Английский - русский
Перевод слова Tajikistan

Перевод tajikistan с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Таджикистан (примеров 2266)
In practice, however, there is only one such institution for young male offenders in Tajikistan. Фактически же в Республике Таджикистан функционирует одна воспитательная колония для несовершеннолетних мужского пола.
His wife managed to warn him and he fled to Tajikistan. Его жена успела его предупредить, и он бежал в Таджикистан.
The States parties to the Convention that provided additional replies were the following: Argentina, Bulgaria, Colombia, Guatemala, Madagascar, Norway, Senegal, Serbia and Montenegro and Tajikistan. Дополнительные ответы были представлены следующими государствами - участниками Конвенции: Аргентина, Болгария, Гватемала, Колумбия, Мадагаскар, Норвегия, Сенегал, Сербия и Черногория и Таджикистан.
(c) Assistance in ensuring that domestic law is consistent with international human rights treaties to which Tajikistan is a party; (с) содействие приведению законодательства РТ в соответствие с положениями международных договоров в области прав человека, участницей которых является Республика Таджикистан;
In that context, and in addition to the fundamental clause whereby Tajikistan proclaims itself a democratic State a clause directly linked to this issue the following provisions of the Constitution should be listed: Кроме основополагающего и имеющего непосредственное отношение к вопросу положения, согласно которому Таджикистан провозглашается демократическим государством, следует перечислить следующие нормы Конституции Республики Таджикистан в упомянутой сфере:
Больше примеров...
Таджикистане (примеров 2087)
The situation in Tajikistan remained relatively quiet until the first week of April 1995. Обстановка в Таджикистане оставалась относительно спокойной до первой недели апреля 1995 года.
The re-establishment of security is fundamental to furthering the prospects for economic growth in Tajikistan. Восстановление безопасности имеет основополагающее значение для дальнейшего расширения перспектив экономического роста в Таджикистане.
One conference on the establishment of a witness protection programme in Tajikistan Проведение одной конференции по созданию программы защиты свидетелей в Таджикистане
In this regard, the Committee was informed that in the case of Tajikistan in particular, there are virtually no supplies available locally, necessitating procurement from outside the mission area, thus increasing the costs involved. В связи с этим Комитет был информирован о том, что в Таджикистане на местном рынке практически не имеется никаких запасных частей, поэтому их приходится приобретать за пределами района действия Миссии, что влечет за собой увеличение соответствующих расходов.
Several countries experienced a significant drop in exports exceeding 40 per cent, including Maldives, Ecuador, Kazakhstan, Macao Special Administrative Region, Belarus, Armenia, Mongolia, Tajikistan and Chile. В некоторых странах падение экспорта было довольно значительным - более 40 процентов, в том числе в Армении, Беларуси, Казахстане, Макао, Мальдивской Республике, Монголии, Таджикистане, Чили и Эквадоре.
Больше примеров...
Таджикистана (примеров 1681)
Passenger traffic railways of Turkmenistan is limited by national borders of the country, except in the areas along which the transit trains coming from Tajikistan to Uzbekistan and beyond. Пассажирское сообщение железных дорог Туркмении ограничено государственными границами страны, за исключением участков, по которым проходит транзит поездов, следующих из Таджикистана в Узбекистан и далее.
"They ask for a hundred or two for cigarettes, tea," Umed Khushkadamov, a citizen of Tajikistan, shared with journalists. "Просят сотню, две на сигареты, чай", - поделился с журналистами гражданин Таджикистана Умед Хушкадамов.
Follow-up Seminar on Population Census of Tajikistan, 17 - 23 June in Dushanbe Семинар по итогам переписи населения Таджикистана, 17-23 июня в Душанбе
The main development during the reporting period has been the convening of the CNR in Dushanbe and the progress achieved on a number of fronts: the exchange of prisoners of war and detainees, the registration of UTO fighters inside Tajikistan and the repatriation of refugees from Afghanistan. Главными событиями, произошедшими в отчетный период, были созыв КНП в Душанбе и достижение прогресса в ряде областей: обмен военнопленными и задержанными лицами, регистрация бойцов ОТО на территории Таджикистана и репатриация беженцев из Афганистана.
