Английский - русский
Перевод слова Tajikistan

Перевод tajikistan с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Таджикистан (примеров 2266)
Among the countries that had expressed their commitment to implement the Convention under the Assistance Programme, Tajikistan was the only one that had not submitted a report. The competent authorities in Tajikistan were also addressed a letter on 25 April 2008. Из стран, выразивших готовность осуществлять Конвенцию в рамках Программы оказания помощи, доклад не представил только Таджикистан. 25 апреля 2008 года компетентным органам Таджикистана было также направлено соответствующее письмо.
Tajikistan has been actively waging, at the regional and international levels, a multifaceted struggle against the proliferation of weapons of mass destruction and terrorism. Таджикистан в разных форматах, на региональном и международном уровнях, активно сотрудничает в борьбе против распространения оружия массового уничтожения и терроризма.
Continue its international efforts to create an international order based on cooperation and inclusion (Tajikistan); И далее предпринимать международные усилия в целях создания международного порядка, основанного на сотрудничестве и участии всех заинтересованных сторон (Таджикистан).
Tajikistan inherited from the Soviet Union a compulsory system of civil residency registration - propiska - which is regulated by the 2007 Decree on the Passport System and administered by the Ministry of Internal Affairs. Таджикистан унаследовал от Советского Союза систему обязательной регистрации по месту жительства - прописки, - которая регулируется Указом 2007 года о паспортной системе и находится в ведении Министерства внутренних дел.
The establishment in Tajikistan of a structure to defend human rights, including children's rights, and the establishment of the office of the ombudsman for human rights формирование в Республике Таджикистан структуры, призванной защищать права человека, в том числе права ребенка - учреждение должности уполномоченного по правам человека
Больше примеров...
Таджикистане (примеров 2087)
We conduct various effective business trainings in Kyrgyzstan and Tajikistan. Мы проводим эффективные бизнес-тренинги в Кыргызстане и Таджикистане.
Despite all efforts to settle the question of Tajikistan, disturbing events along the borders and inside Tajikistan were witnessed during the last month. Несмотря на все усилия, направленные на урегулирование вопроса о Таджикистане, в течение последнего месяца вдоль границ и внутри Таджикистана происходили тревожные события.
We in Tajikistan attach great importance to this struggle and view it as an important contribution to combating international terrorism by depriving it of one of the main sources of its financial support. Мы в Таджикистане придаем этой борьбе огромное значение и рассматриваем ее как весомый вклад в лишение международного терроризма одного из основных источников его финансовой подпитки.
Cost/benefit models of school feeding showed positive ratios in Bangladesh, Cambodia, Chad, Ghana, Kenya, the Lao People's Democratic Republic, Malawi, Mozambique, Tajikistan and Zambia. Модели издержек/выгод в организации школьного питания дали положительные соотношения в Бангладеш, Гане, Замбии, Камбодже, Кении, Лаосской Народно-Демократической Республике, Малави, Мозамбике, Таджикистане и Чаде.
The United Nations Consolidated Inter-Agency Donor Alert, which requested US$ 22 million to cover urgent humanitarian needs for vulnerable groups in Tajikistan for the period December 1996 to May 1997, was extended until the end of August 1997. Совместный межучрежденческий призыв Организации Объединенных Наций к донорам, в котором запрашивалась сумма в размере 22 млн. долл. США на удовлетворение срочных гуманитарных потребностей уязвимых групп населения в Таджикистане на период с декабря 1996 года по май 1997 года, был продлен до конца августа 1997 года.
Больше примеров...
Таджикистана (примеров 1681)
Tajikistan's record on the ratification of international human rights instruments was relatively good, even in comparison with many developed nations. Показатели Таджикистана относительно ратификации международно-правовых актов достаточно высоки, особенно по сравнению с другими развивающимися странами.
A large external debt, which absorbed almost 50 percent of fiscal revenues in 2002, complicates economic management and affects Tajikistan's ability to reduce poverty. Крупный внешний долг, выплата которого поглотила почти 50% налоговых поступлений в 2002 году, осложняет управление экономикой и отрицательно влияет на возможности Таджикистана по сокращению масштабов нищеты.
