮНФПА, ЮНИТАР и ЮНИСЕФ учитывали оперативно-бухгалтерским методом некоторые взносы, такие, как прочие ресурсы и добровольные взносы, специальные целевые субсидии и взносы некоторых национальных комитетов.
And the old technique of the focus group invented by the Freudian psychoanalysts of the 50s, was used in a new and powerful way. И старый метод фокус-групп, созданный психоаналитиками-фрейдистами в 50-е годы использовался новым и более действенным образом.
Initially the Palazzo Pitti was used mostly for lodging official guests and for occasional functions of the court, while the Medicis' principal residence remained the Palazzo Vecchio. Вначале дворец использовался по большей части для размещения официальных гостей, в то время как главной резиденцией Медичи оставался Палаццо Веккьо.
The Statute of Praemunire, which forbade obedience to the authority of the Pope or of any foreign rulers, enacted in 1392, had been used against individuals in the ordinary course of court proceedings. Принятый в 1392 году закон, запрещавший подчиняться власти Папы или других иностранных правителей, ранее использовался на судебных разбирательствах против отдельных лиц.
There is an ancient temple here as well as a granite stone that locals believe to have been used by Dutthagamani's soldiers to sharpen their swords before their battle. В деревне имеется старинный храм и гранитный камень, который по утверждению местных жителей использовался воинами Дуттхагамани для заточки мечей перед битвой.
The silver double-headed eagle surmounted by a golden three-pronged Saxon crown has been used by several units of the British Army as a heraldic device for Mercia since 1958, including the Mercian Regiment. Серебряный двуглавый орел, увенчанный золотой трехконечной саксонской короной, использовался несколькими подразделениями британской армии в качестве геральдического обозначения Мерсии с 1958 года.
The crane was used for building of road-transport bridge, for the majority of concrete berths of the port, loading of bore equipment to Mezen and for other unique operations. Кран использовался на строительстве автодорожного моста, большинства железобетонных причалов порта, перегрузках бурового оборудования в п.Мезень и в других уникальных операциях.
We also learn from this document that in the Hellenistic period Pitane was a free city not subject to the Attalid dynasty and its public document no longer used the Aeolic dialect. В эллинистический период Питана была свободным городом, не в подчинении династии Атталидов, а в официальных документах уже не использовался эолийский диалект.
The mountains in the neighbourhood of Iasus furnished a beautiful kind of marble, of a blood-red and livid white colour, which was used by the ancients for ornamental purposes. Горы в окрестностях Ясоса служили источником великолепного мрамора кроваво-красного и ярко-белого цвета, который в античности использовался в декоративных целях.
Although the term "Greater Finland" was not used in the early 19th century, the idea of Finland's natural geographical boundaries dates back to then. Хотя в начале 1800-х годов термин Великая Финляндия не использовался, но мысль о естественных границах родом с тех времён.
The first two seasons used a playoffs format where Eastern and Western Division teams would face each other before the BAA Finals, hence there were no divisional finals. В первые два сезона использовался формат плей-офф, где команды восточного и западного дивизионов играл с друг другом до финала БАА.