Английский - русский
Перевод слова Tajikistan
Вариант перевода Таджикистан

Примеры в контексте "Tajikistan - Таджикистан"

Примеры: Tajikistan - Таджикистан
He applied for asylum in Russia, which was rejected. On 9 July 2009, after his return to Tajikistan, he was arrested and the security services threatened to extradite him to Uzbekistan. Он подал ходатайство о предоставлении убежища в России, но оно было отклонено. 9 июля 2009 года по возвращении в Таджикистан он был арестован, и службы безопасности угрожали экстрадировать его в Узбекистан.
In Europe and Asia, Armenia, Azerbaijan, Kyrgyzstan, Mongolia, Nepal and Tajikistan have established national trade and transport facilitation bodies, while Kazakhstan has established a national committee on transit. Говоря о Европе и Азии, следует отметить, что Азербайджан, Армения, Кыргызстан, Монголия, Непал и Таджикистан создали национальные органы содействия торговле и перевозкам, а в Казахстане был создан национальный комитет по транзитным перевозкам.
In addition, Tajikistan suggested the following additional solutions: to assist countries in the establishment of analytical laboratories for identification of pollution sources; and that the Protocol secretariat needs to consider capacity-building in development of regional databases and PRTR management. Кроме того, Таджикистан предложил следующие дополнительные варианты решения - оказание содействия странам в создании аналитических лабораторий для выявления источников загрязнения и непременный учет секретариатом Протокола проблемы наращивания потенциала в процессе разработки региональных баз данных и управления РВПЗ.
The Network brings together experts from across the globe, including from six UNECE member States (Azerbaijan, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan) to offer continuous training services in the areas of trade facilitation and electronic business. З. Сеть объединяет экспертов со всего мира, включая представителей шести государств-членов ЕЭК ООН (Азербайджан, Казахстан, Кыргызстан, Таджикистан, Туркменистан и Узбекистан), и призвана на непрерывной основе предоставлять услуги по подготовке специалистов в области упрощения процедур торговли и электронных деловых операций.
Mr. Mengeliev (Tajikistan) said that, while the Dari and Tajik languages belonged to the same language group, Tajik was the only official State language. Г-н Менгелиев (Таджикистан) сообщает, что дари и таджикский относятся к одной языковой группе, однако единственным официальным государственным языком является таджикский.
Mr. Devonaev (Tajikistan) observed that the Government measures with regard to private employment agencies were taken in accordance with article 8 of the 2002 Regulation on Migrant Workers, as well as the provisions governing the licensing of those agencies. Г-н Девонаев (Таджикистан) отмечает, что меры, принятые правительством в отношении частных агентств по найму, соответствуют положениям статьи 8 Закона 2002 года о трудящихся-мигрантах, а также закона о порядке выдачи лицензий таким агентствам.
Given the steady growth in global migration and the increasing competitiveness on the labour market, Tajikistan endeavoured to draw on the experience of countries with more know-how and develop legislative instruments regulating the activities of private employment agencies. Учитывая активный рост общемировых миграционных процессов и обострение конкуренции на рынке труда, Таджикистан стремится использовать опыт стран, имеющих больше наработок в этой области, и разработать комплекс законодательных актов, призванный упорядочить деятельность частных агентств по найму.
Mr. Jononov (Tajikistan) added that his country had already started to intervene in Dushanbe and elsewhere to defend the rights of migrant workers. Г-н Джононов (Таджикистан) сообщает, что Таджикистану уже приходилось применять меры по защите прав трудящихся-мигрантов как в Душанбе, так и в других районах страны.
Mr. Devonaev (Tajikistan), replying to the question on employment contracts, said that a standard contract for employers and migrant workers had been proposed by the joint Russian-Tajik working group created by the Agreement signed in 2004 by both countries. Г-н Девонаев (Таджикистан), отвечая на вопрос о трудовых договорах, указывает, что совместной рабочей группой, созданной на основе соглашения 2004 года между Таджикистаном и Российской Федерацией, был предложен стандартный трудовой договор между работодателями и трудящимися-мигрантами.
Mr. Diyar Khan (Pakistan), noting that New Zealand, Paraguay, South Sudan and Tajikistan had joined the sponsors, said that the right to self-determination enjoyed primacy in international law. Г-н Дияр Хан (Пакистан), отмечая, что Новая Зеландия, Парагвай, Таджикистан и Южный Судан присоединились к числу авторов, говорит, что право на самоопределение главенствует в международном праве.
Mr. Kandeel (Egypt) said that Belarus, Belize, Costa Rica, Ethiopia, Gabon, Lesotho, Seychelles, Somalia, South Africa, Switzerland, Tajikistan and Zambia had joined the sponsors. Г-н Кандил (Египет) говорит, что Беларусь, Белиз, Габон, Замбия, Коста-Рика, Лесото, Сейшельские Острова, Сомали, Таджикистан, Швейцария, Эфиопия и Южная Африка присоединились к числу авторов проекта резолюции.
Three countries reported reforms to policies as a result of country profiles: Azerbaijan (a new construction code), Kyrgyzstan (the implementation of a land registry system) and Tajikistan (a new urban code). О внесении изменений в политику по итогам страновых обзоров сообщили три страны: Азербайджан (новый строительный кодекс), Кыргызстан (создание системы земельного кадастра) и Таджикистан (разработка нового градостроительного кодекса).
