I'm saying that Engineering is about to be filled with hard radiation, and then the core is going to go up and take the rest of the ship |
Я говорю, что инженерный отсек сейчас наполняется жесткой радиацией и ядро собирается забрать остатки корабля. |
Do you let Yardley go, or do you kill him and take the money? |
Отпустить ли его, или убить и забрать деньги. |
'Scuse me, sorry, can I take those for you? |
Прошу прощения, я могу забрать это? |
They can' t take the baby away, can they? |
Они же не могут забрать ребёнка? |
If you think you can take her, try taking her. |
что можешь забрать ее - попробуй. |
Every year we wait means we have to cut deeper, take away more till Social Security's not enough to live on. Till retirement's a one-way ticket to a flophouse. |
Каждый год, который мы ждём, означает мы должны сократить глубже, забрать больше, пока социального обеспечения не хватит, чтобы прожить, пока пенсия это не билет в один конец в ночлежку. |
Lure us here, take our weapons, trade us for some more, arm your rebellion. |
выманить нас сюда, забрать наше оружие, выменять нас на еще сколько-то, вооружите свое восстание. |
You can take our Saturday morning, but you'll hopefully never take away our mid-to-late Saturday afternoon! |
Вы можете забрать наше субботнее утро, но не даже не надейтесь забрать наш средне-поздний субботний день! |
I guess I could keep John, but I just pushed Ben to go back with you, so you probably shouldn't just take off. |
Думаю, что я бы мог забрать Джона, но я сам подтолкнул Бена, чтобы он вернулся к тебе, так что ты, вероятно, просто не сможешь поехать. |
First, they take over the Buy More, then they steal our partner, and now they're taking over our spy base. |
Сначала они захватили Купи Больше, затем они украли нашего напарника, и теперь они хотят забрать нашу шпионскую базу. |
Whether you take me to the opera... or call for me at a beauty shop, you're never on time. |
За что бы ты ни взялся - отвести меня в оперу... или забрать из салона красоты - все делаешь не ко времени! |
Well, I'm not leaving you permanently, but I do want to ask you if I can take George out of school, take him away and teach him myself and have an adventure. |
Ну... я покидаю тебя не навсегда, ... но я хочу спросить тебя, могу ли я забрать Джорджа из школы, ... увезти его подальше и начать учить его самой. |
You... can take our candy... but you can never... take our candy! |
Ты... можешь забрать наши сладости... но ты никогда... не заберёшь наши сладости! |
Take you back, take you back |
Забрать тебя обратно, вернуть тебя. |
that they may take our lives but they'll never take our freedom! |
но не смогут забрать нашу свободу. |
Tyler, why don't you take Ellie home, and I'll check in with you guys later? |
Тайлер, почему бы тебе не забрать Элли домой, а я бы присоединилась к вам попозже? |
Dudley, do you think you could take Flora outside for a moment for me, please? |
Дадли, не могли бы вы забрать Флору - на минутку для меня, пожалуйста. |
You cannot have her, and you cannot take her. |
Она не ваша, вы не можете ее забрать. |
You told me you came home to be with Hymie, but you told the Wongs to come take Hymie. |
Ты сказала мне, что пойдёшь домой побыть с Хайми, но ты сказала Вонгам прийти забрать Хайми. |
It would have been a mistake to disintegrate him he is a man of extraordinary strength and skill he is the kind of terrestrial specimen that we must take back to our planet |
Это было бы ошибкой распылить его, он человек экстраординарной (чрезвычайной) силы и ловкости, он образец земного вида, который мы должны забрать на нашу планету. |
But secondly, we must act, we must take back the power to issue our own money. |
ј во-вторых, надо что-то делать, надо забрать обратно власть на выпуском наших денег. |
And while you're at it, why don't you take your cutesy, |
И пока ты в этом, почему бы тебе не забрать с собой свою милую уловку |
where you let them walk in and take your mine away from you. |
Только надеюсь, что ты не позволишь ей забрать твой прииск! |
Look, you can come with me, or you can take your half of the cash and party or travel overseas, do whatever you want. |
Послушай, ты можешь поехать со мной или ты можешь забрать половину выручки. и тусить или путешествовать где угодно, делать все, что ты пожелаешь. |
It's like when somebody says they want to go birding with you, but really they just want to get you alone in the woods, so they can take your binoculars. |
Это когда кто-то говорит, что хочет пойти понаблюдать за птицами с тобой, но в действительности он хочет оставить тебя одного в лесу, и забрать твой бинокль. |