Английский - русский
Перевод слова Tajikistan

Перевод tajikistan с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Таджикистан (примеров 2266)
They conducted a number of successful operations, such as accompanying United Tajik Opposition fighters returning from Afghanistan to Tajikistan and provided significant assistance with the return of refugees and the delivery and distribution of humanitarian aid to the people of Tajikistan. Они провели ряд таких успешных операций, как, к примеру, сопровождение боевиков Объединенной таджикской оппозиции, возвратившихся из Афганистана в Таджикистан, оказывали большую помощь при возвращении беженцев, доставке и распределении гуманитарной помощи населению Таджикистана.
The Uzbek side welcomed that intention on the part of Tajikistan and expressed its readiness to cooperate in giving practical effect to it. Узбекская сторона приветствовала данное намерение Республики Таджикистан и выразила готовность содействовать в его практической реализации.
In support of MDG 8, our NGO sent a delegation of 5 people to attend the Tajikistan 15th Republic celebrations on 5 - 14 September 2006 in Dushanbe, Tajikistan. В поддержку ЦРДТ 8 наша НПО отправила делегацию из пяти человек для участия в праздновании 15-летия Республики Таджикистан 5 - 14 сентября 2006 года в Душанбе, Таджикистан.
Tajikistan reported that its Agency for the Construction and Architecture made an order to develop a new construction norm on physical accessibility in accordance with international standards on accessibility and the Convention on the Rights of Persons of Disabilities. Таджикистан сообщил, что его Агентство по строительству и архитектуре дало распоряжение о разработке новой строительной нормы на предмет физической доступности в соответствии с международными стандартами относительно доступности и Конвенцией о правах инвалидов.
Kyrgyzstan, Tajikistan, Kazakhstan, UNDP, the World Conservation Union and other partners are working in the context of the Mountain Partnership, and have identified and are elaborating several project ideas for consideration by the Facility. Кыргызская Республика, Таджикистан, Казахстан, ПРООН, МСОП и другие партнеры совместно работают в рамках Партнерства по горным районам и высказывают и развивают некоторые идеи по проектам для представления на рассмотрение Фонда.
Больше примеров...
Таджикистане (примеров 2087)
The process of post-conflict peace-building and consolidation of stability in Tajikistan has come a long way. В процессе постконфликтного миростроительства и укрепления стабильности в Таджикистане достигнуты существенные успехи.
Tajikistan systematically organizes various actions on behalf of children. Систематически в Таджикистане проводятся различные мероприятия для детей.
During the last three months, the peace process in Tajikistan has made further progress, with the constitutional referendum and the lifting of the ban on UTO political parties, both important milestones. В течение последних трех месяцев в мирном процессе в Таджикистане был достигнут дальнейший прогресс, обусловленный проведением конституционного референдума и снятием запрета на деятельность политических партий ОТО, которые являются важными достижениями.
In 2010, a dialogue on the subject was organized on the initiative of the Government and with the support of the OSCE mission to Tajikistan. В 2010 году по инициативе Правительства и при поддержке Миссии ОБСЕ в Таджикистане был организован Диалог по вопросам противодействие торговлю людьми.
The launching event of the country profile of Belarus was held in Minsk in December 2009, and the fact-finding mission for the country profile of Tajikistan took place in early February 2010. В декабре 2009 года в Минске состоялось мероприятие, посвященное началу реализации включенных в страновой обзор по Беларуси рекомендаций, а в начале февраля 2010 года в Таджикистане прошла миссия по установлению фактов в связи с подготовкой обзора по этой стране.
Больше примеров...
Таджикистана (примеров 1681)
The talks between the plenipotentiaries of the Russian Federation and Tajikistan were held in a spirit of complete mutual understanding. Переговоры полномочных представителей Российской Федерации и Таджикистана прошли в духе полного взаимопонимания.
Judicial proceedings in respect of offences committed by foreign citizens or stateless persons shall be conducted in the territory of Tajikistan in accordance with the provisions of the Tajik Code of Criminal Procedure. Судопроизводство по делам о преступлениях, совершенных иностранными гражданами или лицами без гражданства, ведется на территории Таджикистана в соответствии с нормами таджикского Уголовно-процессуального кодекса.
