So, therefore, she's cared for. |
Соответственно, тоже дорога. |
0 defines non carcase - therefore |
0 означает неосновную часть туши - соответственно: |
The Board, therefore, decided: |
Соответственно, Правление постановило: |
The case had therefore been dismissed. |
Соответственно, иск был отклонен. |
The Joint Expert Group, therefore, recommended: |
Группа, соответственно, рекомендовала: |
Cameroon therefore rejects this recommendation. |
Соответственно Камерун отклоняет эту рекомендацию. |
And therefore, our slacker. |
И, соответственно, нашего прогульщика. |
They therefore must reflect the real consequences if they are to perform their signalling function. |
Соответственно, для выполнения своей сигнализирующей функции цены должны отражать реальные последствия. |
But you're the owner of the club and therefore her boss. |
Но Вы-владелец клуба, и, соответственно, ее босс. |
The Commission therefore needs to consider the administrative challenges that the winding-up will create. |
Соответственно, Комиссии необходимо рассмотреть вопрос об административных проблемах, которые будут связаны со свертыванием ее деятельности. |
It would therefore be untrue to say that undocumented Haitian migrants are marginalized. |
Соответственно, было бы несправедливо говорить о применении каких-либо исключений, ущемляющих интересы не имеющих документов гаитянских мигрантов. |
Illicit financial flows are international in nature and therefore beyond the capacity of one State alone to tackle. |
Незаконные финансовые потоки носят международный характер, и соответственно справиться с ними отдельное государство не в силах. |
It was therefore important to make sure that the decision had been taken freely and that it was really what they wanted. |
Соответственно, необходимо проверять, что решение было принято свободно и действительно соответствует желанию лица. |
The Committee therefore agreed: |
Соответственно, Комитет постановил: |
We should therefore act accordingly. |
Поэтому нам следует действовать соответственно. |
It's therefore important to dress accordingly. |
Поэтому весьма важно соответственно одеваться. |
The system of permission-based registration is therefore restrictive in itself. |
Соответственно, существующая система регистрации, опирающаяся на процедуру получения разрешения, сама по себе является ограничительной. |
Social inclusion should therefore be an important aspect of the post-2015 development agenda. |
Соответственно, социальная интеграция должна стать важным аспектом повестки дня в области развития на период после 2015 года. |
For these reasons, option 2 is deemed not viable and therefore not analysed in further detail. |
Соответственно, вариант 2 был сочтен нежизнеспособным и далее не анализируется. |
The post-2015 development agenda must therefore include strategies which focused on children, in particular. |
Соответственно, повестка дня в области развития на период после 2015 года должна включать стратегии, уделяющие первоочередное внимание детям. |
The importance of systematic multi-stakeholder involvement in institution-building at all levels, therefore cannot, be overemphasized. |
Соответственно трудно переоценить важность систематического вовлечения широкого круга заинтересованных сторон в деятельность по укреплению институционального потенциала на всех уровнях. |
He therefore earns money outside his country of residence for his services. |
Соответственно, весь доход от оказывемых услуг он получает за пределами своей страны. |
T cells cannot recognize and therefore cannot respond to, 'free' or soluble antigens. |
Т-клетки не способны распознавать и, соответственно, реагировать на «чистый» антиген. |
Most Algol variables are quite close binaries, and therefore their periods are short, typically a few days. |
Переменные типа Алголя достаточно близкие системы и соответственно период затмений невелик, обычно несколько дней. |
And we can therefore visualize a space of possible changes in the experience of these beings. |
Соответственно, мы можем себе представить всё разнообразие возможных изменений в ощущениях у этих субъектов. |