One of Voyager's shuttles, the Aeroshuttle, was integrated with the hull in the saucer section and although it was never used in an episode, the production team did develop special effects test footage of it disembarking. |
Один из шаттлов звездолёта «Вояджер», Аэрошаттл, был интегрирован с корпусом в секции тарелки, и хотя он никогда не использовался в эпизоде, производственная команда разработала тестовые кадры спецэффектов его высадки. |
Lafayette Square has been used as a racetrack, a graveyard, a zoo, a slave market, an encampment for soldiers during the War of 1812, and many political protests and celebrations. |
Образовавшийся парк использовался в качестве поля для скачек, зоопарка, кладбища, невольничьего рынка, лагеря для солдат в период войны 1812 года, а также стал местом политических протестов и торжеств. |
The title of Engineer-Ingenjör Andrée-was generally and reverentially used in speaking of him, and expressed high esteem for the late 19th-century ideal of the engineer as a representative of social improvement through technological progress. |
Обычно в разговоре о нём почтительно использовался титул «Инженера» - «Ingenjör Andrée» - который выражал большое уважение к нему как к идеалу инженера конца XIX столетия, совершенствующего общество через технологический прогресс. |
The idea for Steam Spy originally came from a similar approach used by Kyle Orland and the website Ars Technica for their "Steam Gauge" feature starting in April 2014. |
Изначально идея Steam Spy исходила от аналогичного подхода, который использовался Кайлом Орландом (англ. Kyle Orland) на сайте Ars Technica для функции Steam Gauge, работающей с апреля 2014 года. |
Sage thinks that the Stone Cattle Road proper was the segment south of the Daba Mountains, although the term was used loosely for the whole route. |
Историк считает, что «Дорогой каменных быков» являлся собственно участок к югу от гор Дабашань, хотя этот термин широко использовался применительно ко всему маршруту. |
Another was definable victory, which one never has in a war on drugs (a term first used by Richard Nixon in the late 1960's). |
Еще одним условием является поддающаяся определению победа, чего не может быть в случае войны с наркотиками (термин, который впервые использовался Ричардом Никсоном в конце 1960-х годов). |
British Honduras used a barred obliterator "A06" (Belize City), originally on the stamps of Great Britain. |
Британский Бечуаналенд Британский Гондурас В Британском Гондурасе использовался полосный штемпель гашения «А06» (Белиз-Сити), первоначально на почтовых марках Великобритании. |
In the 2010-11 and 2011-12 seasons, Bohemians played its home matches at Synot Tip Arena, and Ďolíček was only used for the Bohemians 1905 "B" team. |
В сезонах 2010/11 и 2011/12, «Богемианс» играли свои домашние матчи на Synot Tip Арене, а Доличек использовался только для матчей второй команды. |
Originally the term "welterweight" was used only in boxing, but other combat sports like Muay Thai, taekwondo, and mixed martial arts also use it for their own weight division system to classify the opponents. |
Первоначально термин «полусредний вес» использовался только в боксе, но позже он стал использоваться и в другие единоборствах, такие как муай тай, тхэквондо и ММА, чтобы классифицировать спортсменов по весу. |
Pilot was used between 1864-1890 for navigation in the Gulf of Finland between Kronstadt and Oranienbaum thus extending the summer navigation season by several weeks. |
В 1864-1890 годах «Пайлот» использовался для почтово-пассажирского сообщения между Кронштадтом и Ораниенбаумом в ледовых условиях, что позволяло удлинить навигацию на несколько недель. |
In the 10th-11th centuries, the term returned to its original military meaning, being used for senior generals, including the commanders-in-chief (the Domestics of the Schools) of East and West. |
Сохранив практику VI века, в X-XI веках, термин вернулся к своему первоначальному военному значению и использовался для высокопоставленных военачальников, в том числе и доместиков схол Востока и Запада. |
When performing live with the band, Swire typically plays a guitar-like MIDI controller, Starr Labs' Ztar Z6, in addition to performing vocals on tracks for which his voice was originally used. |
На концертных выступлениях с группой Свайр обычно играет на стилизованном под гитару MIDI-контроллеле Ztar Z6, равно как и исполняет вокальные партии для тех треков, на которых изначально использовался его голос. |
The Mark IV used magnetic drum and had 200 registers of ferrite magnetic core memory (one of the first computers to do so). |
