| I'm saying that Engineering is about to be filled with hard radiation, and then the core is going to go up and take the rest of the ship | Я говорю, что инженерный отсек сейчас наполняется жесткой радиацией и ядро собирается забрать остатки корабля. | 
| Do you let Yardley go, or do you kill him and take the money? | Отпустить ли его, или убить и забрать деньги. | 
| 'Scuse me, sorry, can I take those for you? | Прошу прощения, я могу забрать это? | 
| They can' t take the baby away, can they? | Они же не могут забрать ребёнка? | 
| If you think you can take her, try taking her. | что можешь забрать ее - попробуй. | 
| Every year we wait means we have to cut deeper, take away more till Social Security's not enough to live on. Till retirement's a one-way ticket to a flophouse. | Каждый год, который мы ждём, означает мы должны сократить глубже, забрать больше, пока социального обеспечения не хватит, чтобы прожить, пока пенсия это не билет в один конец в ночлежку. | 
| Lure us here, take our weapons, trade us for some more, arm your rebellion. | выманить нас сюда, забрать наше оружие, выменять нас на еще сколько-то, вооружите свое восстание. | 
| You can take our Saturday morning, but you'll hopefully never take away our mid-to-late Saturday afternoon! | Вы можете забрать наше субботнее утро, но не даже не надейтесь забрать наш средне-поздний субботний день! | 
| I guess I could keep John, but I just pushed Ben to go back with you, so you probably shouldn't just take off. | Думаю, что я бы мог забрать Джона, но я сам подтолкнул Бена, чтобы он вернулся к тебе, так что ты, вероятно, просто не сможешь поехать. | 
| First, they take over the Buy More, then they steal our partner, and now they're taking over our spy base. | Сначала они захватили Купи Больше, затем они украли нашего напарника, и теперь они хотят забрать нашу шпионскую базу. | 
| Whether you take me to the opera... or call for me at a beauty shop, you're never on time. | За что бы ты ни взялся - отвести меня в оперу... или забрать из салона красоты - все делаешь не ко времени! | 
| Well, I'm not leaving you permanently, but I do want to ask you if I can take George out of school, take him away and teach him myself and have an adventure. | Ну... я покидаю тебя не навсегда, ... но я хочу спросить тебя, могу ли я забрать Джорджа из школы, ... увезти его подальше и начать учить его самой. | 
| You... can take our candy... but you can never... take our candy! | Ты... можешь забрать наши сладости... но ты никогда... не заберёшь наши сладости! | 
| Take you back, take you back | Забрать тебя обратно, вернуть тебя. | 
| that they may take our lives but they'll never take our freedom! | но не смогут забрать нашу свободу. | 
| Tyler, why don't you take Ellie home, and I'll check in with you guys later? | Тайлер, почему бы тебе не забрать Элли домой, а я бы присоединилась к вам попозже? | 
| Dudley, do you think you could take Flora outside for a moment for me, please? | Дадли, не могли бы вы забрать Флору - на минутку для меня, пожалуйста. | 
| You cannot have her, and you cannot take her. | Она не ваша, вы не можете ее забрать. | 
| You told me you came home to be with Hymie, but you told the Wongs to come take Hymie. | Ты сказала мне, что пойдёшь домой побыть с Хайми, но ты сказала Вонгам прийти забрать Хайми. | 
| It would have been a mistake to disintegrate him he is a man of extraordinary strength and skill he is the kind of terrestrial specimen that we must take back to our planet | Это было бы ошибкой распылить его, он человек экстраординарной (чрезвычайной) силы и ловкости, он образец земного вида, который мы должны забрать на нашу планету. | 
| But secondly, we must act, we must take back the power to issue our own money. | ј во-вторых, надо что-то делать, надо забрать обратно власть на выпуском наших денег. | 
| And while you're at it, why don't you take your cutesy, | И пока ты в этом, почему бы тебе не забрать с собой свою милую уловку | 
| where you let them walk in and take your mine away from you. | Только надеюсь, что ты не позволишь ей забрать твой прииск! | 
| Look, you can come with me, or you can take your half of the cash and party or travel overseas, do whatever you want. | Послушай, ты можешь поехать со мной или ты можешь забрать половину выручки. и тусить или путешествовать где угодно, делать все, что ты пожелаешь. | 
| It's like when somebody says they want to go birding with you, but really they just want to get you alone in the woods, so they can take your binoculars. | Это когда кто-то говорит, что хочет пойти понаблюдать за птицами с тобой, но в действительности он хочет оставить тебя одного в лесу, и забрать твой бинокль. |