Английский - русский
Перевод слова Tajikistan
Вариант перевода Таджикистан

Примеры в контексте "Tajikistan - Таджикистан"

Примеры: Tajikistan - Таджикистан
Tajikistan has set out strongly on a peaceful course of building a free and economically developed State, and no forces will succeed in hindering this process, for it is the will of the people. Республика Таджикистан крепко встала на мирные рельсы построения свободного и экономически развитого государства и никаким силам не удастся помешать этому процессу, ибо это - волеизъявление народа.
The President and Government of Tajikistan deeply regret the tragic death of the French citizen Ms. Karine Danielle Mane and convey their sincere condolences to her family. Президент и Правительство Республики Таджикистан глубоко скорбят по поводу трагической гибели гражданки Франции г-жи Манн Кариан Даниель и выражают искреннее соболезнование ее родным и близким.
The preamble to the Constitution declares that the people of Tajikistan are an integral part of a world community which recognizes that human rights and freedoms are immutable, while respecting equality and friendship among all nations and nationalities. Преамбула Конституции Республики Таджикистан провозглашает народ Таджикистана неотъемлемой частью мирового сообщества, признающего незыблемыми свободу и права человека, при уважении равноправия и дружбы всех наций и народностей.
Tajikistan has recognized the principles and norms of international law and international human rights treaties and agreements, all of which are taken into account in its domestic legislation. Республика Таджикистан признала принципы и нормы международного права, международные договоры и соглашения по вопросам прав человека, и они учитываются в национальном законодательстве.
Commission of the Government of Tajikistan on the rights of the child (established on 7 September 2001); Комиссия при правительстве Республики Таджикистан по правам ребенка (образована 7 сентября 2001 года);
In an ascendant scale of integration, the Inspector lists them as follows: China, Somalia, Nepal, Tajikistan, Haiti, Viet Nam, Burundi, and the Democratic Republic of the Congo. В порядке возрастания степени согласованности инспектор перечисляет их следующим образом: Китай, Сомали, Непал, Таджикистан, Гаити, Вьетнам, Бурунди и Демократическая Республика Конго.
In its 2009 report four (Azerbaijan, Kazakhstan, Tajikistan, and Uzbekistan) of the 10 most difficult countries in obtaining customs clearance are in the CIS. Согласно докладу за 2009 год, четыре из 10 наиболее трудных для таможенной очистки стран - Азербайджан, Казахстан, Таджикистан и Узбекистан - находятся в СНГ.
Tajikistan implements a policy aimed at eliminating all forms of racial discrimination, enhancing mutual understanding between peoples living in the country and furthering commitment to the principle of the equal rights of all citizens and stateless persons before the law. Таджикистан осуществляет политику, направленную на ликвидацию всех форм расовой дискриминации, которая способствует взаимопониманию между народами, проживающими в стране, приверженности принципам равноправия всех граждан и лиц без гражданства перед законом.
Some South American countries, e.g. Bolivia, Paraguay, Columbia, Uruguay, Venezuela, Peru, as well as Tajikistan and Uzbekistan, publish their data exclusively in their national language. Некоторые южноамериканские страны, например Боливия, Парагвай, Колумбия, Уругвай, Венесуэла, Перу, а также Таджикистан и Узбекистан, публикуют свои данные исключительно на национальном языке.
A number of other States (Bulgaria, Spain and Tajikistan) indicated that they had started the ratification process and expected to complete it before the first session of the Meeting of the Parties to the Protocol. Ряд других государств (Болгария, Испания и Таджикистан) указали, что они приступили к процессу ратификации и намереваются завершить его до первой сессии Совещания Сторон Протокола.
Tajikistan is included in the category of de facto abolitionist States, although its last execution had taken place in 2003, because the following year the country established an official moratorium on the death penalty. Таджикистан включен в категорию аболиционистов де-факто, хотя последний смертный приговор был приведен в исполнение в 2003 году, потому что в следующем году эта страна официально ввела мораторий на смертную казнь.
In fulfilment of its international obligations under the Ottawa Convention, Tajikistan has, since the Convention's entry into force on 1 April 2000, implemented the main provisions of the Convention. В целях выполнения своих международных обязательств по Оттавской конвенции после ее вступления в силу 1 апреля 2000 года Таджикистан осуществляет основные положения Конвенции.