He wished to point out that, at the time when it had considered Tajikistan's request, the Committee on Contributions had lacked information on the full scope of the drought in the country. Оратор хотел бы подчеркнуть, что на момент рассмотрения Комитетом просьбы Таджикистана, у Комитета по взносам не было достаточно полной информации о масштабах засухи в стране.
In accordance with the Protocol of Mutual Understanding between the President of Tajikistan and the UTO leader, the first meeting of the Commission on National Reconciliation took place in Moscow under the chairmanship of Mr. Nuri from 7 to 11 July 1997. В соответствии с Протоколом о взаимопонимании между президентом Таджикистана и руководителем ОТО первое заседание Комиссии по национальному примирению состоялось в Москве под председательством г-на Нури 7-11 июля 1997 года.
School-based projects such as those in water and sanitation, mine-risk and girls' education will be streamlined under the framework of the child-friendly school concept that will be elaborated further and adapted in the context of Tajikistan. Школьные проекты в области водоснабжения и санитарии, информирования о минной опасности и образования для девочек будут осуществляться на основе концепции создания в школах благоприятных для детей условий, которая подлежит дальнейшей доработке и адаптации с учетом специфики Таджикистана.
Больше примеров...
Таджикистану (примеров 303)
Regarding Tajikistan, UNDP and OHCHR jointly developed a project for the provision of assistance in the drafting of a law on a NHRI. ПРООН и УВКПЧ совместными усилиями подготовили проект по оказанию содействия Таджикистану в разработке законопроекта о НПУ.
JS1 recommended that Tajikistan provide adequate guarantees of independence to the Institute of the Human Rights Commissioner, including legislative, financial and human resources to work effectively. В СП1 Таджикистану рекомендовано принять надлежащие гарантии независимости института Уполномоченного по правам человека, включая его обеспечение законодательными, финансовыми и людскими ресурсами с целью проведения им эффективной работы.
The Special Rapporteur trusts that while including critical analysis the report outlines findings and recommendations that will serve Tajikistan in its further reform efforts to remove major obstacles affecting the independence of its judiciary. Специальный докладчик хочет верить, что наряду с содержащимся в докладе критическим анализом в нем излагаются выводы и рекомендации, которые окажут пользу Таджикистану в его дальнейших усилиях по осуществлению реформ, направленных на устранение основных препятствий, сказывающихся на независимости его судебной системы.
Mr. Avtonomov (Rapporteur for Tajikistan) noted with satisfaction that the Tajik delegation was composed of high-level representatives, proof that the State party was taking its obligations under the Convention seriously. Г-н АВТОНОМОВ (докладчик по Таджикистану) с удовлетворением отмечает высокий уровень таджикской делегации, что свидетельствует о серьезном отношении государства-участника к вытекающим из Конвенции обязательствам.
CRC recommended that Tajikistan eradicate child labour by addressing the root causes of economic exploitation through poverty eradication and education, enforce minimum-age standards and strengthen the labour inspectorate. КПР рекомендовал Таджикистану ликвидировать детский труд посредством устранения коренных причин экономической эксплуатации путем искоренения нищеты и расширения охвата системы образования, обеспечить соблюдение норм, касающихся минимального возраста, и усилить трудовую инспекцию.
Больше примеров...
Таджикистаном (примеров 253)
Kyrgyzstan further referred to its bilateral cooperation with Kazakhstan, the Russian Federation and Tajikistan aimed at fighting terrorism. Кыргызстан сослался на свое двустороннее сотрудничество с Казахстаном, Российской Федерацией и Таджикистаном, направленное на борьбу с терроризмом.
Tajikistan has a unified legal system, and treaties, agreements and other international legal instruments ratified by Tajikistan are regarded as forming an integral part of that system. Таджикистан имеет единую правовую систему, и международные договоры, соглашения и другие правовые акты, ратифицированные Таджикистаном, считаются неотъемлемой частью правовой системы страны.
In this connection, upon enquiry, the Committee was informed that strengthening regional cooperation and coordination with States neighbouring Afghanistan in the north would particularly be important for receiving humanitarian assistance through new border crossings with Tajikistan and Uzbekistan. Соответственно, в ответ на запрос Комитета ему было сообщено, что укрепление регионального сотрудничества и координации с государствами, граничащими с Афганистаном на севере, будет иметь особенно важное значение с точки зрения получения гуманитарной помощи через новые пункты пересечения границы с Таджикистаном и Узбекистаном.