В нём использовался магнитный барабан и 200 регистров на ферритовых кольцах (один из первых компьютеров, использовавших такой тип памяти в то время). |
A space was omitted or replaced with an X. The X was generally used as full-stop. |
Пробел пропускался либо заменялся на Х. Символ Х в основном использовался для обозначения точки либо конца сообщения. |
After having started his football career with hometown club S.C.U. Torreense, Nélson was primarily used as a backup at Sporting Clube de Portugal, first to Peter Schmeichel then to Ricardo, for nearly a decade. |
После того, как Нелсон начал свою футбольную карьеру в родном клубе «Торренсе», он в основном использовался в качестве подмены в «Спортинге», сначала Петеру Шмейхелю, затем Рикарду, в течение почти десяти лет. |
Another was definable victory, which one never has in a war on drugs (a term first used by Richard Nixon in the late 1960's). |
Еще одним условием является поддающаяся определению победа, чего не может быть в случае войны с наркотиками (термин, который впервые использовался Ричардом Никсоном в конце 1960-х годов). |
During the Soviet period (especially during the Soviet-Afghan War from 1979-1989) it was one of the key Soviet Air Force bases in Central Asia, intensively used by military aircraft. |
В советское время (особенно в период афганской войны 1979 - 1989 гг.) был одной из ключевых авиационных баз СА в Средней Азии, интенсивно использовался боевой авиацией. |
Several satellites have been used in resource development efforts, the most recent of which are listed below. On 26 September 1993, an Ariane-40 launch vehicle lifted off from the French launching site at Kourou, French Guiana. |
З. Ряд спутников использовался в рамках усилий по освоению ресурсов, самые последние из которых рассматриваются ниже. 26 сентября 1993 года с французского космодрома в Куру, Французская Гвиана, был запущен ракетоноситель "Ариан-40". |
This is at first sight an obvious target for management of a single-species fishery, and it was widely used for this purpose by fishery commissions in the 1960s and 70s. |
На первый взгляд, этот критерий представляет собой очевидный целевой показатель для хозяйства, занимающегося промыслом какого-либо одного вида, и он широко использовался с этой целью рыбопромысловыми комиссиями в 60-х и 70-х годах. |
The Department of Peace-keeping Operations should issue additional guidelines in order to ensure that the Organization's aircraft are primarily used for official purposes, and for rest and recreation purposes only under clearly defined restrictions. |
Департамент операций по поддержанию мира должен разработать дополнительные руководящие принципы с целью обеспечения того, чтобы воздушный транспорт Организации использовался прежде всего в официальных целях и привлекался для целей досуга и отдыха лишь при условии соблюдения четко определенных ограничений. |
This "service package" was used in Rwanda and is in the process of being developed and refined in order to ensure that the packages are truly self-supporting and require minimum supervision/coordination. |
Такой "пакет услуг" использовался в Руанде, а сейчас осуществляется его доработка и совершенствование с целью обеспечения того, чтобы такие "пакеты" были действительно самообеспечивающимися и требовали минимального контроля/ координации. |
The weapon, loaded, was jammed. Ballistic tests were carried out to determine its provenance and see whether it was indeed the weapon used in the attack. |
Автомат, который, как оказалось, заклинило во время стрельбы, был передан для трассологической экспертизы, с тем чтобы установить его происхождение и то, использовался ли он до покушения. |
Mr. NAD (Croatia) said that tear gas had been used by the police on three occasions to restore law and order at football matches. |
Г-н НАД (Хорватия) говорит, что слезоточивый газ использовался полицией три раза для восстановления порядка в ходе футбольных матчей, при этом никто не пострадал. |
Although indicated as an analgesic, it was also used as an opiate withdrawal syndrome suppressing agent. |
Несмотря на показания к его применению в качестве анальгетика, он использовался также в качестве средства, купирующего опиатный абстинентный синдром. |
On the development side, the round-table process, though primarily a fund-raising tool, has also been used as a planning process in post-conflict circumstances, for example in Rwanda. |
Что касается развития, то механизм "круглого стола", хотя и предназначенный прежде всего для сбора средств, также использовался как процесс планирования в постконфликтных ситуациях, например в Руанде. |