The task order method was partially used also for implementation-related activities. |
Метод нарядов частично использовался также для осуществления мероприятий, связанных с внедрением. |
The word "race" is used in three cases relating to Gypsies in Portugal. |
Термин "раса" использовался в трех делах, касавшихся цыган в Португалии. |
The national execution modality was increasingly used in 1997 to implement UNDP programmes in the region. |
В 1997 году механизм национального исполнения еще более широко использовался в регионе в целях осуществления программ ПРООН. |
Classification. FAOSTAT traditionally used a list of commodities that served the specific needs of agricultural production statistics. |
В рамках ФАОСТАТ традиционно использовался перечень сырьевых товаров, служивший для выполнения конкретных задач статистики сельскохозяйственного производства. |
With respect to public safety, Panama has taken major steps to ensure that its fleet is not used for unlawful purposes. |
В плане общественной безопасности Панама предприняла важные шаги для обеспечения того, чтобы ее флот не использовался в незаконных целях. |
The ONLUS Register was only instituted recently, and it has so far mainly been used for tax purposes. |
Реестр ОНЛУС был создан лишь недавно, и до настоящего времени он использовался главным образом для целей налогообложения. |
This method has been widely used in Western Europe for various transport modes. |
Этот метод широко использовался в Западной Европе для различных видов транспорта. |
The Internet, used initially as a marketing tool by companies, now provides real data to markets and investors. |
Через Интернет, который первоначально использовался компаниями как инструмент маркетинга, сегодня рынкам и инвесторам передаются реальные данные. |
The Energy Efficiency 21 Project website has been used mainly for communication and value-added information exchanges with some 50,000 website visitors each year. |
Вебсайт проекта "Энергетическая эффективность - XXI" использовался главным образом для взаимодействия и обмена дополнительной информацией примерно с 50000 посетителями вебсайта каждый год. |
Established in 1963, the facility has not been used since 1999. |
Этот фонд, созданный в 1963 году, не использовался с 1999 года. |
However, the facility was never used, and it expired in November 2003. |
Однако этот механизм никогда не использовался и был демонтирован в ноябре 2003 года. |
The format for collecting self-sustainment medical data will remain the same as that used for the 2004 Working Group on Contingent-Owned Equipment. |
Формат сбора данных о медицинском обслуживании на условиях самообеспечения останется таким же, какой использовался Рабочей группой 2004 года по принадлежащему контингентам имуществу. |
The current legislation baseline (BL) scenario was used for all Parties where available. |
В отношении всех Сторон, когда это было возможно, использовался исходный сценарий (ИС) действующего законодательства. |
For other countries a subset of the ecosystem area was used for dynamic modelling. |
В отношении других стран для целей динамического моделирования использовался поднабор экосистемной площади. |
No evidence was found that ugilec has been used in Canada or the United States. |
Не удалось найти каких-либо сведений о том, что угилек использовался в Канаде или Соединенных Штатах. |
For these reasons the Sami People's Fund has not been used so far. |
В силу этих причин Фонд для народа саами до сих пор не использовался. |
The first is well established and has been used extensively, but increasingly modern practice is to move towards computerised systems. |
Первый способ хорошо известен и широко использовался, хотя в современной практике все чаще используются компьютерные системы. |
The Internet has also been used for other content crimes such as the distribution of hate propaganda and xenophobic material. |
Интернет использовался также для совершения и других преступлений, связанных с контентом, таких как пропаганда ненависти и распространение материалов ксенофобского характера. |
This compound served as a regional command and control center and was used for military training and weapons storage. |
Этот комплекс служил центром регионального командования и управления и использовался в целях военной подготовки и в качестве склада оружия. |
To overcome this deficiency, a special module, known as Crystal, was used by the United Nations Office at Nairobi. |
Для преодоления этого недостатка в Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби использовался специальный модуль под названием «Кристалл». |
One of the instruments used was a short questionnaire to get an insight in the availability of data in different subjects. |
В качестве одного из инструментов использовался краткий вопросник для получения представления о наличии данных по различным категориям. |
It was used in Canada as an insecticide on corn, lettuces, beans, rutabagas and potatoes. |
Он использовался в Канаде в качестве инсектицида при выращивании кукурузы, салата-латука, фасоли, брюквы и картофеля. |
The food used in the test had a lipid content of 14%. |
Содержание липидов в корме, который использовался для эксперимента, составляло 14 процентов. |
The model uses the same set of variables as used in 2007, 2008 and 2009. |
Модель использует тот же набор переменных величин, который использовался в 2007, 2008 и 2009 годах. |
A computerized questionnaire administered with laptops (CAPI) was used for the area sample. |
З. Для сбора данных по территориальной выборке использовался компьютеризированный вопросник, установленный на переносных компьютерах (АЛОК). |