| You think we're trying to get you to leave so we can take your ship? | Думаете, мы пытаемся заставить вас уйти, чтобы мы могли забрать ваш корабль? | 
| Doctor Clarkson, when you go, would you please take that mad woman with you? | Доктор Кларксон, когда будете уходить, не будете ли вы столь любезны забрать эту сумасшедшую? | 
| And down the line, even if she has regrets, she knows she can never take away from this baby what she's given it. | Благополучие ребенка для нее первостепенно, и даже если она будет сожалеть, она не сможет забрать у ребенка то, что дала. | 
| This time you have to pretend to be her father and take her to Germany, | Настало время тебе притвориться ее отцом, и забрать ее в Германию. | 
| Can I - can I take them - | Могу я... могу я забрать их... | 
| You can take my town, you can destroy my house, but you will not touch my car. | Ты можешь забрать мой город, уничтожить мой дом, но не смей трогать мою машину. | 
| Would you have your man take our bags out of the car, please? | Вы не могли бы сказать вашему мужу забрать чемоданы из машины? | 
| Honey, we have a prenup, and I would be ecstatic to just take the money and say, "Thank you very much." | Дорогой, у нас брачный договор, и я была бы просто счастлива забрать деньги и сказать тебе "большое спасибо". | 
| Now I just need one more witch, and then we can finish the ritual together, take all the power we need, and then those kids can go home to their mums. | Мне нужна лишь еще одна ведьма и тогда мы вместе сможем завершить ритуал, забрать всю нужную нам силу, и потом все детки смогут вернуться домой к мамочкам. | 
| At that time I thought that Paul had secured his fate, that his talent for art would take him away because he was really good... | В то время я думала, что Павел добился его судьба, что его талант, искусство бы забрать его, потому что он действительно хорошо... | 
| Here they have an intermediate stop and they need to go further, in the 13th century, to find there a certain boyar Roman, who lived at that time in these parts, and take him with them to the future. | Здесь их промежуточная остановка и им необходимо отправиться далее, в XIII век, чтобы найти там некого боярина Романа, проживавшего в то время в этих краях, и забрать его с собой в будущее. | 
| I knew when he came to me, I... I could take this stuff, you know? | Когда он пришел ко мне, я знал... что смогу забрать этот проект, понимаете? | 
| Still, it's got to be difficult thinking about the possibility that she could leave town and take your son with her | Тем не менее, это должно быть трудно размышлять о возможности того, что она может уехать из города и забрать ребенка с собой. | 
| I can take away every bit of love he has for you, give you both a clean slate. | Я могу забрать каждый кусочек любви, которая у него была к тебе Вернув как с чистого листа | 
| If we take this body back now, all we'll find out is: | Если сейчас забрать её тело, всё, что мы узнаем, это: | 
| Now what will it take for you to get your name off my loan document so I can own my paper again? | Теперь для тебя ничего не стоит убрать свое имя из моих кредитных документов, так что могу я снова забрать свои бумаги? | 
| You can take your observational skills, and you can leave right now. | Ты можешь забрать свои навыки наблюдения, и ты можешь уйти прямо сейчас | 
| Well, drawing on the Veritas journals, Chloe's database, and my best calculations, it could take away his powers... | Ну, основываясь на дневниках Веритас и записях Хлои, я вычислил что оно может забрать его силы | 
| The father asked, "Do you think I should take my son back to the US?" | Его отец спросил меня: «Как думаешь, мне стоит забрать своего сына обратно в США?» | 
| He can't really take Ben away from you, can he? | Он действительно не может забрать Бена от тебя, или может? | 
| He would never let me take them with me, and I could never leave them. | А он никогда не позволит мне их забрать, а я никогда не смогу их потерять. | 
| That David's father could be out there somewhere, that he could come and take him away from us. | Что отец Дэвида может быть где-то там, Что он может придти и забрать у нас его. | 
| He will make you strong so that you can take back the country from the government and the traitors that work for them... like this cockroach here! | Он сделает вас настолько сильными, что вы сможете забрать вашу страну у правительства и предателей, на которых вы работали... вроде этого таракана! | 
| Just when these American citizens needed their rights the most, their government took them away, and rights aren't rights if someone can take them away. | Именно тогда, когда этим американским гражданам больше всего нужны были их права, правительство их отняло, а права это не права, если кто то может их забрать. | 
| And the attending doctor came out and told us that tricia had to stay for a few days, but then we could take her home, and that it was time to start hospice. | И доктор вышел и сказал нам, что Триша останется на несколько дней, затем мы сможем забрать ее домой, и что наступило время для хосписа. |