The seminar will involve participants from disability-related organizations and Ministries responsible for technological development in the five countries of Central Asia: Turkmenistan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Kazakhstan and Uzbekistan. В семинаре будут участвовать работники организаций, занимающихся вопросами инвалидов, и министерства, ответственные за развитие технологий, в пяти странах Центральной Азии: Туркменистана, Кыргызстана, Таджикистана, Казахстана и Узбекистана.
24/ Including the Democratic Party of Tajikistan, the Islamic Renaissance Party, Rastokhez and Lali Badakhshan. 24/ Включая Демократическую партию Таджикистана, Партию исламского возрождения, "Растохез" и "Лали Бадахшан".
A project proposal to provide legal stay and local integration for some 1,000 long-staying Afghan refugees has been submitted to the Government of Tajikistan and is currently under review by an inter-ministerial working group. Проектное предложение о предоставлении юридического статуса и возможностей для местной интеграции примерно 1000 давно проживающих в стране афганских беженцев было представлено правительству Таджикистана и в настоящее время рассматривается межведомственной рабочей группой.
Больше примеров...
Таджикистану (примеров 303)
coordinate United Nations assistance to Tajikistan during the transition period. координировать помощь, оказываемую Организацией Объединенных Наций Таджикистану во время переходного периода.
I appointed my former Special Representative for Tajikistan, Ambassador Ivo Petrov, to serve as my Representative in the country and as Head of UNTOP. Я назначил своим представителем в этой стране и руководителем ЮНТОП моего бывшего Специального представителя по Таджикистану посла Иво Петрова.
Programme of assistance to Tajikistan for its accession to the World Trade Organization Программа оказания помощи Таджикистану во вступлении в Всемирную торговую организацию
Throughout 1 December, Mr. Merrem, my Special Representative for Tajikistan, was repeatedly in touch with the Government and with Mr. Abdullo Nuri, leader of the UTO. Весь день 1 декабря мой Специальный представитель по Таджикистану г-н Герд Меррем неоднократно вступал в контакты с правительством и с лидером Объединенной таджикской оппозиции Абдулло Нури.
The main goal of the Study Tour was to provide assistance to the participating countries, namely Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan and Uzbekistan, in establishing business relations, experience exchange and networking with leading companies and organizations in the area of water use in Europe. Основная задача этой ознакомительной поездки заключалась в оказании помощи участвующим странам, а именно Казахстану, Кыргызстану, Таджикистану и Узбекистану, в установлении деловых контактов, обмене опытом и налаживании контактов с ведущими компаниями и организациями в водохозяйственной области в Европе.
Больше примеров...
Таджикистаном (примеров 253)
Supporting papers by Azerbaijan, Norway, Tajikistan, UNMIK. Вспомогательные документы, предоставленные Азербайджаном, Норвегией, Таджикистаном, МООНВАК.
Enact the legislation as it will help to protect the women of Tajikistan from domestic violence, in line with CEDAW and ICCPR, to which Tajikistan is a signatory (Indonesia); 88.34 принять законодательство, которое поможет защитить женщин Таджикистана от бытового насилия в соответствии с КЛДЖ и МПГПП, подписанными Таджикистаном (Индонезия);
Kazakhstan exchanges hydrological data resulting from water monitoring on the Syr-Darya River with Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan within the International Fund for Saving the Aral Sea (IFAS). Казахстан обменивается гидрологическими данными, полученными в результате мониторинга качества воды на реке Сырдарья, с Киргизстаном, Таджикистаном и Узбекистаном в рамках Международного фонда спасения Арала (МФСА).
It boarders with Kazakhstan on the North and North-East, with Turkmenistan on the South -West, Afghanistan on the South, Tajikistan on the South and Kirgizia on the North-East. Граничит с Казахстаном на севере и северо-востоке, с Туркменистаном на юго-западе, Афганистаном на юге, Таджикистаном на юго-востоке и Киргизией на северо-востоке.
Amnesty International welcomed Tajikistan's support for several important recommendations on torture and ill-treatment, and urged the authorities to implement them without delay. Организация "Международная амнистия" приветствовала поддержку Таджикистаном нескольких важных рекомендаций, касающихся пыток и жестокого обращения, и настоятельно призвала власти страны выполнить эти рекомендации безотлагательно.
