Английский - русский
Перевод слова Tajikistan

Перевод tajikistan с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Таджикистан (примеров 2266)
Mr. Alimov (Tajikistan) (spoke in Russian): It is obvious that the implementation of the Millennium Declaration requires the maximum solidarity and interaction on the part of the entire international community. Г-н Алимов (Таджикистан): Очевидно, что выполнение Декларации тысячелетия требует максимальной солидарности и взаимодействия всего международного сообщества.
Under article 24 of the Tajik Constitution, every citizen has the right to freedom of movement, freedom to choose his or her place of residence, and the right to leave and return to Tajikistan. В соответствии с Конституцией Республики Таджикистан гражданин имеет право на свободное передвижение и выбор места жительства, выезд за пределы республики и возвращение в нее (статья 24).
On 20 May 2004 an agreement on protection of the rights of migrant workers was concluded between the trade unions of workers in construction and the construction materials industry in the Russian Federation and the central committee of workers in construction and the construction materials industry in Tajikistan; Между профсоюзами работников строительства и промышленности строительных материалов Российской Федерации и Центральным комитетом работников строительства и промышленности строительных материалов Республики Таджикистан 20 мая 2004 года заключен договор по защите прав трудящихся - мигрантов;
Ms. Mukhammadieva (Tajikistan) said that, although the Labour Code prohibited discrimination in wages and access to professions, certain sectors were female-dominated and tended to be less well paid. Г-жа Мухаммадиева (Таджикистан), говорит, что, хотя Трудовой кодекс запрещает дискриминацию в оплате труда и доступе к профессиям, в некоторых секторах преобладают в основном женщины, причем, как правило, они получают более низкую заработную плату.
Tajikistan annually submits reports on its exports and imports of conventional arms, including its nil report under the seven categories of the Register of Conventional Arms. Таджикистан ежегодно представляет доклады о своем экспорте и импорте обычных вооружений, включая отчеты «с нулевыми данными» по семи категориям Регистра обычных вооружений.
Больше примеров...
Таджикистане (примеров 2087)
Since July 1999, WFP Tajikistan has been implementing a protracted relief and recovery operation, which has been extended until December 2000. С июля 1999 года МПП осуществляет в Таджикистане долгосрочную операцию по оказанию чрезвычайной помощи и восстановлению, которая была продлена до декабря 2000 года.
Slovenia welcomed the prohibition of hiring children for cotton harvesting, but enquired as to whether Tajikistan prohibited other forms of child labour. Словения приветствовала запрет на наем детей для работы по сбору хлопка и поинтересовалась, запрещены ли в Таджикистане другие формы детского труда.
This resolution in particular welcomes the continued role of the United Nations in post-conflict peace-building in Tajikistan and the efforts of the United Nations Tajikistan Office for Peace-building and expresses gratitude to all nations and international organizations for their positive response to Tajikistan's humanitarian needs. В представляемой резолюции, в частности, приветствуется постоянная роль Организации Объединенных Наций в постконфликтном миростроительстве в Таджикистане и усилия Отделения Организации Объединенных Наций по миростроительству в стране в этой области и выражается признательность всем государствам и международным организациям за их позитивный отклик на гуманитарные потребности Таджикистана.
The Government Commission on the Rights of the Child, UNICEF and a group of experts on violence have analysed the situation with respect to the "Problem of violence against children in Tajikistan" (2003). Комиссия при Правительстве Республики Таджикистан по правам ребенка, ЮНИСЕФ, экспертная группа по насилию провели ситуационный анализ "Проблемы насилия в отношении детей в Таджикистане" (2003 год).
While working in partnership with NGOs, mass media and the National Commission of Tajikistan for UNESCO, the UNESCO Almaty Office organised mobile teams of journalists to conduct field visits to rural areas to raise awareness on girls' education. Совместно с НПО «Ассоциация женщин с высшим образованием» и представительством ЮНИСЕФ в стране было проведено тематическое исследование, посвященное анализу основных проблем образования для девочек в Таджикистане.
Больше примеров...
Таджикистана (примеров 1681)
A representative of Tajikistan underlined the importance of documents developed by OECD, which could be of valuable assistance in the coordination of PRTR activities. Представитель Таджикистана подчеркнул важность документов, разрабатываемых ОЭСР, и отметил, что они могут быть полезны при координации деятельности в области РВПЗ.
