Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Использовался

Примеры в контексте "Used - Использовался"

Примеры: Used - Использовался
In recent years, the WP. has been used as forum for harmonozing ECE Regulations and EU Directives. В последние годы WP. использовался в качестве форума для согласования правил ЕЭК ООН и директив ЕС.
The approach used in the estimation of the additional conference-servicing requirements for the Counter-Terrorism Committee represents a departure from established practice. Подход, который использовался для расчета дополнительных потребностей в конференционном обслуживании Контртеррористического комитета, является отходом от сложившейся практики.
The video has been widely used in its original versions and has been translated into French and Spanish. Этот видеофильм широко использовался в своих первоначальных вариантах и был переведен на испанский и французский языки.
For these calculations, forward positioning computation was used. Для этих вычислений использовался метод решения прямой геодезической задачи.
A cyclical approach was used and audits were conducted on a three- or five-year cycle. Использовался цикличный подход, и ревизии проводились в рамках трех- или пятилетних циклов.
It reviewed knowledge and experiences on the gender situation in illicit drug cultivation areas and was used for training and programme development. В этом документе дается обзор информации и опыта решения гендерной ситуации в районах распространения культивирования незаконных наркотиков: этот документ использовался для целей подготовки кадров и разработки программ.
A wide range of models as well as expert judgement were used in the analysis of impacts in various sectors. При анализе воздействия изменения климата в различных секторах использовался широкий выбор моделей и самые различные заключения экспертов.
In Europe ugilec 141 was produced in France and used in Germany, Monaco and Spain. В Европе угилек-141 производился во Франции и использовался в Германии, Испании и Монако.
That route was the one used by our airlines when the two countries were one, and it passed over heavily populated towns. Тот маршрут использовался нашими авиакомпаниями, когда две страны составляли единое целое, и пролегал он над густо населенными городами.
The study considered new data and partly used expertise on methodological issues. В этом исследовании изучались новые данные и частично использовался опыт методологической работы.
For the missions' mandate performance for 2001/02, a transitional format has been used. При подготовке докладов о выполнении мандата миссий в 2001/02 году использовался переходный формат.
The effects-based approach was subsequently used for the 1999 Gothenburg Protocol, a multi-pollutant and multi-effect protocol. Впоследствии основывающийся на воздействии подход использовался в отношении Гётеборгского протокола 1999 года, т.е.
A different mode was used for reducing working time for persons employed in particularly onerous work or under conditions harmful to health. Для ограничения рабочего времени лиц, занятых на особо тяжелых или вредных для здоровья работах, использовался иной механизм.
The theme group approach has been widely used at the country level to tackle this cross-cutting issue. Подход тематических групп широко использовался на уровне стран для решения этой сквозной проблемы.
The Residents Register data were used also in the 2000 Population and Housing Census. Регистр резидентов также использовался при проведении переписи населения и жилищ 2000 года.
Product balance sheets were used as the basis of calculation. В качестве основы расчетов использовался баланс ресурсов.
This criterion was also used in privatization by direct sale. Этот критерий также использовался при приватизации посредством прямой продажи.
We would like to see that mechanism used. Мы хотели бы, чтобы этот механизм использовался.
This warehouse was used for the storage of engineering materials and as a distribution centre for construction machinery. Он использовался в качестве хранилища строительных материалов, а также в качестве парка строительной техники.
The plane was used, as shown in this report, for weapons transport. Как указывается в настоящем докладе, этот самолет использовался для перевозки оружия.
The Liberian Corporate Registry, managed by IRI and since 2000 by LISCR, has also been used for diamond transactions. Управлявшийся ИРИ, а с 2000 года ЛМСКР Либерийский корпоративный регистр также использовался для сделок с алмазами.
That network has been extensively used, especially since the events of 11 September. Этот механизм широко использовался, особенно после событий 11 сентября.
Not long ago, the Internet was used mainly by governmental and academic institutions. Не так давно Интернет в основном использовался правительственными и академическими учреждениями.
The criterion used in preparing the revised document had been to achieve broad acceptance of the final report. Критерий, который использовался при разработке пересмотренного документа, заключался в достижении широкой поддержки заключительного доклада.
However, given the absence of more suitable and reliable information this source has been used for the calculations. Однако с учетом отсутствия более подходящей и надежной информации для целей расчета использовался данный источник.