Английский - русский
Перевод слова Take
Вариант перевода Забрать

Примеры в контексте "Take - Забрать"

Примеры: Take - Забрать
I promise you, I will let no one... not Elizabeth, not any usurper... take my country from me. Обещаю Вам, я никому не позволю... ни Елизавете, ни единому узурпатору... забрать у меня мою страну.
If it's true, me and my friends, can we take half of the treasure? Если это правда, то мыс друзьями можем забрать половину сокровищ?
I turned down relatives who said they'd take me in. я отказал родственником, собиравшимс€ забрать мен€ к себе.
Now, you take someone's children away from them, you'd be amazed what they'd do to get them back. Но если забрать у кого-нибудь их детей, вы удивитесь, на что они только не пойдут, чтобы их вернуть.
If it's the degrade, why don't you just let me take her home? Если это деградация, почему бы тебе просто не дать мне забрать ее домой?
You can't take that, too, all right? Ты не можешь забрать и это!
Go home, put your best record on... loud as it'll play... and with every note, you remember... that's something that the darkness couldn't take from you. Отправляйся домой, включи свою любимую запись... настолько громко, насколько это возможно... и с каждой нотой, которую ты можешь вспомнить... не забывай, что в этом мире есть что-то, что тьме никогда у тебя не забрать.
So, Sheriff, why don't you let them take the cash? Так что, почему бы вам, шериф, не позволить им забрать наличку?
I hope she doesn't just take your mine off you. Только надеюсь, что ты не позволишь ей забрать твой прииск!
They can take our loneliness when they pry it from our cold, sad hands. Они смогут забрать у нас наше одиночество лишь вырвав его из наших холодных рук
Well, using your DNA would only be my plan "e," behind fall in love and breed, clone, take one of my sister's kids or rip out the whole works and sail around the world. Ну, использовать твою ДНК, это всего лишь план Е, есть вариант влюбиться и забеременеть, клонирование, забрать одного из детей моей сестры или забросить к черту эту работу и отправиться в кругосветное плавание.
or you can take these glasses that you came for and never see me again. или ты можешь забрать очки за которыми ты пришла и больше никогда не увидеть меня.
Look, I've said a lot of things I wish I could take back, Послушай, я говорил много вещей, которые хотел бы забрать обратно
Chief Clancy Wiggum here to pick up the Simpsons and take them back to the - Шеф Клэнси Виггам прибыл, чтобы забрать Симсонов и отправить их обрат...
No, no, no, you can't take him. Ч ы не сможешь его силой забрать.
Shawn, why don't you take Earl into the kitchen. Шон, почему бы тебе не забрать Эрла в кухню?
Team Leader, I can take some of my stuff, right? Начальник, я же могу забрать свои вещи.
Why don't you take that schnitzel you brought me and go home? Думаю тебе лучше забрать шницель, что ты принес, и уйти.
"You can take the Borg out of the collective, but..." "Вы можете забрать борга от коллектива, но..."
Your job was to make Paul happy, not take over a case and do it your way. Твоя работа заключалась в том, чтобы сделать Пола счастливым, а не забрать у него дело и сделать все по-своему.
Sometimes I'd think I should take her home with me, bathe her, comfort her, dress her. Иногда я думал, я должен забрать её домой, отмыть, успокоить, одеть.
If anyone could take on the Sisters of the Dark, it's the son of Cara and Darken Rahl. Если кого и могли забрать Сестры Тьмы, то лишь сына Кары и Даркен Ралла.
Wooow... ehhh... we should take these. Оууу... эммм... по-моему это нужно забрать.
I can take my Sega, right, Dad? Можно забрать "Сегу", пап?
In the meantime, can I take all the clothes? Пока же, могу я забрать всю их одежду?