The Communist Party of Tajikistan; З) Коммунистическая партия Таджикистана (КПТ);
Больше примеров...
Таджикистану (примеров 303)
AI recommended that Tajikistan fully abolish the death penalty as a matter of urgency. МА рекомендовала Таджикистану безотлагательно полностью отменить смертную казнь.
It noted with satisfaction the adoption of the moratorium on the death penalty and advised Tajikistan to take necessary steps to abolish it, in particular by ratifying the second Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights. Она с удовлетворением отметила введение моратория на смертную казнь и рекомендовала Таджикистану предпринять необходимые шаги по ее отмене, в частности путем ратификации второго Факультативного протокола к Международному пакту о гражданских и политических правах.
Cooperation with the United Nations in the first years of its independence helped Tajikistan to stop civil strife, to find an effective formula for peace and national accord and now to start post-conflict peace-building. В первые годы независимости это помогло Таджикистану остановить гражданский конфликт, найти эффективную формулу достижения мира и национального согласия, а теперь приступить к постконфликтному миростроительству.
It recommended that Tajikistan comply with article 16 of CEDAW to ensure on a basis of equality, the right to freely choose a spouse and to enter into marriage only with free and full consent. Таджикистану рекомендовано соблюдать статью 16 КЛДЖ, направленную на обеспечение основы для равенства, права на свободный выбор супруга и вступление в брак только по свободному и полному согласию.
Between 1993 and 1999 WFP distributed some 116,623 tons of humanitarian food aid to Tajikistan to a value of US$ 60.6 million. В период 1993-1999 годов ВПП распределила около 116623 метрич. т. гуманитарной продовольственной помощи Таджикистану, на сумму 60,6 млн. долл. США.
Больше примеров...
Таджикистаном (примеров 253)
Another group of UTO fighters currently awaits repatriation at Sherkhanbandar, on the border with Tajikistan. Еще одна группа бойцов ОТО в настоящее время ожидает репатриации в Шерханбандаре на границе с Таджикистаном.
Belarus welcomed Tajikistan's commitment to human rights and noted the high number of core human rights treaties ratified by Tajikistan. Беларусь приветствовала приверженность Таджикистана работе в области прав человека и отметила высокое число основных договоров по правам человека, ратифицированных Таджикистаном.
Strengthening cooperation on hydrology and environment between Afghanistan and Tajikistan in the upper Amu Darya River basin Укрепление сотрудничества в области гидрологии и окружающей среды между Афганистаном и Таджикистаном в верхней части бассейна реки Амударьи
These plans had been submitted by Georgia in 2002, the Republic of Moldova in 2001, Sao Tome and Principe in 2002 and Tajikistan in 2000. Эти планы были представлены Грузией в 2002 году, Республикой Молдова в 2001 году, Сан-Томе и Принсипи в 2002 году и Таджикистаном в 2000 году.
In February, MERCY Malaysia launched its China Humanitarian Fund and sent a team in response to the 6.8-magnitude earthquake which struck a remote area of Xinjiang province in northwest China, near the border with Kyrgyzstan and Tajikistan. В январе 2003 года MERCY Malaysia направила свою первую команду в Багдад, Ирак, в феврале запустила свой гуманитарный фонд Китае и послал команду в ответ на 6,8-бальное землетрясение, которое поразило провинцию Синьцзян на северо-западе Китая, недалеко от границы с Кыргызстаном и Таджикистаном.
Больше примеров...
Рт (примеров 201)
The Ministry of Foreign Affairs monitors overall implementation of international treaties to which Tajikistan is a party, including by the relevant foreign party. Общее наблюдение за выполнением международных договоров РТ, в том числе и иностранной стороной, осуществляется Министерством иностранных дел РТ.
Tajikistan is taking appropriate steps, including the adoption of legislative measures, to guarantee the realization and enjoyment of women's rights and fundamental freedoms on the basis of equality with men in all areas, but particularly in the political, social, economic and cultural spheres. РТ принимает соответствующие меры, включая законодательные, с тем, чтобы гарантировать женщинам осуществление и пользование правами и основными свободами на основе равенства с мужчинами во всех областях, в частности в политической, социальной, экономической и культурной.