She asked whether the Government of Tajikistan had already considered setting up a national institution for that purpose, if it did not already exist. Она спрашивает, рассматривало ли правительство Таджикистана возможность учреждения национального института, наделенного подобными полномочиями, если он еще не был создан.
Today, full of pride in the peace-loving, industrious and talented people of Tajikistan, I am able report to the representatives of the world's countries that we have emerged with dignity from the toughest trial that has ever befallen our nation. С гордостью за мирный, трудолюбивый и талантливый народ Таджикистана я говорю сегодня вам, представителям стран всего мира, что мы с честью вышли из тяжелейших испытаний, выпавших на нашу долю.
IFC, supported by Swiss aid agency SECO, in Tajikistan's cotton sector, 2003 МФК, при поддержке швейцарского агентства помощи "СЕКО" в хлопковой отрасли Таджикистана, 2003 год.
In their free time, Tajikistan's schoolchildren can develop their intellectual and physical capabilities in 69 out-of-school institutions offering a choice of 1,730 clubs and circles specializing in science and engineering, the arts, natural history, travel, sports, etc. В свободное время в 69 внешкольных учреждениях в 1730 кружках разного профиля: науки и техники, художественные, природоведения, туристические, спортивные и других, учащиеся Таджикистана развивают свои умственные и физические способности.
Больше примеров...
Таджикистану (примеров 303)
The attention the community of nations is paying Tajikistan is understandable. Внимание сообщества наций к Таджикистану понятно.
With the economic decline during the last years of the Soviet Union's existence, massive subsidies that had previously been allocated to Tajikistan decreased sharply. В связи с экономическим спадом в последние годы существования Советского Союза крупные субсидии, которые ранее предоставлялись Таджикистану, резко сократились.
UNDP was encouraged to conduct a study of the United Nations country team in Tajikistan in order to use it as a best practice. Была высказана рекомендация, чтобы ПРООН провела оценку страновой группы Организации Объединенных Наций по Таджикистану для ее использования в качестве примера.
Kyrgyzstan and Tajikistan need to develop their energy resources and infrastructure and to increase energy self-sufficiency in order to sustain economic growth and solve problems of poverty, infrastructure repair and capacity-building. Кыргызстану и Таджикистану необходимо осваивать свои энергетические ресурсы и развивать инфраструктуру, а также повышать энергетическую самообеспеченность с целью гарантирования устойчивости экономического роста и разрешения проблем бедности, ремонта инфраструктуры и наращивания потенциала.
Regarding the EPR work programme, it was noted that the first review of Bosnia and Herzegovina would take place from 3 to 14 November 2003 and the preparatory mission for the first review of Tajikistan, in late October. Что касается программы работы по ОРЭД, то было отмечено, что первый обзор по Боснии и Герцеговине будет проведен в период с 3 по 14 ноября 2003 года, а подготовительная миссия по первому обзору по Таджикистану - в конце октября.
Больше примеров...
Таджикистаном (примеров 253)
The factory is located not far from the border with Tajikistan. Завод находится недалеко от границы с Таджикистаном.
The project will focus on the mountain ranges whose northern chains form the border between Tajikistan and Kyrgyzstan. Основное внимание в этом проекте будет уделяться горным кряжам, северные цепи которых образуют границу между Таджикистаном и Кыргызстаном.
The project, "Strengthening cooperation on hydrology and environment between Afghanistan and Tajikistan in the upper Amu Darya River Basin" started in 2011 with support from the Russian Federation in the framework of the Special Programme for the Economies of Central Asia (SPECA). Осуществление проекта "Укрепление сотрудничества в области гидрологии и окружающей среды между Афганистаном и Таджикистаном в верхней части бассейна Амударьи" началось в 2011 году при поддержке Российской Федерации в рамках Специальной программы для стран Центральной Азии (СПЕКА).
The Charter had been signed by Tajikistan, Kyrgyzstan and Kazakhstan at the Global Mountain Forum, and it was expected that Uzbekistan, Turkmenistan and possibly Mongolia would join the process. Хартия была подписана Таджикистаном, Кыргызстаном и Казахстаном на глобальном форуме по проблемам гор, и предполагается, что Узбекистан, Туркменистан и, возможно, Монголия присоединятся к ней.