Since 2002, in accordance with article 7 of the Ottawa Convention, Tajikistan also submits reports annually to the Secretary-General on the state of mines in the country. С 2002 года в соответствии со статьей 7 Оттавской конвенции Таджикистан также ежегодно представляет Генеральному секретарю доклады о положении дел с минами в стране.
It also acknowledged the problems highlighted in the national report, especially the high level of poverty, and encouraged Tajikistan to remain committed in its efforts against drug trafficking. Она также признала проблемы, о которых говорится в национальном докладе, особенно высокий уровень бедности, и призвала Таджикистан продолжать усилия по борьбе с торговлей наркотиками.
Tajikistan is a multi-ethnic State and consists of the Gorno-Badakhshan Autonomous Province, 2 other provinces, 17 cities, 62 districts, 57 villages and 369 rural areas. Таджикистан является многонациональным государством и состоит из Горно-Бадахшанской автономной области, 2 областей, 17 городов, 62 районов, 57 поселков, 369 сел.
The Chair said that the following countries had joined the list of sponsors: Belarus, Benin, Chile, El Salvador, Haiti, Kyrgyzstan, Mali, the Philippines and Tajikistan. Председатель говорит, что следующие страны присоединились к числу авторов проекта резолюции: Беларусь, Бенин, Гаити, Кыргызстан, Мали, Сальвадор, Таджикистан, Филиппины и Чили.
Tajikistan mentioned the need to create a database for all crimes committed in the country, while Guatemala reported a need for assistance in defining a national approach on the use of special investigative techniques. Таджикистан упомянул о необходимости создания базы данных о всех преступлениях, совершенных в стране, а Гватемала сообщила о потребности в помощи в определении национального подхода к использованию специальных методов расследования.
It developed successfully and since 1999 it began to work in eight more countries of the region (Azerbaijan, Georgia, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Lithuania, Moldova, Tajikistan, Uzbekistan). Проект развивался успешно с 1999 года и начал работать в восьми странах региона (Азербайджан, Грузия, Казахстан, Кыргызстан, Литва, Молдова, Таджикистан, Узбекистан).
76.26. Place emphasis on the rights of women and children in its policies and programmes (Tajikistan); 76.26 уделять особое внимание правам женщин и детей в своих стратегиях и программах (Таджикистан);
Mr. Kalandarov (Tajikistan) said that coordinated efforts on the part of the international community were required to address the challenge of climate change, whose effects included the accelerated melting of glaciers. Г-н Каландаров (Таджикистан) говорит, что для решения проблемы изменения климата, последствия которого включают в себя ускорение таяния ледников, необходимы скоординированные усилия международного сообщества.
Tajikistan, as the source of 60 per cent of the water resources of Central Asia, was proposing to establish an international fund to save glaciers and invited other Member States to support it. Таджикистан, который является источником 60 процентов водных ресурсов Центральной Азии, предлагает создать международный фонд для спасения ледников и приглашает другие государства-члены поддержать его.
In addition, interest has been shown in studying the investment climate in Tajikistan by certain international organizations, which work closely with the statistical agencies in carrying out their research. Интерес по изучению инвестиционного климата в Республике Таджикистан также вызван у некоторых международных организаций, которые в своих исследованиях тесно сотрудничают с органами статистики.
In his annual message to Parliament (2007), the President of the Republic Emomali Rakhmon drew special attention to the vital need for an Institute of Human Rights in Tajikistan. В своем ежегодном послании к Парламенту страны (2007 год) Президент Республики Таджикистан Эмомали Рахмон особо отметил насущную необходимость организации в Таджикистане института по правам человека.
Government decision approving the programme on the public education system and human rights in Tajikistan (2001) Постановление Правительства Республики Таджикистан об утверждении Программы "Государственная система образования в области прав человека в Республике Таджикистан" (2001 год);
Ensure unity and a reciprocal relationship with the cultural traditions of the Tajik people and the other peoples of Tajikistan; единство и взаимосвязь с национально - культурными традициями таджикского и других народов Республики Таджикистан;