Английский - русский
Перевод слова Tajikistan
Вариант перевода Таджикистан

Примеры в контексте "Tajikistan - Таджикистан"

Примеры: Tajikistan - Таджикистан
Save the Children called on Tajikistan to respect the minimum age of criminal responsibility of 14 years, without exception. Международный альянс организаций "Спасите детей" призвал Таджикистан соблюдать минимальный возраст наступления уголовной ответственности, составляющий 14 лет, без каких бы то ни было исключений.
Tajikistan suffered severe energy shortages which crippled vital infrastructure and left most people with no heating or electricity and limited access to food. Таджикистан столкнулся с жесточайшим энергетическим кризисом, который привёл в негодность объекты жизнеобеспечения. В результате большая часть населения осталась без отопления и электроснабжения, а также столкнулась с нехваткой продовольствия.
In 1997, China and Tajikistan signed an agreement to develop a commercial corridor between the two countries through the pass. В 1997 году Таджикистан и Китай подписали договор об установлении торгового коридора между двумя странами через перевал, что значительно сократило бы время доставки грузов.
FSD has conducted interventions in 21 countries since 1998, and is currently engaged in implementing 5 programmes worldwide, these are Lao, Lebanon, Sri-Lanka, Sudan and Tajikistan. Начиная с 1998 года ШФПМД проводил работы в 21 стране и в настоящее время участвует в осуществлении шести программ во всем мире (Армения, Таджикистан, Шри-Ланка, Пакистан, Афганистан, Судан и Филиппины).
Figure 2 portrays another disquieting fact, namely the reinvasion of malaria back into areas where malaria had been practically eradicated, such as Azerbaijan and Tajikistan. Диаграмма 2 свидетельствует еще об одном тревожном факте, а именно о возвращении малярии в районы, где она была практически искоренена, например в Азербайджан и Таджикистан.
Judicial power in Tajikistan is exercised exclusively through the courts, by professional judges and duly empanelled lay judges. Судебная власть в Республике Таджикистан принадлежит только судам в лице судей и привлекаемых в установленном законом порядке к осуществлению правосудия народных заседателей.
International legal instruments accepted by Tajikistan take precedence over domestic legislation and are applicable immediately after publication. Перечисление в Конституции Республики Таджикистан прав и свобод не должны толковаться как отрицание или умаление других общепризнанных прав и свобод человека.
Legislation in Tajikistan provides for the equal participation of men and women in shaping and implementing State policy. Согласно статье 28 Конституции Республики Таджикистан все граждане, имеют право объединяться и создавать общественные объединения, политические партии, профсоюзы.
The laws and international legal instruments accepted by Tajikistan enter into force after their official publication. Согласно статье 63 Конституции в период действия чрезвычайного и военного положения Маджлиси милли и Маджлиси намояндагон Маджлиси Оли Республики Таджикистан не распускаются.
They enjoy the rights to life, judicial protection, education, housing and health care, and other rights, in the territory of Tajikistan. В отношении беженцев, ищущих убежище и внутренне перемещенных лиц, в полной мере распространяются положения Конституции Республики Таджикистан, признающие личные, политические, социальные, экономические, культурные права и свободы.
A landlocked country, Tajikistan also suffered from the effects of regional instability and had earlier been through a civil war. Будучи страной, не имеющей выхода к морю, Таджикистан также испытывает на себе последствия региональной нестабильности, в нем до сих пор ощущаются отголоски гражданской войны.
Cape Verde, China, Ecuador, Jordan, Malaysia, Tajikistan, Timor-Leste Добавить в список авторов проекта резолюции следующие страны: Иорданию, Кабо-Верде, Китай, Малайзию, Таджикистан, Тимор-Лешти, Эквадор
The August opening of the bridge across the Pyandj River between Tajikistan and Afghanistan was among the practical measures taken to achieve that goal. Среди мер практического характера, предпринятых для достижения этой цели, можно назвать состоявшееся в августе открытие моста через реку Пяндж, соединяющего Таджикистан и Афганистан.