Memorandum between the executive authorities of Soghd province, Tajikistan, and Altay and Krasnodar territories, Russian Federation, on labour migration (18 September 2007) Меморандум между государственным органом исполнительной власти Согдийской области РТ и Алтайским и Краснодарским краем Российской Федерации в области трудовой миграции от 18 сентября 2007 года.
Russia will send a consignment of textbooks to Tajikistan until the end of this year, according to the CIS Executive Committee. Один из новых ВУЗов республики-Таджикский финансовый институт (ТФИ) Министерства финансов РТ, созданный на базе бывшего финансового колледжа, набирает абитуриентов на 2010-2011 учебный год.
The main responsibilities in terms of State protection for migrant workers outside of Tajikistan lie with the country's diplomatic and consular representations abroad. Основные функции по государственной защите трудящихся-мигрантов за пределами Таджикистана возложены на дипломатические/консульские представительства РТ за рубежом.
Больше примеров...
Республики (примеров 492)
These numbers increase every year. (For example, there were 17 central mosques in 1990 and 187 in 1999.) Tajikistan has 66 non-Islamic religious organizations. Их число значительно возрастает с каждым годом. (Так, в 1990 году их количество составляло 17, в 1999 году - 187.) На территории Республики Таджикистан существуют 66 немусульманских религиозных организаций.
The principal provisions of the State programmes are included in the National Development Strategy of Tajikistan (NDS) and the Poverty Reduction Strategy (PRS) and encompass all the basic spheres of activity that exert a direct influence on the standing of women in society. Принципиальные положения Государственной программы включены в Национальную стратегию развития Таджикистана (НСР), Стратегию сокращения бедности в Республики Таджикистан (ССБ) и охватывают все основные сферы деятельности, которые оказывают непосредственное влияние на положение женщин в обществе.
Tajikistan aligns itself with the statements made earlier by the representative of the Russian Federation on behalf of the Collective Security Treaty Organization and by the representative of Kazakhstan on behalf of the Shanghai Cooperation Organization. Таджикистан присоединяется к заявлению, с которым ранее выступил представитель Российской Федерации в качестве председателя Организации Договора о коллективной безопасности, а также заявлению представителя Республики Казахстан от имени Шанхайской организации сотрудничества.
It is the first time that the corps of tajik national language have bulding on web.site of Tajikistan Republic. Впервые в истории Интернета Республики Таджикистан создаются национальные корпусы таджикского языка.
Tajikistan has the following State television and radio stations: National Television and Radio; Television and radio of Gorny Badakhshan Autonomous Region; Khatlon oblast television and radio; Sogd oblast television and radio; Kulyab city television. Из них 6 являются официальными республиканскими изданиями Маджлиси Оли Республики Таджикистан" и "Сборник Собрания постановлений Правительства Республики Таджикистан" на таджикском и русском языках).
Больше примеров...
Республике (примеров 289)
These circumstances have arisen in Tajikistan with respect to other conventions but not to the Covenant. Подобные факты в Республике Таджикистан имели место по другим конвенциям, а по МПЭСКП отсутствуют.
A decision of the Government on 29 May 2010 approved a national strategy to enhance the role of women in Tajikistan for 2011 - 2020. Постановлением Правительства от 29 мая 2010 года утверждена Национальная стратегия активизации роли женщин в Республике Таджикистан на период 2011 - 2020 годы.
The situations in and around the Nagorny Karabakh region of the Azerbaijan Republic, Abkhazia and South Ossetia in the Republic of Georgia, Tajikistan and Moldova, provide specific examples to this effect. Положение в Нагорно-Карабахском районе и вокруг него Азербайджанской Республики, в Абхазии и Южной Осетии в Республике Грузия, в Таджикистане и Молдове дает нам конкретные примеры такого сотрудничества.
Pursuant to article 31 of the Foreign Citizens in Tajikistan (Legal Status) Act, a foreign citizen may be expelled from Tajikistan if: Согласно статье 31 Закона Республики Таджикистан "О правовом положении иностранных граждан в Республике Таджикистан" иностранный гражданин может быть выдворен за пределы Республики Таджикистан:
This is based both on the principle of international collaboration in addressing employment issues, including the employment of Tajik citizens abroad and of foreign nationals and stateless persons in Tajikistan, and on respect for international labour laws. Государственная политика в области содействия занятости населения основывается, также на принципе организации международного сотрудничества в решении проблем занятости населения, включая профессиональную деятельность граждан РТ за рубежом и трудовую деятельность иностранных граждан и лиц без гражданства в Республике Таджикистан, соблюдение международных трудовых норм.
