Английский - русский
Перевод слова Take
Вариант перевода Забрать

Примеры в контексте "Take - Забрать"

Примеры: Take - Забрать
George, I swear, if you let anyone take this dog away from me, you're never moving back into this house, ever. Джордж, клянусь, если ты разрешишь кому-нибудь забрать от меня эту собаку, ты никогда больше не вернешься в этот дом, никогда.
Now, can you go in and take 'em away so nobody gets hurt? Не могли бы вы зайти и забрать их, пока никто не пострадал?
Search him and you can take him away! Найдите его и можете его забрать!
He said, "Don't let the waiter take my coffee." И ещё в дверях сказал: "Не дайте официанту забрать мой кофе."
And the truth is, the truth is I will never let anyone take my life from me again. Но правда, правда в том, что я больше никогда никому не позволю забрать мою жизнь снова.
That was when Albert and I sat down with Coach Frey, and he said Matty didn't have it, said we should save our money and take him off the team. Именно тогда Альберт и я встретились с тренером Фреем, и он сказал, что у Мэтти ничего не вышло, сказал нам не тратить зря деньги и забрать его из команды.
If you can guess the critter's weight, You can take the critter home! Если отгадаешь верно вес животного, то можешь забрать зверушку домой!
So, you cannot take your notes and you cannot discuss anything you learned in here today with anyone. Вы не можете забрать ваши заметки и не можете обсуждать ни с кем ничего, что вы сегодня здесь узнали.
Vic, could you take Noah outside, please, and see that he doesn't leave? Вик, не могла бы ты, пожалуйста, забрать Ноа и проследить, чтобы он не ушёл?
They can't take that away from me, that's an old song you don't know, but that's what it's about. Этого у меня не забрать, это была старая песня, которую вы не знаете, но она была о том же.
Okay, so we need to get into the vault without being seen, we need to return the key to Holmes before he realizes it's gone, then we need to open the safe without being seen, take the money, and get away. Итак, нам надо проникнуть в хранилище незамеченными, нам надо вернуть ключ Холмсу, пока он не обнаружит пропажу, потом надо открыть сейф, незаметно забрать деньги и скрыться.
So you're saying the way to handle you is just take away your free will and order you around? Так ты говоришь, что способ привести тебя в порядок - просто забрать твою свободу... и муштровать тебя?
How did you keep yourself from grabbing her right then and there and take her home? Как ты удержалась от того, чтобы не забрать её прям тогда, забрать её домой?
"We're the Romans, we want to come in your country and take all your things." "Мы римляне, хотим прийти в вашу страну, забрать все ваши вещи".
You can take your boy, you can take all the prawns, if I can get you that fluid, right? Ты сможешь забрать своего мальчика, ты сможешь забрать всех креветок, если я смогу добыть ту жидкость, так?
But now, I realize you can take the fetus out of Jersey, but you can't take Jersey out of the fetus. Но теперь я понимаю, можно забрать зародыш из Нью Джерси Но нельзя забрать Нью Джерси из зародыша
Because your companies will always take away your life, but they can never take away your vacation - in theory. (Laughter) Ваша работа всегда может забрать у вас вашу жизнь, но никогда не может забрать у вас отдых. Теоретически. (Смех)
If you two don't like equal shares, why the hell don't you just take all of it? Если вам, парни, так не нравится делится со всеми, то почему бы вам просто самим все не забрать?
Are you worried that Amy will take John away from me, or are you worried that Amy will take me away from you? Ты обеспокоена тем, что Эми заберет у меня Джона, или тем, что Эми может забрать меня у тебя?
Finch is going to break into the kid's locker, take Alex's school-issued water bottle, and use it for the DNA test. Финч собирается взломать детский шкафчик забрать начатую бутылку воды Алекс и отправить ее на ДНК тест
Why don't I take him home with me and then I can look after him while we all figure out what we're going to do? Почему бы мне не забрать его к себе домой и присматривать за ним, пока мы не решим, что делать дальше?
We came here to do it, and we did it, and I'm not letting anyone take that away from us, okay? Для этого мы сюда приехали, и это сделали, и теперь, я никому не позволю забрать это у нас.
The woman holding legal custody may take the child from the father, who shall be required to pay for the maintenance of the child and the cost of custody if the child is impoverished. Женщина, имеющая юридическое право попечения в отношении ребенка, может забрать ребенка у отца, который должен оплачивать содержание ребенка и затраты на попечение о нем в случае, если ребенок оказывается без средств к существованию.
I can't take back what I did, but I can remind her how much I love her, and after she forgives me, everything can go back to the way it's supposed to be. Я не могу забрать назад то, что сделал, но я могу напомнить ей, как я люблю ее, и после того, как она меня просит, все вернется на круги своя.
What's to stop my people from unloading on you right here and now and I take what's mine? Так что же мешает мне сказать ребятам... прямо сейчас и забрать то, что принадлежит мне?