Relations with Tajikistan have improved. Улучшились отношения с Таджикистаном.
An example of the successful cooperation between law-enforcement institutions is the Agreement signed in 1992 by the Ministry of Internal Affairs of the Republic of Uzbekistan and its counterparts in Russia, Turkmenistan, Kyrgyzstan, Kazakhstan, Tajikistan, Belarus and Ukraine. Подтверждением тому является подписание в 1992 году соглашения между Россией, Туркменистаном, Кыргызстаном, Казахстаном, Таджикистаном, Беларусью, Украиной и Узбекистаном о взаимодействии в борьбе с распространением наркотиков.
Больше примеров...
Рт (примеров 201)
Since 2000, all schools have been following Tajikistan's curriculum and programmes, with the same amount of time allocated to all subjects. Начиная с 2000 года во всех школах реализуются учебные планы и программы РТ с одинаковым распределением часов по всем предметам.
A refugee certificate is a document in a standardized format certifying the identity of asylum-seekers recognized as refugees in Tajikistan. удостоверение беженца - документ установленного образца, который подтверждает личность лиц, ищущих убежище, признанных беженцами в РТ;
The provisions of international agreements on avoiding double taxation and preventing non-payment of taxes on income and property (capital) to which Tajikistan is a party apply to individuals resident in one or both States party to such agreements (art. 169). Положения международного договора об избежание двойного налогообложения и предотвращении уклонения от уплаты налогов на доходы и имущество (капитал), одной из сторон которого является РТ, применяются к лицам, которые являются резидентами одного или обоих государств, заключивших такой договор (статья 169).
To that end, the Ministry of Internal Affairs of Tajikistan has opened an office for migration in the Russian Federation. С целью обеспечения этого права в Российской Федерации, открыто Представительство МВД РТ по миграции (далее Представительство).
The person was forced to cross the State border of Tajikistan illegally in order to apply for refugee status and did not apply for refugee status in the manner prescribed by the Act лицо было вынуждено незаконно пересечь Государственную границу РТ с намерением ходатайствовать о признании его беженцем и не обратилось с заявлением о своем желании быть признанным беженцем в порядке, предусмотренном настоящим законом
Больше примеров...
Республики (примеров 492)
He directs the activities of the Government of Tajikistan and takes measures to ensure that the Government exercises its authority effectively. Он осуществляет руководство деятельностью правительства Республики Таджикистан и принимает меры для эффективного осуществления правительством Республики Таджикистан своих полномочий.
Ensure unity and a reciprocal relationship with the cultural traditions of the Tajik people and the other peoples of Tajikistan; единство и взаимосвязь с национально - культурными традициями таджикского и других народов Республики Таджикистан;
Following the signature of peace agreements with opposition forces, the Government of Tajikistan offered them every opportunity to make their contribution to economic development and improve the social life of the population. Правительство Республики Таджикистан после подписания мирных соглашений с оппозиционными силами предоставило им все условия для того, чтобы они внесли свой вклад в развитие экономики и улучшение социальной жизни населения.
In addition to that article and other domestic legislation on the right to life, Tajikistan has also recognized a number of fundamental international instruments directly concerning the right to life. Необходимо отметить, что помимо вышеназванной статьи Конституции Республики Таджикистан и других национальных правовых актов по вопросам права на жизнь, Таджикистан признала также ряд основных международных правовых актов, непосредственно затрагивающих право на жизнь.
While emergency rule is in force, the President of Tajikistan has the right to overturn any decision by subordinate bodies and officials operating in localities where a state of emergency has been proclaimed. Предложение о введении особых форм правления могут вноситься также органами и должностными лицами, обладающими в соответствии с Конституцией Республики Таджикистан правом законодательной инициативы.
Больше примеров...
Республике (примеров 289)
Ownership in Tajikistan may be either private or public. Собственность в Республике Таджикистан выступает в виде частной и публичной.
These rules are applied if the foreign nationals and stateless persons not residing permanently in Tajikistan have not already been convicted in another State. Эти правила применяются, если иностранные граждане и лица без гражданства, не проживающие постоянно в Республике Таджикистан, не были осуждены в другом государстве.
