"Security first" is a motto that has already been used during actions for peace and reconciliation in Mali and for the establishment of the ECOWAS moratorium. |
«Безопасность прежде всего» - это лозунг, который уже использовался в ходе действий по достижению мира и примирения в Мали и для установления моратория ЭКОВАС. |
The Secretary-General indicates in paragraph 29 of his report that, during the construction of the Economic Commission for Africa headquarters at Addis Ababa, a material containing asbestos was used on a relatively small scale. |
В пункте 29 своего доклада Генеральный секретарь указывает, что в период строительства зданий штаб-квартиры Экономической комиссии для Африки в Аддис-Абебе использовался материал, содержащий в процентном отношении небольшое количество асбеста. |
Tool developed in C# language with SharpDevelop IDE on Microsoft's.NET platform, installer created with Inno Setup installation builder, for image processing used Paint.Net image editor. |
Программа разработана на языке программирования С с использованием интегрированной среды разработки SharpDevelop для платформы Микрософт.NET, инсталлятор изготовлен с помощью конструктора инсталляций Inno Setup, для обработки изображений использовался графический редактор Paint.Net. |
The fifth machine (built for the U.S. Atomic Energy Commission) was used by CBS to predict the result of the 1952 presidential election. |
Пятый экземпляр (собранный для Комиссии по атомной энергии США) использовался вещательной компанией CBS для прогнозирования результатов выборов президента США в 1952 году. |
The "town gas" was originally used only by the street lamps, but in 1910, its use for cooking and heating in private homes was introduced. |
Бытовой газ первоначально использовался только в лампах, освещавших улицы, но в 1910 году было внедрено также его использование для приготовления еды и обогрева частных домов. |
The shield of the arms was used on the flag of the colony by being placed in the fly of a British Blue Ensign, in the tradition of most other British colonies. |
Щит гербов использовался на флаге колонии, будучи помещенным в британский синий кормовой флаг в традиции большинства других британских колоний. |
It was also used in the opening section of "Fez - Being Born." |
Он также использовался в первом разделе «Fez - Being Born». |
Also used on the M1 Abrams up until its replacement by the M256 on the M1A1. |
Также использовался на M1 Abrams вплоть до замены его на M256. |
The announcement reads: Persian has been used in a variety of publications including cultural, scientific, and diplomatic documents for centuries and, therefore, it carries a very significant historical and cultural meaning. |
В решении Академии отмечено: Термин «персидский» использовался в различных изданиях, включая культурные, научные и дипломатические документы, на протяжении многих столетий, и, следовательно, он несёт в себе значительный исторический и культурный смысл. |
The ski factory was sold to Bass Sports in 1968, but the Rosemount brand was used until it was purchased by Raichle in 1972. |
Лыжный завод был продан Bass Sports в 1968 году, и бренд Rosemount использовался вплоть до продажи Raichle в 1972 году. |
World War II: Barton was requisitioned and used for military aircraft repair and overhaul, carried out by civilian firms including Air Taxis Ltd and David Rosenfield Ltd. |
Во время Второй мировой войны Бартон был реквизирован и использовался для ремонта военных самолётов и переделки гражданских самолётов такими компаниями как Air Taxis Ltd и David Rosenfield Ltd. |
Sebastos (σεβaσtός) - "August One" this title is the literal Greek translation of the Latin term Augustus or Augoustos, was sometimes used by the emperors. |
Севаст (греч. σεβaσtός, «августейший») - этот титул был буквальным греческим переводом латинского Augustus или Augoustos и иногда использовался императорами. |
It was used for many years by the shipbuilders Harland and Wolff, who built huge slipways and graving docks to accommodate the simultaneous construction of Olympic and Titanic. |
Он использовался в течение многих лет судостроителями Харландом и Вольфом, которые построили огромные стапели и сухие доки для размещения одновременного строительства «Олимпика» и «Титаника». |
This synchronisation method was used by telegraphers in the middle 19th century, but was popularized by Henri Poincaré and Albert Einstein who applied it to light signals and recognized its fundamental role in relativity theory. |
