Английский - русский
Перевод слова Tajikistan
Вариант перевода Таджикистан

Примеры в контексте "Tajikistan - Таджикистан"

Примеры: Tajikistan - Таджикистан
For example, in 2006 Tajikistan reported significant progress in the development of a national plan through a process of consultation and collaboration with relevant ministries and other key actors. Например, в 2006 году Таджикистан сообщил о значительном прогрессе в разработке национального плана за счет процесса консультаций и сотрудничества с соответствующими министерствами и другими ключевыми субъектами.
In general, the legal and regulatory instruments adopted by Tajikistan meet the requirements of the conventions and the recommendations of the International Labour Organization (ILO). Принятые нормативно-правовые акты Республики Таджикистан, в основном, отвечают требованиям Конвенций и рекомендаций Международной организации труда (МОТ).
Tajikistan does not accept the recommendation to accede to the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, as this question requires further consideration. Республика Таджикистан не принимает рекомендацию о присоединении к Международной Конвенции для защиты всех лиц от насильственных исчезновений, так как данный вопрос требует дополнительного изучения.
Owing to a lack of financial resources, Tajikistan does not accept the recommendation to accede to the Optional Protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. Республика Таджикистан не принимает рекомендацию о присоединении к Факультативному Протоколу к Международному Пакту об экономических, социальных и культурных правах в силу отсутствия финансово-экономических возможностей.
Tajikistan has established minimum ages for admission to employment, in accordance with article 32, paragraph 2, of the Convention on the Rights of the Child. Согласно пункту 2 статьи 32 Конвенции о правах ребёнка Республика Таджикистан установила минимальные возрасты для приема на работу.
Based on information supplied by Uzbekistan, Tajikistan is planning to construct a reservoir and hydropower station in the upper reaches of the Zeravshan River. Согласно информации, представленной Узбекистаном, в настоящее время Таджикистан планирует построить водохранилище и гидроэлектростанцию в верховье реки Зеравшан.
A further important point had to do with the possibility of invoking the international instruments to which Tajikistan was a Party before the domestic courts. Другим важным вопросом является возможность применения международных договоров, участником которых является Таджикистан, в национальных судах.
EEC Trust Fund for Support in addressing the Social Consequences of Transition in the Ferghana Valley, Tajikistan Целевой фонд ЕЭК для ликвидации социальных последствий переходного периода в Ферганской долине, Таджикистан
For many years, Tajikistan has acted as a buffer zone against the spread and export of narcotics, terrorism, extremism and other negative phenomena emanating from this area. В течение многих лет Таджикистан служит буферной зоной против распространения и экспорта наркотиков, против терроризма, экстремизма и иных исходящих из этого региона негативных явлений.
It is perfectly logical that, in the absence of explored hydrocarbon resources, Tajikistan should develop its hydropower engineering in a concerted and comprehensive manner. Совершенно логично, что в связи с отсутствием разведанных запасов углеводородного сырья Таджикистан должен заниматься согласованным и комплексным развитием гидроэнергетики.
Mr. Isomatov (Tajikistan) said that the statement made by the representative of Turkmenistan had clearly set out the arguments in favour of adopting the draft resolution. Г-н Исоматов (Таджикистан) говорит, что в выступлении представителя Туркменистана были четко изложены доводы в пользу принятия данного проекта резолюции.
Tajikistan is a party to the following international agreements on protection of cultural values: Таджикистан участвует в следующих международных соглашениях об охране культурных ценностей:
On 24 December 2004 the President of Tajikistan had a meeting with law-enforcement agencies that was wholly devoted to the situation in the fight against corruption in the country. Президентом Республики Таджикистан 24 декабря 2004 года проведена встреча с работниками правоохранительных органов, которая была полностью посвящена состоянию борьбы с коррупцией в республике.
This provision places refugees, asylum seekers and internally displaced persons on an equal footing with citizens of Tajikistan, a fact of major significance. Данное положение приравнивает беженцев, ищущих убежище и перемешенных лиц к гражданам Республики Таджикистан, что имеет существенное значение.
To conclude collective contracts on the basis of the laws of Tajikistan; на заключение коллективных договоров, на основе законодательства Республики Таджикистан;
The legislation of Tajikistan gives members of law-enforcement agencies, except for militiamen and the tax police, the right to form trade unions without any restrictions. Законодательством Республики Таджикистан служащим правоохранительных органов, кроме работников милиции и налоговой полиции предоставлено право создавать профсоюзы без каких-либо ограничений.
Lithuania, South Africa, Tajikistan, the United States and Venezuela (Bolivarian Republic of) also reported strong partnerships between the State and civil society groups. Венесуэла (Боливарианская Республика), Литва, Соединенные Штаты, Таджикистан и Южная Африка также сообщили о тесном партнерстве государственных ведомств и групп гражданского общества.
quarterly estimates of GRP are produced only by Tajikistan and Uzbekistan. квартальные оценки ВРП выполняют только Таджикистан и Узбекистан.
Tajikistan has adopted a long-term programme of immunoprophylaxis, whose aim is to reduce the level of morbidity and mortality caused by diseases that can be prevented by immunization. В Республике Таджикистан принята долгосрочная программа иммунопрофилактики, целью которой является снижение уровня заболеваемости и смертности, вызванных болезнями, предупреждаемыми путем иммунизации.
All issues relating to development of the culture of ethnic minorities in Tajikistan are dealt with in the Constitution. Для развития культуры этнических меньшинств в Республике Таджикистан в настоящее время все проблемы, касающиеся этого вопроса, урегулированы Конституцией Республики Таджикистан.
The following historical and cultural monuments of universal and national significance are to be found in Tajikistan: В Республике Таджикистан имеются следующие историко-культурные памятники мирового и республиканского значения:
In order to ensure equal access to education at all levels the Government of Tajikistan is taking effective measures to implement the Anti-Corruption Act. В целях обеспечения равного доступа к образованию на всех уровнях Правительством Республики Таджикистан предпринимаются действенные меры по выполнению Закона Республики Таджикистан «О борьбе с коррупцией».
The succeeding paragraphs of this article lay down a simplified procedure for the acquisition of Tajik citizenship by persons granted asylum in Tajikistan. В последующих пунктах данной статьи установлен упрощенный порядок приобретения гражданства Республики Таджикистан лицам, предоставляемым убежище на территории Республики Таджикистан.
Tajikistan is devoting a great deal of attention to improving employment policy as an integral part of State social policy, and to methods of implementing it. В Республике Таджикистан уделяется большое внимание совершенствованию политики занятости, как неотъемлемой части социальной политики государства и методам ее реализации.
Also, the process of transferring the control and protection of the State border from Russian frontier troops to those of Tajikistan was completed in 2005. Также процесс передачи контроля и охраны государственной границы от пограничных войск России пограничным войскам Республики Таджикистан завершён в 2005 году.