Больше примеров...
Рт (примеров 201)
Tajikistan is implementing targeted activities to expand women's access to land. В этом направлении РТ ведет целенаправленную деятельность с целью расширения обеспеченности женщин землей.
The person arrived directly from the territory of another country where he or she resided temporarily before coming to Tajikistan and was not subjected to persecution, or where he or she could in due course seek asylum or refugee status лицо прибыло непосредственно с территории иного государства, где оно временно находилось до приезда в РТ и не подвергалось преследованиям, или могло в установленном порядке получить убежище или статус беженца
Programmes for cooperation between the European Union and Tajikistan and the country's participation in international forums related to human rights were also discussed. Наряду с этим, в ходе второй сессии диалога обсуждалась Программы сотрудничества ЕС - РТ и участие РТ в международных форумах в области прав человека.
When the project was completed in December 2009, the Oftobak centre was turned over to Tajikistan's Ministry of Labour and Social Protection. В декабре 2009 года Центр "Офтобак" по окончании проекта был передан Министерству труда и социальной защиты населения (МТСЗН) РТ.
Problems arising in connection with the transfer of goods containing items of intellectual property across the borders of Tajikistan are handled by the Ministry of State Revenues and Taxes. Проблемы, возникающие при перемещении через таможенную границу Республики Таджикистан товаров, содержащих объекты интеллектуальной собственности, находятся в ведении Министерства по государственным доходам и сборам Республики Таджикистан (далее МГДС РТ).
Больше примеров...
Республики (примеров 492)
Government Decision No. 199 of 19 April 2001 introduced preferential entry conditions to tertiary educational establishments for girls from remote highland areas of Tajikistan. Постановлением Правительства Республики Таджикистан от 19 апреля 2001 года Nº 199 введены льготные условия поступления в высшие учебные заведения для девушек из отдаленных горных районов республики.
The persons enlisted to oversee the state of emergency shall be determined by the President of Tajikistan. Круг лиц, привлекаемых для поддержания режима чрезвычайного положения, определяется Президентом Республики Таджикистан.
Under article 10, international legal instruments ratified by Tajikistan were part of the country's legal system and, where such international legal instruments were at variance with domestic legislation, the provisions of the international legal instruments prevailed. В соответствии со статьей 10 Конституции Республики Таджикистан международно-правовые акты, ратифицированные Таджикистаном, являются составной частью его правовой системы, и в случае несоответствия законов страны международным правовым актам применяются нормы международных актов.
The ethnic situation in Tajikistan over this period has been characterized by an increase in ethnic awareness and a return by minorities to their ethnic roots: language, customs and traditions. Этносфера Республики в этот период характеризовалась динамизацией процессов этнического самосознания, обращения меньшинств к своим этническим истокам: языку, обычаям, традициям.
201,601 from CIS countries; 51,345 from Afghanistan; 697,653 from oblasts and districts of Tajikistan. из областей и районов Республики Таджикистан 697653 человека.
Больше примеров...
Республике (примеров 289)
A legal framework and infrastructure which are appropriate to the market economy are being created in Tajikistan. В Республике создается соответствующая рыночной экономике правовая база и инфраструктура.
There are 30 trade union labour inspectors in Tajikistan. В Республике численность технических инспекторов труда профсоюзов составляет 30 человек.
In a number of LLDCs, including Lesotho, the Republic of Moldova, Mongolia, Swaziland, Tajikistan and Turkmenistan, the trade-to-GDP ratio is higher than 100 per cent (see table 4). В целом ряде НВМРС, в том числе в Лесото, Республике Молдова, Монголии, Свазиленде, Таджикистане и Туркменистане, соотношение между торговлей и ВВП составляет более 100% (см. таблицу 4).
(c) Work was carried out to set or implement national targets for water and health in Armenia, Kyrgyzstan, the Republic of Moldova and Tajikistan; с) проведение работы по установлению или применению национальных целевых показателей в области воды и здоровья в Армении, Кыргызстане, Республике Молдова и Таджикистане;
There are eight registered news agencies, including one State agency (NIAT Khovar, the National Information Agency of Tajikistan) and seven private ones. В республике зарегистрированы 8 информационных агентств, среди которых - 1 государственное (НИАТ «Ховар») и 7 - частных.