Usually the confluence of the rivers Vachan-Darya (Afghanistan) and Pamir (forming the border between Afghanistan and Tajikistan) is considered as the beginning of the River Pyanj. Река Пяндж образуется, как обычно считается, слиянием рек Вахандарья (Афганистан) и Памир (служащей границей между Афганистаном и Таджикистаном).
Больше примеров...
Рт (примеров 201)
In Tajikistan, the principle of the unity and equal rights of different ethnic groups, religions and races is both proclaimed and applied. В РТ декларативно и фактически осуществляется принцип межнационального, межконфессионального и межрасового единства и равноправия.
(a) To implement State policy and Tajikistan's international obligations in the fight against terrorism; а) реализация государственной политики и международных обязательств РТ в области борьбы с терроризмом;
Days of culture celebrating the countries of the Commonwealth of Independent States, the Shanghai Cooperation Organization and others are held to promote mutual cultural links and a varied cultural life in Tajikistan's society. В целях обеспечения развития культурных связей, разнообразия культурной жизни общества в РТ на взаимной основе практикуется проведение Дней культуры стран - участников Содружества независимых государств, государств - членов Шанхайской организации сотрудничества и других стран.
Programmes for cooperation between the European Union and Tajikistan and the country's participation in international forums related to human rights were also discussed. Наряду с этим, в ходе второй сессии диалога обсуждалась Программы сотрудничества ЕС - РТ и участие РТ в международных форумах в области прав человека.
Currently, the Federation of Independent Trade Unions of Tajikistan (FNPT) encompasses 20 national sectoral trade unions, three provincial trade-union councils, 29 provincial, 28 municipal and 158 district sectoral trade-union committees, and 13,127 primary trade unions, with a membership of 1,228,268 workers. В настоящее время Федерация независимых профсоюзов РТ (ФНПТ) объединяет 20 республиканских отраслевых профсоюзов, три областных совета профсоюзов, 29 отраслевых обкомов, 28 горкомов и 158 райкомов профсоюзов, 13127 первичных профсоюзных организаций, насчитывающих в своих рядах 1228268 человек.
Больше примеров...
Республики (примеров 492)
According to article 2 of the Civil Service Act all citizens of Tajikistan are equally entitled to employment by the State. В соответствии со статьей 2 Закона Республики Таджикистан «О государственной службе» граждане Республики Таджикистан имеют равное право на государственную службу.
Commission of the Government of Tajikistan for ensuring the fulfilment of international human rights obligations (established on 4 March 2002); Комиссия при правительстве Республики Таджикистан по обеспечению выполнения международных обязательств в области прав человека (образована 4 марта 2002 года);
The implementation of these instruments will make it possible to raise specialized drug abuse care to a qualitatively new level and, on the basis of the results obtained, to develop a general development framework for the provision of drug abuse care to the people of Tajikistan. Реализация указанных документов позволит вывести оказание специализированной наркологической помощи на качественно новый уровень, разработать, на основании полученных результатов общую концепцию развития наркологической помощи населению Республики Таджикистан.
These numbers increase every year. Tajikistan has 66 non-Islamic religious organizations. На территории Республики Таджикистан существуют 66 немусульманских религиозных организаций.
Tajikistan will implement the United Nations Rules for the Treatment of Women Prisoners and Non-Custodial Measures for Women Offenders, otherwise known as the Bangkok Rules, to the extent possible using planned national budget appropriations and on the basis of other assistance provided. Республика Таджикистан будет выполнять рекомендации Правил ООН, касающиеся обращения с женщинами-заключенными и мер наказания для женщин-правонарушителей, не связанных с лишением свободы (Бангкокские Правила) в пределах ассигнований, предусмотренных государственным бюджетом Республики Таджикистан и исходя из иной предоставляемой помощи.
Больше примеров...
Республике (примеров 289)
Tajikistan has a republican form of government. Форма правления в Республике Таджикистан - республиканская.
In order to align its national legislation on the principles and provisions of the Convention, Tajikistan is constantly endeavouring to improve its legislative base. Для приведения национального законодательства в соответствие с принципами и положениями Конвенции о правах ребенка в Республике постоянно совершенствуется нормативная правовая база.
