A decision of the Government on 29 May 2010 approved a national strategy to enhance the role of women in Tajikistan for 2011 - 2020. |
Постановлением Правительства от 29 мая 2010 года утверждена Национальная стратегия активизации роли женщин в Республике Таджикистан на период 2011 - 2020 годы. |
In 2006 the Government approved a State programme for the development of young people in Tajikistan 2006 - 2010, which has been successfully completed. |
В 2006 году Правительством одобрена «Государственная программа развития молодежи в Республике Таджикистан на период 2006 - 2010гг.», которая успешно завершена. |
A. General economic and socio-political situation in the field of labour migration in Tajikistan |
А. Общая экономическая и социально-политическая ситуация в сфере трудовой миграции Республике Таджикистан |
If foreign nationals enter Tajikistan for a stay of more than six months, they must obtain a residence permit from the internal affairs agencies. |
Если иностранные граждане въезжают в Республику Таджикистан на срок более шести месяцев, то они в обязательном порядке должны получить вид на жительство в органах внутренних дел. |
Korean Centre in Tajikistan for Cultural Links with Koreans throughout the World |
Общественная организация Корейский Центр культурной связи с корейцами всего мира в Республике Таджикистан |
76.27. Adopt a zero-tolerance policy towards corruption (Tajikistan); |
76.27 принять политику абсолютной нетерпимости по отношению к коррупции (Таджикистан); |
Mr. Aslov (Tajikistan) said that Canada, Germany, France, Mongolia and Slovenia should be added to the list of sponsors. |
Г-н Аслов (Таджикистан) говорит, что в список авторов должны быть добавлены Германия, Канада, Монголия, Словения и Франция. |
Tajikistan fully supports the development and implementation of infrastructure projects in the field of transportation and communication in Afghanistan and in the entire region. |
Таджикистан всемерно поддерживает разработку и реализацию инфраструктурных проектов в области коммуникаций и транспорта в Афганистане и в регионе в целом. |
The spread of opioid use is thought to be heavily determined by the proximity of Kyrgyzstan, Tajikistan and Uzbekistan to Afghanistan. |
Считается, что распространение употребления опиоидов в значительной степени определяется тем, что Кыргызстан, Таджикистан и Узбекистан расположены близко к Афганистану. |
In addition, Tajikistan indicated that if capacity and resources remain constant, it will be in a position to complete implementation by its 1 April 2020 deadline. |
Кроме того, Таджикистан указал, что если возможности и ресурсы будут оставаться постоянными, то он будет в состоянии завершить осуществление к своему предельному сроку - 1 апреля 2020 года. |
Asia-Pacific States: Bangladesh, Japan, Kazakhstan, Nepal and Tajikistan; |
Азиатско-тихоокеанские государства: Бангладеш, Казахстан, Непал, Таджикистан и Япония |
Kazakhstan, Kyrgyzstan, Armenia, Belarus, Mongolia, Tajikistan, Germany and Russian Federation |
Казахстан, Кыргызстан, Армения, Беларусь, Монголия, Таджикистан, Германия и Российская Федерация |
The reports on her recent in situ visits to Tajikistan and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland will be submitted to the Human Rights Council. |
Доклады о ее последних поездках на места в Таджикистан и Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии будут представлены Совету по правам человека. |
Pending full reports, her country visits to Tajikistan and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland are briefly described below. |
До опубликования докладов целиком Специальный докладчик представляет краткую информацию о своих поездках в Таджикистан и Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, которые изложены ниже. |
United Nations Mine Action Team press trips to the Sudan and Tajikistan raised media awareness about the impact of mines and explosive remnants of war on people in these countries. |
Организованные Группой по вопросам деятельности, связанной с разминированием, поездки для представителей печати в Судан и Таджикистан позволили повысить осведомленность средств массовой информации о том, какие беды населению этих стран приносят мины и взрывоопасные пережитки войны. |
And 500 teachers from 22 schools in Dushanbe, Tajikistan, have been trained to design and continue mine risk education in their schools. |
В Душанбе, Таджикистан, 500 учителей из 22 школ прошли подготовку по тематике планирования и проведения разъяснительной работы по вопросам минной опасности в своих школах. |
Add Azerbaijan, Bolivia, Brazil, Costa Rica, Cuba, Lebanon, Tajikistan and Uruguay to the list of sponsors of the revised draft resolution. |
Включить Азербайджан, Боливию, Бразилию, Коста-Рику, Кубу, Ливан, Таджикистан и Уругвай в список авторов пересмотренного проекта резолюции. |
He observed that the Implementation Committee at its thirty-fifth meeting had confirmed that Tajikistan had submitted all the data required to confirm its compliance with the Beijing Amendment. |
Как он отметил, Комитет по выполнению на своем тридцать пятом совещании подтвердил, что Таджикистан представил все требуемые данные, свидетельствующие о его соблюдении Пекинской поправки. |
Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan share the lake basin (with respectively 344,400 km2,124,900 km2,143,100 km2,488,100 km2 and 448,840 km2). |
Водосборный бассейн этого озера делят между собой Казахстан, Кыргызстан, Таджикистан, Туркменистан и Узбекистан (344400 км2,124900 км2,143100 км2,488100 км2 и 448840 км2 соответственно). |
They came into force in 1999 for Azerbaijan, Kazakhstan, Kyrgyzstan and Uzbekistan, while Tajikistan signed its agreement in 2004. |
Для Азербайджана, Казахстана, Кыргызстана и Узбекистана они вступили в силу в 1999 году, а Таджикистан подписал свое соглашение в 2004 году. |
This report is intended for discussion by countries located in Central Asia, including Mongolia, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Uzbekistan, Tajikistan and Turkmenistan. |
Настоящий доклад подготовлен для обсуждения странами, расположенными в регионе Центральной Азии, включая Казахстан, Кыргызстан, Монголию, Таджикистан, Туркменистан и Узбекистан. |
Accession: Tajikistan (25 September 2006)1 |
Присоединение: Таджикистан (25 сентября 2006 года)1 |
Signature: Tajikistan (10 November 2006) |
Подписание: Таджикистан (10 ноября 2006 года) |
Should the delegation confirm those observations, Mr. Grossman wished to know whether Tajikistan had taken any measures to ensure that such situations should never recur. |
Если делегация подтвердит, что такие факты имели место, то г-н Гроссман хотел бы узнать, принял ли Таджикистан меры для того, чтобы подобные ситуации более не повторялись. |
Tajikistan, as a democratic and secular State, ensures equality and freedom for all faiths and confessions through the Constitution and other legal enactments. |
Республика Таджикистан, являясь демократическим и светским государством, посредством Конституции и других нормативных правовых актов гарантирует равноправие и свободу для всех вероисповеданий (конфессий). |