Английский - русский
Перевод слова Take
Вариант перевода Забрать

Примеры в контексте "Take - Забрать"

Примеры: Take - Забрать
Can you take those off too so I can get your uniform going, baby? Ты не мог бы тоже снять форму, чтобы я могла забрать и ее, детка?
We might have to pick them up from school and take them back to mine, okay? Мы должны забрать их из школы и привести их обратно ко мне, ок?
Will you take these to your room and keep them safe? Не могли бы вы забрать их себе для верности?
I mean, I can take you if you like, И я мог бы забрать тебя, если хочешь.
But you're still my son, and I won't let anybody take you away from me. Но ты всё еще мой сын, и я никому не позволю тебя у меня забрать
And then I say, from behind the machine, who are not from here, which should take you back. И тогда я говорю из-за машины: "Эти не отсюда, Вам нужно их забрать обратно."
Can't you ignore his feelings and take me somewhere far away? Разве не можете просто забрать меня и уйти куда глаза глядят?
Leanne wasn't under arrest so I couldn't take her phone, but I wanted to make sure that she was too occupied - to call her husband. Линн не под арестом, так что я не могу забрать её телефон, но я хотела, чтобы она была слишком занята, чтобы позвонить мужу.
I could just take you in. Sweat you out a few hours. Я могу тебя забрать, попинать пару часов, или пару дней, там посмотрим!
What do you want to do, take me with you? Ты что, хочешь забрать меня с собой?
Okay, why don't the boys take the field today And then I will make sure that the girls Get a place to practice by the end of the week? Хорошо, почему бы мальчикам не забрать поле на сегодня, а тогда я буду уверена что у девочек будет место для тренировок в конце недели?
You don't take your stuff right away, do you? Нельзя ли подождать, прежде чем забрать свои вещи?
I can't take the power from him, can I? Я не могу забрать его силу, да?
I'm going to let that pass, because I have to, but I will not let you take another. Я позволю тебе сделать это, потому что у меня нет выхода но я не позволю тебе забрать ещё кого-то.
And you can't come into my house, and just take this and do what ever you want with it, without asking me, because it's mine too. И ты не можешь просто прийти ко мне, и забрать его и делать с ним, что захочешь, не спрашивая у меня, потому что оно и моё тоже.
I'm guessing you're shutting down the office, and las wondering if I could take these so they don't go bad. Я так понимаю, вы закрываете офис, хотела узнать, можно ли их забрать, чтобы не испортились?
Why don't we just take the stabby things out of your hands before I do? Почему бы не забрать у тебя эти штуки из рук, прежде чем скажу?
You mean you've never seen this man before he turns up at your door and you let him take Kyle? То есть вы впервые увидели этого человека, когда он пришел к вам, и вы позволили ему забрать Кайла?
I mean, are you... are you seriously proposing that you take her? В смысле, ты... ты что действительно предлагаешь забрать её к себе?
Yet another concern is that in some cases secured creditors may take most or all of a person's assets in the case of insolvency and leave little for unsecured creditors, some of whom are not in a position to bargain for a security right in those assets. Еще один момент связан с тем, что в некоторых случаях обеспеченные кредиторы могут забрать большую часть или все активы какого-либо лица в случае несостоятельности, оставив лишь ничтожную долю необеспеченным кредиторам, некоторые из которых не имели возможности получить обеспечительное право в этих активах.
While Armenian citizens of Azeri origin who had chosen to emigrate from Armenia had been allowed to sell their homes and take their property with them, Armenians fleeing from Azerbaijan had been obliged to leave everything behind. В то время как гражданам Армении азербайджанского происхождения, пожелавшим выехать из Армении, было разрешено продать свои дома и забрать с собой свою собственность, армянские беженцы из Азербайджана были вынуждены бросить все свое имущество.
When did you plan on telling me, or were you just hoping the darkness would come take me before the awful truth came out? Когда ты планировать сказать мне, Или ты надеялась, что тьма прийдет забрать меня До того как вся правда всплывет наружу?
Could you tell Mrs Watts that Nurse Crane has asked me to collect him this afternoon, and take him to the eye clinic? Можете передать миссис Уоттс, что сестра Крэйн просила меня забрать его в обед и отвести в глазную клинику?
Well, I can... I can pick him up after school and take him... to the zoo or something. Ну, я могу... я могу забрать его после школы и сходить с ним... в зоопарк или ещё куда-нибудь.
He said, Don't let these people take me.' ' Он сказал "Не позволяйте им меня забрать."