| Tajikistan commended achievements regarding MDGs, and expressed its trust that Cuba would continue to combat human trafficking. | Таджикистан выразил одобрение по поводу достижений, связанных с ЦРТ, и заявил о своей убежденности в том, что Куба будет продолжать бороться с торговлей людьми. |
| Dushanbe, Tajikistan, 21 August 2013 | Душанбе, Таджикистан, 21 августа 2013 года |
| Tajikistan became party to ADR, bringing the participation to 48, which shows a continuous interest of countries for joining this international treaty. | К ДОПОГ присоединился Таджикистан, в результате чего число его участников достигло 48; это свидетельствует о неослабевающем интересе стран к участию в данном международном договоре. |
| Regional workshop in Dushanbe, Tajikistan (September 2011) | Региональное рабочее совещание в Душанбе, Таджикистан (сентябрь 2011 года) |
| B. Action Plan Pilot Countries Georgia, Kazakhstan, and Tajikistan | В. Страны, где на экспериментальной основе разрабатываются планы действий: Грузия, Казахстан и Таджикистан |
| Development of national action plans for the forest sector in a green economy for pilot countries Georgia, Kazakhstan and Tajikistan. | Разработка национальных планов действий для лесного сектора в условиях развития "зеленой" экономики для стран, отобранных для эксперимента: Грузия, Казахстан и Таджикистан. |
| Numerous countries today have legislation on violence, the most recent addition being Tajikistan (2013). | В настоящее время многие страны уже приняли законодательство о борьбе с насилием, а самой последней страной, присоединившейся к этому процессу, является Таджикистан (2013 год). |
| He was apprehended on 3 November 2010 in Khujand city, Tajikistan, but his detention was only registered seven days later. | Г-н Исмонов был задержан З ноября 2010 года в Худжанде (Таджикистан), однако его задержание было зарегистрировано лишь спустя семь дней. |
| Tajikistan reported having spent 27 per cent of its budget on gender issues, and Kyrgyzstan introduced an indicator measuring the gender ratio in training. | Таджикистан сообщил о том, что израсходовал 27 процентов своего бюджета на актуализацию гендерной проблематики, а Кыргызстан ввел показатель для измерения гендерного соотношения в сфере подготовки. |
| Kyrgyzstan shares borders with Kazakhstan, Tajikistan, Uzbekistan and China. | Кыргызская Республика имеет государственные границы с Республикой Казахстан, Республикой Таджикистан, Республикой Узбекистан и Китайской Народной Республикой. |
| Tajikistan commended the work of Saudi Arabia in improving its judicial system, implementing human rights measures and strengthening the education of women. | Таджикистан с удовлетворением отметил работу Саудовской Аравии по усовершенствованию своей судебной системы, в том числе меры в целях обеспечения осуществления прав человека и повышения уровня образования женщин. |
| Tajikistan reported that the Government Decree relating to the procedures governing the licit trade in precursors obliged the concerned national agencies to respond to pre-export notifications. | Таджикистан сообщил о том, что в соответствии с постановлением правительства о порядке использования и регулирования законного оборота прекурсоров соответствующие национальные органы в обязательном порядке отвечают на предварительные уведомления об экспорте. |
| The Committee would request Tajikistan to give priority to its initial report, but would not specify a deadline. | Комитет попросит Таджикистан заняться в приоритетном порядке подготовкой своего первоначального доклада, но не будет определять крайний срок его представления. |
| The Espoo Convention has currently has 40 Parties, and Tajikistan was expected to join soon. | В настоящее время участниками Конвенции, принятой в Эспо, являются 40 Сторон, и, как ожидается, к ней вскоре присоединится Таджикистан. |
| a Completion point HIPCs plus Cambodia and Tajikistan. | а Этап завершения процесса в рамках Инициативы БСКЗ плюс Камбоджа и Таджикистан. |
| Despite progress in the peace process and realization of economic changes, Tajikistan still requires serious humanitarian assistance aimed at its rehabilitation and long-term development. | Несмотря на прогресс в мирном процессе и в проведении экономических преобразований, Таджикистан по-прежнему нуждается в серьезной гуманитарной помощи с прицелом на восстановление и долгосрочное развитие. |
| Many in fact, particularly Pakistan, Tajikistan and Uzbekistan, complained that weapons are entering their countries from Afghanistan, apparently for dissident extremist groups. | Фактически, многие страны, особенно Пакистан, Таджикистан и Узбекистан, жаловались, что оружие проникает в их страны из Афганистана, по всей вероятности, для раскольнических экстремистских группировок. |
| Between 1997 and 1999, some 21,000 Tajik refugees located in neighboring countries were also repatriated to Tajikistan through Uzbekistan's territory. | В период между 1997 годом и 1999 годом через узбекскую территорию в Таджикистан было также репатриировано около 21000 таджикских беженцев, размещенных в соседних странах. |
| Despite being one of the most disaster-prone countries on earth, Tajikistan has limited national disaster management capacities. | Несмотря на то, что Таджикистан является одной из наиболее подверженных стихийным бедствиям стран на земле, он располагает ограниченными возможностями борьбы с ними. |
| 2/ Southern Asia, now called South-central Asia, includes the following additional countries: Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan. | 2/ Южная Азия, которая в настоящее время называется южносреднеазиатским регионом, включает в себя следующие новые страны: Казахстан, Кыргызстан, Таджикистан, Туркменистан и Узбекистан. |
| The Representative of the Secretary-General on internally displaced persons initially requested to visit Tajikistan in February 1994. | Представитель Генерального секретаря по вопросу о перемещенных внутри страны лицах в первый раз обратился с просьбой разрешить ему посетить Таджикистан в феврале 1994 года. |
| Ecuador, Peru, Tajikistan, Venezuela | Венесуэла, Перу, Таджикистан, Эквадор. |
| Sary-Tash - Daroot Kurgan - Karamyk - Tajikistan | Сари Таш - Дарут Курган - Карамык - Таджикистан. |
| The Committee noted the fact that Tajikistan was receiving significant international assistance, including a United Nations peacekeeping mission. | Комитет отметил тот факт, что Таджикистан получает значительную международную помощь, а также принял к сведению деятельность миссии Организации Объединенных Наций по поддержанию мира. |
| Tajik diplomatic missions abroad reportedly lacked the resources to engage in counter-trafficking activities and Tajikistan had not entered into any relevant collaborative agreements with other States. | Таджикские дипломатические представительства за границей, по имеющимся сообщениям, не обладают достаточными ресурсами для участия в мероприятиях по борьбе с терроризмом, и Таджикистан не заключил каких-либо соответствующих соглашений о сотрудничестве с другими государствами. |