Tajikistan believes that the United Nations must do more to promote ways to narrow the development gulf between rich and poor States. Таджикистан выступает за то, чтобы Организация Объединенных Наций умножила свой вклад в придание соответствующих импульсов процессам, направленным на сокращение разрыва в уровне развития между богатыми и бедными государствами.
As a landlocked country, Tajikistan faced higher import costs and instability in neighbouring areas has also had an adverse impact, including border closures. Из-за отсутствия выхода к морю Таджикистан вынужден платить более высокие цены за импортные товары; негативное влияние оказывает также нестабильность в сопредельных районах, что вынуждает его прибегать к закрытию границы.
In conclusion, I would like to say that Tajikistan fully abides by all the obligations entered into through the Kabul Declaration on Good-Neighbourly Relations, which was adopted on 22 December. Важно также оценить действенность Кабульской декларации о добрососедских отношениях от 22 декабря 2002 года. Таджикистан строго выполняет взятые на себя в соответствии с этой Декларацией обязательства и призывает все другие государства уважать и поддерживать осуществление ее положений и содействовать региональной стабильности.
Tajikistan is a party to the Interfaith Dialogue and Cooperation for Peace initiative, whose second ministerial meeting was held in New York recently. Кроме того, Таджикистан является страной-партнером Диалога по межрелигиозному диалогу и сотрудничеству на благо мира, вторая встреча которого на уровне министров иностранных дел состоялась на днях здесь, в Нью-Йорке.
The Heads of CSTO member States had set the basis in 2003 in Dushanbe, Tajikistan, for the international counter-narcotics operation "Channel". В 2003 году в Душанбе, Таджикистан, главы государств - членов ОДКБ заложили фундамент для международной операции по борьбе с наркотиками под кодовым названием "Канал".
Tajikistan indicated that it had not conveyed such information to the Secretary-General, as it had reported while a signatory to the Convention. Таджикистан отметил, что он не направил такой информации Генеральному секретарю, как это было уже сообщено им в то время, когда он находился в статусе государства, подписавшего Конвенцию.
Ms. Mukhammadieva (Tajikistan) said that, although the Labour Code prohibited discrimination in wages and access to professions, certain sectors were female-dominated and tended to be less well paid. Г-жа Мухаммадиева (Таджикистан), говорит, что, хотя Трудовой кодекс запрещает дискриминацию в оплате труда и доступе к профессиям, в некоторых секторах преобладают в основном женщины, причем, как правило, они получают более низкую заработную плату.
Tajikistan will be resolute in doing everything possible for the successful implementation of the noble mission of the United Nations for the benefit of all mankind. Таджикистан будет решительно делать все для успеха ее благородной миссии на благо всего мира.
Actors from Tajikistan are invited to participate in the finals of X republican television youth festival of variety art of Tatarstan "Constellation - Joldyzlyk 2010", which will be held in April in Kazan. Экс-Министр иностранных дел Республики Таджикистан Талбак Назаров стал победителям городского конкурса «Китобхони бехтарини пойтахт дар соли 2009»/Лучший читатель столицы в 2009 году/.
Only three have not yet formally applied for membership: Yugoslavia, Turkmenistan and Tajikistan; but the latter country has recently signalled an intention to apply soon. Заявления о приеме в организацию до сих пор формально не подали лишь три страны: Таджикистан, Туркменистан и Югославия.
Employees responsible for delays in the payment of wages are liable to disciplinary, administrative and criminal proceedings and are liable to pay compensation under the legislation of Tajikistan. Смотрите приложение Nº 1 к ответу на перечень вопросов по применению Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах. Работники, виновные в задержке выплаты заработной платы, привлекаются к дисциплинарной, материальной, административной и уголовной ответственности в соответствии с законодательством Республики Таджикистан.
According to the State Statistical Committee, as of the beginning of 2002, of the 6.4 million residents of Tajikistan, 73.5% lived in rural areas. Республика Таджикистан, сознавая непростые проблемы, стоящие перед женщинами, проживающими в сельской местности, учитывая значение их вклада в благосостояние семьи и в развитии общества, принимает соответствующие меры по улучшению ситуации в области обеспечения прав сельских женщин. жителей Таджикистана 73,5% проживали в сельской местности.