Больше примеров...
Таджикской (примеров 54)
There is no reality behind the allegations about the existence of an association or any kind of cooperation between the units of the Ministry of Defence of Afghanistan and the Tajikistan opposition. Заявления о наличии контактов или любого сотрудничества между подразделениями Министерства обороны Афганистана и таджикской оппозицией являются безосновательными.
In 1934 Rena Galibova married a known Bukharian writer, Gavriel Samandarov, and in 1938 they moved to Stalinabad (now Dushanbe), Tajikistan. В 1934 году Рена Галибова вышла замуж за бухарско-еврейского писателя Гавриэля Рубиновича Самандарова, и в 1938 году они переехали в город Сталинабад (ныне Душанбе), Таджикской ССР.
Mr. Avtonomov (Rapporteur for Tajikistan) noted with satisfaction that the Tajik delegation was composed of high-level representatives, proof that the State party was taking its obligations under the Convention seriously. Г-н АВТОНОМОВ (докладчик по Таджикистану) с удовлетворением отмечает высокий уровень таджикской делегации, что свидетельствует о серьезном отношении государства-участника к вытекающим из Конвенции обязательствам.
They express concern, however, at the recent increase in tension along the border between Tajikistan and Afghanistan and also, in particular, at the involvement of mercenaries from third countries in military actions on the side of the armed Tajik opposition. Они выражают, вместе с тем, озабоченность по поводу возрастающей в последнее время напряженности на границе между Таджикистаном и Афганистаном, а также, особенно, в связи с фактами участия в боевых действиях на стороне вооруженной таджикской оппозиции наемников из третьих стран.
My Special Representative for Tajikistan is the Coordinator of the Contact Group of Guarantor States and International Organizations, established under the General Agreement on the Establishment of Peace and National Accord between the Government of Tajikistan and the United Tajik Opposition of 27 June 1997. Мой Специальный представитель по Таджикистану является координатором Контактной группы государств-гарантов и международных организаций, учрежденной в соответствии с Общим соглашением об установлении мира и национального согласия в Таджикистане, подписанным правительством Таджикистана и Объединенной таджикской оппозицией 27 июня 1997 года.
Больше примеров...
Таджикская сторона (примеров 6)
Tajikistan has repeatedly attempted to resume joint activity to seek mutually acceptable ways of addressing the environmental problems caused by industrial plants in the two countries' border areas. Таджикская сторона неоднократно предпринимала попытки возобновить и наладить совместную деятельность по поиску взаимоприемлемых путей решения экологических проблем, вызванных промышленными предприятиями в приграничных районах обеих стран.
Tajikistan is ready to increase the number of such lines with Afghanistan, which in turn could provide a stable link between Afghanistan and other countries in the region. Таджикская сторона готова увеличить количество таких линий с соседней страной, что, в свою очередь, может обеспечить устойчивую связь Афганистана с другими странами региона.
Tajikistan proposed some modifications to the draft, informing the official bodies of the Republic of Uzbekistan thereof in November and December 2009. Таджикская сторона внесла по ней свои предложения, о чем в ноябре и декабре 2009 года проинформировала официальные органы Республики Узбекистан.
Representatives of the Ministry of Health pointed out that the Tajik party had fulfilled all its duties under the agreement and that advisory commissions for issuing medical certificates to migrant workers had opened and were in operation in Tajikistan. Представители Министерства здравоохранения РТ отметили, что таджикская сторона свои обязательства по соглашению выполнила и клинико-экспертные комиссии по выдаче медицинских сертификатов для трудовых мигрантов открыты и функционируют на территории РТ.
At the same time, Tajikistan wishes to draw attention to the adverse impact on border areas in Tajikistan from facilities that are located in Uzbekistan. В то же время таджикская сторона хотела бы привлечь Ваше внимание к отрицательному трансграничному воздействию предприятий Республики Узбекистан на приграничные районы Республики Таджикистан.
Больше примеров...