Больше примеров...
Таджикской (примеров 54)
There has been significant progress in the implementation of the General Agreement by the Government of Tajikistan and the United Tajik Opposition. В осуществлении Общего соглашения правительством Таджикистана и Объединенной таджикской оппозицией достигнут значительный прогресс.
Both delegations had proper credentials from the Council of Ministers of Tajikistan and the leadership of the Tajik opposition respectively, and both had plenipotentiary powers. Обе делегации имели неограниченные полномочия, должным образом предоставленные им, соответственно, Советом министров Таджикистана и руководством таджикской оппозиции.
I have asked my Special Envoy to visit Kabul as soon as possible for discussions with government leaders regarding his mandate in Tajikistan and to ascertain the views and positions of the Tajik opposition leaders residing in Afghanistan. Я просил своего Специального посланника как можно скорее посетить Кабул для переговоров с руководителями правительства в отношении его мандата в Таджикистане и выяснить мнения и взгляды находящихся в Афганистане лидеров таджикской оппозиции.
Throughout 1 December, Mr. Merrem, my Special Representative for Tajikistan, was repeatedly in touch with the Government and with Mr. Abdullo Nuri, leader of the UTO. Весь день 1 декабря мой Специальный представитель по Таджикистану г-н Герд Меррем неоднократно вступал в контакты с правительством и с лидером Объединенной таджикской оппозиции Абдулло Нури.
During the Special Envoy's talks in Dushanbe, the President of Tajikistan unambiguously confirmed the decision of his Government to start negotiations with the Tajik opposition under United Nations auspices as soon as possible, without preconditions or the exclusion of opposition personalities. В ходе бесед со Специальным посланником в Душанбе президент Таджикистана недвусмысленно подтвердил решение его правительства как можно скорее начать переговоры с таджикской оппозицией под эгидой Организации Объединенных Наций без предварительных условий или исключения из этого процесса каких-либо представителей оппозиции.
Больше примеров...
Таджикская сторона (примеров 6)
Tajikistan has repeatedly attempted to resume joint activity to seek mutually acceptable ways of addressing the environmental problems caused by industrial plants in the two countries' border areas. Таджикская сторона неоднократно предпринимала попытки возобновить и наладить совместную деятельность по поиску взаимоприемлемых путей решения экологических проблем, вызванных промышленными предприятиями в приграничных районах обеих стран.
Talco's activities also violate the provisions of a number of international human rights instruments and, in this regard, Tajikistan does not take into account the objective negative reaction of the international community, or of international and a number of non-governmental environmental organizations. Деятельность ГУП «Талко» также нарушает нормы ряда международных документов в области прав человека, при этом таджикская сторона не учитывает объективную негативную реакцию международной общественности, международных и ряда общественных экологических организаций.
Tajikistan proposed some modifications to the draft, informing the official bodies of the Republic of Uzbekistan thereof in November and December 2009. Таджикская сторона внесла по ней свои предложения, о чем в ноябре и декабре 2009 года проинформировала официальные органы Республики Узбекистан.
Representatives of the Ministry of Health pointed out that the Tajik party had fulfilled all its duties under the agreement and that advisory commissions for issuing medical certificates to migrant workers had opened and were in operation in Tajikistan. Представители Министерства здравоохранения РТ отметили, что таджикская сторона свои обязательства по соглашению выполнила и клинико-экспертные комиссии по выдаче медицинских сертификатов для трудовых мигрантов открыты и функционируют на территории РТ.
At the same time, Tajikistan wishes to draw attention to the adverse impact on border areas in Tajikistan from facilities that are located in Uzbekistan. В то же время таджикская сторона хотела бы привлечь Ваше внимание к отрицательному трансграничному воздействию предприятий Республики Узбекистан на приграничные районы Республики Таджикистан.
Больше примеров...