The Commission also undertook missions to Barbados, Jamaica, Lebanon, Suriname, Tajikistan, Trinidad and Tobago and the United States, where it conducted consultations with State authorities and civil society organizations to advance the abolition of the death penalty. Комиссия также организовала поездки в Барбадос, Ливан, Соединенные Штаты, Суринам, Таджикистан, Тринидад и Тобаго и Ямайку, где ее представители провели консультации с государственными властями и организациями гражданского общества по вопросам содействия отмене смертной казни.
Tajikistan acknowledged that access to modern and cost-efficient energy services was of fundamental importance for socio-economic development, the eradication of poverty and hunger, the improvement of quality of life, the reduction of inequality and for meeting basic human needs. Таджикистан признает, что доступ к современным и недорогим услугам в области энергии имеет центральное значение для социально-экономического развития, ликвидации нищеты и голода, повышения качества жизни, сокращения неравенства и удовлетворения базовых потребностей людей.
Furthermore, UNECE Transport Division has been involved in several workshops and activities developed by the Organization for Security and Co-operation in Europe (OSCE) Border Staff Management College in Dushanbe (Tajikistan), in February and May 2014. Кроме того, в феврале и мае 2014 года Отдел транспорта ЕЭК ООН принял участие в ряде рабочих совещаний и мероприятий, подготовленных Колледжем для руководящего состава пограничной службы в Душанбе (Таджикистан), созданным Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ).
Carry out work on the promotion of racial, national and religious tolerance, especially among youth (Tajikistan); 140.38 проводить работу по поощрению расовой, национальной и религиозной терпимости, особенно среди молодежи (Таджикистан);
Mr. Aslov (Tajikistan) said that, in the crafting of sustainable development goals, the Open Working Group set up for that purpose should give due attention to water-related issues. Г-н Аслов (Таджикистан) говорит, что при формулировании целей устойчивого развития созданной для этого Рабочей группе открытого состава следует уделить должное внимание проблемам, имеющим отношение к водным ресурсам.
Tajikistan has been able to set a strong gender equality agenda in the context of the poverty reduction strategy paper and the Millennium Development Goals report. Таджикистан поставил серьезные задачи в области обеспечения гендерного равенства в контексте документа о стратегии сокращения масштабов нищеты и доклада о целях в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Out of eight UNECE countries where presently the proportion of people aged 65 years or above is below 10 per cent, only four are projected not to breach this threshold by 2030 (Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan). Из восьми стран ЕЭК ООН, в которых в настоящее время доля лиц в возрасте 65 лет и старше составляет менее 10%, этот верхний предел, по прогнозам, не будет превышен к 2030 году только в четырех (Кыргызстан, Таджикистан, Туркменистан и Узбекистан).
Several countries, e.g., Kyrgyzstan, the Russian Federation, Tajikistan, and Uzbekistan reported their data on municipal waste in cubic metres (m3) and not in tonnes, as requested. Несколько стран, в частности Кыргызстан, Российская Федерация, Таджикистан и Узбекистан, представили данные о коммунально-бытовых отходах в кубических метрах (м3), а не в тоннах, как это требовалось.
However, several countries, including Kyrgyzstan, the Russian Federation, Tajikistan, and Uzbekistan reported the municipal waste amounts in cubic meters (m3) and not in tonnes, as requested. Однако несколько стран, включая Кыргызстан, Российскую Федерацию, Таджикистан и Узбекистан, сообщили информацию об объеме муниципальных отходов не в тоннах, как это было предложено, а в кубических метрах (мЗ).
(e) Staff hiring and training (Tajikistan); (ё) наем и обучение персонала (Таджикистан);
In addition, the following countries were beneficiaries of the Assistance Programme while at the same time contributing in-kind to activities: Croatia, Kyrgyzstan, the Republic of Moldova, Serbia, Tajikistan, Ukraine and Uzbekistan. Кроме того, бенефициарами со стороны Программы по оказанию помощи являлись следующие страны, одновременно производившие взносы натурой на осуществление деятельности: Кыргызстан, Республика Молдова, Сербия, Таджикистан, Узбекистан, Украина и Хорватия.
According to the written reports, some countries had progressed in adopting and implementing new legislative regulations, action plans and state programmes to support monitoring networks (Bosnia and Herzegovina, Russian Federation, Serbia, Tajikistan, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Uzbekistan). Согласно этим письменным докладам некоторые страны добились прогресса в принятии и осуществлении новых законодательных норм, планов действий и государственных программ по поддержке сетей мониторинга (Босния и Герцеговина, бывшая югославская Республика Македония, Российская Федерация, Сербия, Таджикистан и Узбекистан).
Among 44 countries who collected data on the place of usual residence at some point in time prior to the census, Kyrgyzstan and Tajikistan have not reported which items they were collecting on this issue. Из 44 стран, ведущих сбор данных о месте обычного жительства в какой-то момент времени до проведения переписи, Кыргызстан и Таджикистан не сообщили, по каким позициям они собирают информацию по этому вопросу.