Despite this, there are still some cases in Tajikistan of trafficking in persons, including minors, as shown below: Несмотря на это, в республике еще имеются случаи торговли людьми и несовершеннолетними, сведения о которых приведены ниже:
Belarus culture days in Tajikistan Дни культуры Республики Беларусь в Республике Таджикистан
Pursuant to article 31 of the Foreign Citizens in Tajikistan (Legal Status) Act, a foreign citizen may be expelled from Tajikistan if: Согласно статье 31 Закона Республики Таджикистан "О правовом положении иностранных граждан в Республике Таджикистан" иностранный гражданин может быть выдворен за пределы Республики Таджикистан:
Больше примеров...
Таджикской (примеров 54)
There is no reality behind the allegations about the existence of an association or any kind of cooperation between the units of the Ministry of Defence of Afghanistan and the Tajikistan opposition. Заявления о наличии контактов или любого сотрудничества между подразделениями Министерства обороны Афганистана и таджикской оппозицией являются безосновательными.
We accept the appeal of the United Nations Mission of Observers in Tajikistan for an immediate cease-fire and the cessation of other hostile acts, and hope that an adequate response will be forthcoming from the Tajik opposition. Мы принимаем призыв Миссии наблюдателей ООН по части немедленного прекращения огня и враждебных действий и выражаем надежду на адекватную реакцию со стороны непримиримого крыла таджикской оппозиции.
It welcomes the agreement by the Government of Tajikistan and the Tajik opposition to the proposal of the Special Envoy of the Secretary-General to hold an urgent high-level meeting of their representatives in Moscow. Он с удовлетворением отмечает согласие правительства Таджикистана и таджикской оппозиции с предложением Специального посланника Генерального секретаря срочно провести встречу высокого уровня их представителей в Москве.
Throughout 1 December, Mr. Merrem, my Special Representative for Tajikistan, was repeatedly in touch with the Government and with Mr. Abdullo Nuri, leader of the UTO. Весь день 1 декабря мой Специальный представитель по Таджикистану г-н Герд Меррем неоднократно вступал в контакты с правительством и с лидером Объединенной таджикской оппозиции Абдулло Нури.
The document entreats the Afghan people, who have themselves experienced the horrors of many years of war, not to believe the leaders of the Tajik armed opposition, who were overthrown by the people of Tajikistan. В документе есть призыв к афганскому народу, который сам испытал ужасы многолетней войны, не верить руководителям таджикской вооруженной оппозиции, которые отвергнуты народом Таджикистана.
Больше примеров...
Таджикская сторона (примеров 6)
Tajikistan is ready to increase the number of such lines with Afghanistan, which in turn could provide a stable link between Afghanistan and other countries in the region. Таджикская сторона готова увеличить количество таких линий с соседней страной, что, в свою очередь, может обеспечить устойчивую связь Афганистана с другими странами региона.
Talco's activities also violate the provisions of a number of international human rights instruments and, in this regard, Tajikistan does not take into account the objective negative reaction of the international community, or of international and a number of non-governmental environmental organizations. Деятельность ГУП «Талко» также нарушает нормы ряда международных документов в области прав человека, при этом таджикская сторона не учитывает объективную негативную реакцию международной общественности, международных и ряда общественных экологических организаций.
Tajikistan proposed some modifications to the draft, informing the official bodies of the Republic of Uzbekistan thereof in November and December 2009. Таджикская сторона внесла по ней свои предложения, о чем в ноябре и декабре 2009 года проинформировала официальные органы Республики Узбекистан.
Representatives of the Ministry of Health pointed out that the Tajik party had fulfilled all its duties under the agreement and that advisory commissions for issuing medical certificates to migrant workers had opened and were in operation in Tajikistan. Представители Министерства здравоохранения РТ отметили, что таджикская сторона свои обязательства по соглашению выполнила и клинико-экспертные комиссии по выдаче медицинских сертификатов для трудовых мигрантов открыты и функционируют на территории РТ.
At the same time, Tajikistan wishes to draw attention to the adverse impact on border areas in Tajikistan from facilities that are located in Uzbekistan. В то же время таджикская сторона хотела бы привлечь Ваше внимание к отрицательному трансграничному воздействию предприятий Республики Узбекистан на приграничные районы Республики Таджикистан.
Больше примеров...