Government decision approving the programme on the public education system and human rights in Tajikistan (2001) Постановление Правительства Республики Таджикистан об утверждении Программы "Государственная система образования в области прав человека в Республике Таджикистан" (2001 год);
Despite this, there are still some cases in Tajikistan of trafficking in persons, including minors, as shown below: Несмотря на это, в республике еще имеются случаи торговли людьми и несовершеннолетними, сведения о которых приведены ниже:
Tajikistan has no specific legal act on the rights of children with developmental problems that would focus on the need for this group to be covered by an inclusive education programme. В Республике нет специального закона, касающегося прав детей с особенностями в развитии, который бы акцентировал необходимость охвата этого контингента программой инклюзивного образования.
Больше примеров...
Таджикской (примеров 54)
As in any civil war, in the civil war in Tajikistan there can be no victors. Как и в любой гражданской войне, в таджикской не было и не могло быть победителей.
I should also like to thank Tajikistan for organizing and holding this Forum, one of the main events of the International Year of Freshwater. Позвольте также выразить таджикской стороне признательность за организацию и проведение Международного форума по пресной воде в Душанбе, который является одним из центральных мероприятий в рамках Международного года пресной воды.
It welcomes the agreement by the Government of Tajikistan and the Tajik opposition to the proposal of the Special Envoy of the Secretary-General to hold an urgent high-level meeting of their representatives in Moscow. Он с удовлетворением отмечает согласие правительства Таджикистана и таджикской оппозиции с предложением Специального посланника Генерального секретаря срочно провести встречу высокого уровня их представителей в Москве.
We note with satisfaction and with gratitude the efforts of the leaders of Turkmenistan, and in particular of President Saparmurat Niyazov, towards the speedy resumption of dialogue between the Government of Tajikistan and the Tajik opposition. В этой связи мы с удовлетворением и благодарностью отмечаем усилия туркменского руководства, лично президента Сапармурата Ниязова, направленные на скорейшее возобновление диалога между правительством Таджикистана и таджикской оппозицией.
The Tajik side was represented by the Minister for Foreign Affairs of Tajikistan, Mr. T. N. Nazarov, and the Minister of Defence of Tajikistan, Mr. Sh. С таджикской стороны - Министр иностранных дел Республики Таджикистан Т.Н. Назаров и Министр обороны Республики Таджикистан Ш.Х. Хайруллаев.
Больше примеров...
Таджикская сторона (примеров 6)
Tajikistan has repeatedly attempted to resume joint activity to seek mutually acceptable ways of addressing the environmental problems caused by industrial plants in the two countries' border areas. Таджикская сторона неоднократно предпринимала попытки возобновить и наладить совместную деятельность по поиску взаимоприемлемых путей решения экологических проблем, вызванных промышленными предприятиями в приграничных районах обеих стран.
Tajikistan is ready to increase the number of such lines with Afghanistan, which in turn could provide a stable link between Afghanistan and other countries in the region. Таджикская сторона готова увеличить количество таких линий с соседней страной, что, в свою очередь, может обеспечить устойчивую связь Афганистана с другими странами региона.
Talco's activities also violate the provisions of a number of international human rights instruments and, in this regard, Tajikistan does not take into account the objective negative reaction of the international community, or of international and a number of non-governmental environmental organizations. Деятельность ГУП «Талко» также нарушает нормы ряда международных документов в области прав человека, при этом таджикская сторона не учитывает объективную негативную реакцию международной общественности, международных и ряда общественных экологических организаций.
Tajikistan proposed some modifications to the draft, informing the official bodies of the Republic of Uzbekistan thereof in November and December 2009. Таджикская сторона внесла по ней свои предложения, о чем в ноябре и декабре 2009 года проинформировала официальные органы Республики Узбекистан.
At the same time, Tajikistan wishes to draw attention to the adverse impact on border areas in Tajikistan from facilities that are located in Uzbekistan. В то же время таджикская сторона хотела бы привлечь Ваше внимание к отрицательному трансграничному воздействию предприятий Республики Узбекистан на приграничные районы Республики Таджикистан.
Больше примеров...