All texts, however, agree that Sindarin was known to the majority of the Númenóreans, and was widely used in noble families; the latter also knew the High-elven Quenya, employing it in "official documents", works of lore and nomenclature. |
Все тексты, однако, соглашаются в том, что большинство жителей Нуменора знали синдарин, который активно использовался в благородных семействах, которые также знали и квенья, используя её в «официальных документах», научных работах и разнообразных списках и сводах. |
Similarly, CP/M machines use many different floppy disk formats, which means that one machine often cannot read disks from another CP/M machine, and Kermit is used as part of a process to transfer applications and data between CP/M machines and other machines with different operating systems. |
К примеру машины СР/М использовали много разных форматов гибких дисков, что означало что одна машина не могла читать диски записанные на другой, и Kermit использовался как часть процесса по перемещению приложений и данных между машинами с разными ОС. |
He was hired as the third secretary of Manchester United and the second after the club changed its name from Newton Heath (the term 'manager' was not used at United until the arrival of Jack Robson). |
Мэнгналла приняли на работу в качестве третьего секретаря футбольного клуба «Ньютон Хит», а после изменения названия клуба на «Манчестер Юнайтед» он стал вторым секретарём клуба (термин «главный тренер» (англ. manager) не использовался до прихода Джека Робсона). |
Anachronistically, Germany is represented with the flag of the German Empire as used by Germany until 1935, and not the Swastika flag, as was also done in the earlier board game Axis & Allies. |
Германия представлена с флагом Германской империи, который использовался в Германии до 1935 года, а не флаг со свастикой, как это было сделано ранее в настольной игре Axis & Allies (законы в Германии запрещают использование свастики). |
Since its introduction, PCP has had a variety of other applications (e.g., biocide, pesticide, disinfectant, defoliant, anti-sapstain agent, anti-microbial agent and is used in the production of pentachlorophenyl laurate. |
Со времени своего появления ПХФ использовался во множестве других видов применения (как биоцид, пестицид, дезинфицирующее средство, дефолиант, средство предупреждения заболонной синевы, средство борьбы с микробами, а также в производстве лаурата пентахлорфенила). |
In the late Roman/early Byzantine Empire, the title was used, along with the old-established stratēgos, to translate into Greek the office of magister militum ("master of the soldiers"). |
В Поздней Римской империи и Ранней Византийской империи, термин стратилат использовался наряду с древнегреческим титулом стратига - так можно перевести на греческий язык должность «magister militum» («магистр пехоты»). |
In "Dr. Luigi", two different capsules joined together to create L-shaped configurations are dropped into the playing field at a time (The same mechanic was used in the "Operation L" mode of the video game of the same name). |
В «Доктор Луиджи» две разные капсулы, соединенные вместе для создания L-образных конфигураций, за один раз бросаются в игровое поле (тот же самый механик использовался в режиме «Операция L» одноименной видеоигры). |
U.S. National Security Agency in February 1962 as the main CPU of the IBM 7950 Harvest system, used until 1976, when the IBM 7955 Tractor tape system developed problems due to worn cams that could not be replaced. |
Агентство национальной безопасности США - в феврале 1962 года как процессор системы IBM 7950 Harvest, использовался до 1976 года, пока лентопротяжный механизм IBM 7955 не вышел из строя из-за износа узлов, не подлежащих замене. |
Starting with version 4, Shorewall began using a Perl-based compiler frontend; previously it used a shell-based compiler frontend. |
Начиная с версии 4, shorewall использует компилятор правил основанный на Perl, ранее использовался более медленный компилятор на базе shell. |
The 2d greyish slate stamp is known bisected and used as a one-penny stamp, these were authorised for use during a shortage of 1d stamps between 4 August 1854 and 21 September 1854. |
Синевато-серый двухпенсовик известен в виде бисекта и использовался в виде однопенсовой марки, использование таких марок было разрешено в связи с нехваткой почтовых марок номиналом в 1 пенни в период с 4 августа 1854 года по 21 сентября 1854 года. |
The term was first used for all LGBT employees at the company in 2006, and was conceived as a play on the word "Googler" (a colloquial term to describe all employees of Google). |
Этот термин сначала использовался для того, чтобы описать всех сотрудников-ЛГБТ в 2007 году, и был задуман как обыгрыш слова гуглер (англ. googler) - разговорного слова, обозначающего всех сотрудников компании Google. |
A century ago, the world used coal and a relatively small volume of oil at the rate of 0.7 TW, but in 2008 established commercial energies - fossil fuels and primary (water and nuclear) electricity - flow at the rate of nearly 15 TW. |
Век назад в мире использовался уголь и относительно небольшой объем нефти с расходом 0,7 Тераватт, а в 2008 году коммерческая выработка энергии - из ископаемого топлива и первичных (водные и атомные) источников электроэнергии - давала расход равный 15 Тераватт. |
An improved version, the 2 cm KwK 38 L/55 (2 cm Kampfwagenkanone 38 L/55), was used on the Sd.Kfz. Panzerkampfwagen II (Ausf. |
Усовершенствованный вариант пушки, 2 cm KwK 38 L/55 (2 cm Kampfwagenkanone 38 L/55), использовался для вооружения танка PzKpfw II, начиная с модификации Ausf. |
In August 2014, the Divas Championship belt, along with all other pre-existing championship belts in WWE at the time, received a minor update, replacing the long-standing scratch logo with WWE's new logo originally used for the WWE Network. |