Этот метод синхронизации использовался телеграфами в середине 19-го века, но был популяризирован Анри Пуанкаре и Альбертом Эйнштейном, который применил его к световым сигналам и признал его фундаментальную роль в теории относительности. |
For items either stolen, completely destroyed or damaged to the extent that repairs were impractical and/or uneconomic, the cost of full replacement at the time of the claim was used. |
По единицам имущества, которые были похищены, полностью уничтожены или повреждены в такой степени, что ремонт был практически нецелесообразен и/или неэкономичен, использовался критерий учета стоимости их полной замены в момент подачи претензии. |
The term was mostly used in the first half of the 20th century, when they worked together to develop common interests and a coordinated approach to issues in the region with relatively little influence from outside powers, in contrast with the Cold War governments. |
Термин большей частью использовался в первой половине ХХ века, когда они работали вместе, чтобы разработать общие интересы и согласованный подход к проблемам в регионе с относительно небольшим влиянием со стороны внешних сил, в отличие от правительств «холодной войны». |
The County Galway unit of the Irish Volunteers in 1914 adopted a similar banner because "it was used as the Irish flag in Cromwell's time". |
В 1914 году отделение Ирландских добровольцев в Голуэе приняло аналогичный флаг, так как он «использовался как ирландский флаг во времена Кромвеля». |
Still, the term Principality of Catalonia was not used legally until the 14th century, when it was applied to the territories ruled by the Courts of Catalonia. |
Однако, термин княжество Каталония в правовом отношении не использовался до XIV века, когда термином стали обозначаться территории, управляемые каталонскими Кортесами. |
In 2014 it was discovered that SSDP was being used in DDoS attacks known as an SSDP reflection attack with amplification. |
В 2014 неожиданно обнаружили, что SSDP использовался в DDoS атаках типа «Атака отражения и усиления при помощи SSDP» (SSDP reflection attack with amplification). |
The title of "The Lord Protector" was originally used by royal princes or other nobles exercising an individual regency (i.e. not merely as a member of a collegial regency council) while the English monarch was still a minor or otherwise unable to rule. |
Титул лорда-протектора изначально использовался членами королевской семьи или другими аристократами, исполнявшими обязанности индивидуального регента (то есть не просто члена совета регентства) в период, когда английский монарх был малолетним или по другой причине не мог править самостоятельно. |
MDPV is the 3,4-methylenedioxy ring-substituted analog of the compound pyrovalerone, developed in the 1960s, which has been used for the treatment of chronic fatigue and as an anorectic, but caused problems of abuse and dependence. |
МДПВ - это 3,4-метилендиокси замещённое производное пировалерона, разработанного в 1960-х годах, который использовался для лечения хронической усталости и как анорексант, но возникли проблемы злоупотребления и зависимости. |
Even though Sureños were established in 1968, the term was not used until the 1970s as a result of the continued conflict between the Mexican Mafia and Nuestra Familia in California's prison system. |
Sureños появились в 1968, но этот термин не использовался до 1970-х в результате длительного конфликта между Мексиканской мафией и Нуэстра Фамилия в тюремной системе Калифорнии. |
This Romantic aesthetic term is not a geographic category, but was widely used in the 19th century to connote dramatic natural scenic features that would be of interest to tourists. |
Это не строгий географический термин, а скорее романтический эпитет, который однако широко использовался начиная с 19-го века для обозначения природных живописных местностей, представляющих интерес для туристов. |
It was built in the 1st century AD and was used for the combat of gladiators and animals, and also for theatrical performances. |
Амфитеатр был построен в I веке нашей эры и использовался для сражений гладиаторов с дикими зверями, а также для проведения театральных представлений. |
Gregor Mendel is today recognized as the "Father of Modern Genetics" for his work with the cross breeding of pea plants (Pisum sativum) with different characteristics, and sweet pea has been used in a similar way. |
Грегор Иоганн Мендель сейчас считается «отцом современной генетики» из-за его работы по селекции бобовых растений (горох Pisum sativum) с различными свойствами, и душистый горошек использовался таким же образом. |