В августе 2014 года чемпионский пояс Див получил незначительные изменения, наряду со всеми другими ранее существовавшими чемпионскими поясами в WWE, Обновленный дизайн пояса c логотипом WWE вместо scratch по началу использовался только на WWE Network. |
The 2016 race was won by French sprinter Arnaud Démare in a bunch sprint, but Démare was accused after the race of having used the tow of his teamcar to rejoin the pack on the Cipressa climb. |
Гонка 2016 года была выиграна французским спринтером Арно Демаром в групповом спринте, но после гонки Демар был обвинён в том, что использовался командной техничкой для буксировки, чтобы присоединиться к пелотону на восхождении на Чипрессу. |
He wished to give a clear account of the controversial situation concerning poppy-growing in Afghanistan. Traditionally such activity had always been on a minute scale and the opium produced had been used by the people as medicine. |
Что касается спорного вопроса о выращивании опийного мака в Афганистане, то оратор отмечает, что опийный мак всегда возделывался в Афганистане в небольших масштабах, а производимый таким образом опий традиционно использовался населением как лечебное средство. |
It notes in this regard that Presidential Decree (PD) 772 has been used in some cases as a basis for the criminal conviction of squatters and that PD 1818 restricts the right of due process in the case of evictees. |
В этой связи он отмечает, что президентский декрет (ПД) 772 в ряде случаев использовался как основа для уголовного осуждения незаконных жильцов и что ПД 1818 ущемляет право выселенных лиц на надлежащую правовую процедуру. |
In yet another case, while the manual used $220,000 as the basis for determining of the rate for a heavy truck, the value submitted by a troop-contributing country was $117,000. |
Еще в одном случае предоставляющая войска страна указала в своем требовании стоимость в размере 117000 долл. США по сравнению с показателем 220000 долл. США, который использовался в руководстве для расчета ставок возмещения расходов на большие грузовые автомобили. |
With regard to the sack covering Mr. Ghanimat's head, this was only used when he was in the presence of other suspects and was simply to prevent communication between them. |
Что касается надевания на голову г-на Ганимата мешка, то этот метод использовался лишь в тех случаях, когда на допросах присутствовали другие обвиняемые лица, и лишь с целью предотвращения контактов между ними. |
The ground facility at the Canadian Space Agency, the MSS Operations Complex, became operational in November 1995 as the Space Operations Support Center (SOSC), and was used in a flight during and following mission STS-74. |
Комплекс по эксплуатации мобильной обслуживающей системы (наземный центр Канадского космического агентства) с ноября 1995 года стал выполнять функции Центра обеспечения космических операций (ЦОКО) и использовался во время полета КТС-74 и последующих полетов МТКК. |
The Executive Director stated that the MTP had been used in the preparation of office management plans (OMPs) for headquarters divisions and regional offices, review of the implementation of OMPs and resource allocations. |
Директор-исполнитель отметила, что ССП использовался при подготовке планов управления деятельности отделений (ПУДО) для подразделений штаб-квартиры и региональных отделений, а также при проведении обзора хода осуществления этих планов и распределения ресурсов. |
The initial manufacturing of Krupp armour was very similar to Harveyized armour; however, while the Harvey process generally used nickel-steel, the Krupp process added as much as 1% chromium to the alloy for additional hardness. |
Первоначально для производства брони Круппа использовался технологический процесс, аналогичный производству гарвеевской брони, однако, если в производстве последней использовалась никелевая сталь, то в процессе по Круппу была применена более твёрдая хромистая сталь с содержанием хрома в 1%. |
Among several distinct rites current in the West before the 8th century, the two most influential were the Roman rite used in Italy south of Lombardy and the Gallican in use in most of the rest of Western Europe, save Iberia and the British Isles. |
Среди нескольких литургических обрядов, которые существовали в Западной Европе до VIII века, двумя наиболее влиятельными были римский (латинский) обряд, распространенный в Италии, галликанский обряд, который использовался на большей части Западной Европы, за исключением Пиренейского полуострова и Британских островов. |
The presence of two de-aerating feed tanks, which are used only on surface warships, suggested that Triton's twin-reactor plant may have served as a testbed for future multi-reactor surface warships. |
Присутствие на «Тритоне» двух деаэрационных установок, которые обычно применяются только на надводных кораблях, наводят на мысль, что он использовался в качестве тестовой платформы для будущих многореакторных установок атомных фрегатов. |
As the input language in the MИP-2 machine, a special high-level language AHaлиTиk was used, which developed the concepts of the MИP-1 built-in programming language and additionally allowed the formulation of tasks with analytic transformations of formulas, allowing analytical expressions for derivatives and integrals. |
В качестве входного языка в машине МИР-2 использовался специальный язык высокого уровня АНАЛИТИК, который развивал концепции встроенного языка программирования МИР-1 и дополнительно позволял непосредственно формулировать задания с аналитическими преобразованиями формул, позволял получать аналитические выражения для производных и интегралов. |