Tahmina Niyazova represented Tajikistan in 2009 at the Festival of Youth in the Commonwealth of Independent States in Baku, Azerbaijan. |
В 2009 году Тахмина Ниязова представляла Таджикистан на Фестивале молодёжи стран СНГ в Баку. |
Like a number of other republics of the former Soviet Union, Tajikistan continued using the Soviet/Russian rouble a few years after independence. |
Как и многие другие республики бывшего Советского Союза, Таджикистан продолжал использовать советский рубль даже после обретения независимости. |
Tajikistan is highly dependent on the remittances coming from Russia. |
Таджикистан сильно зависит от денежных переводов, поступающих из России. |
From 1990-2001 Tajikistan was one of the most dangerous countries in the world for journalists. |
С 1990 по 2001 год Таджикистан был одной из самых опасных стран в мире для журналистов. |
There are no rail links to China or Tajikistan, though a connection to the latter was proposed in 2008. |
Отсутствуют железнодорожные линии в Китай и Таджикистан, хотя в связи с последним была предложена в 2008 году. |
Tajikistan's climate varies depending on the altitude. |
Климат Таджикистан в зависимости от высоты различный. |
Established in June 2001, the SCO includes China, Russia, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, and Uzbekistan. |
Созданная в июне 2001 года, ШОС включает Китай, Россию, Казахстан, Кыргызстан, Таджикистан и Узбекистан. |
Kazakhstan, Kyrgyzstan, and Tajikistan are actively opening up and working together on many fronts. |
Казахстан, Кыргызстан и Таджикистан уже начали активно открывать свои двери и работают вместе на многих фронтах. |
We hope that Tajikistan will quickly be removed from the blacklist of conflict areas. |
Мы надеемся, что Таджикистан будет скоро вычеркнут из черного списка конфликтных зон. |
In May 1992, however, the Tajik opposition, by the use of force, seized power and plunged Tajikistan into civil war. |
Однако таджикская оппозиция силовым методом в мае 1992 года захватила власть и превратила Таджикистан в очаг гражданской войны. |
The same officials emphasized that continued instability and fragmentation in Afghanistan had strong negative implications for Tajikistan. |
Те же должностные лица подчеркивали, что продолжающаяся нестабильность и раздробленность в Афганистане оказывают сильное негативное воздействие на Таджикистан. |
Mr. Kozyrev said that he was intending to visit Tajikistan and the neighbouring region beginning 8 September. |
Г-н Козырев сообщил мне о своем намерении посетить начиная с 8 сентября Таджикистан и соседний регион. |
Bosnia, Rwanda, Tajikistan - all of these are small States struggling with tragic historical legacies. |
Босния, Руанда, Таджикистан - все это малые государства, которые борются с трагическими историческими наследиями. |
There was an attack on a UNHCR convoy at Dushanbe, Tajikistan, on 27 January 1993. |
В Душанбе, Таджикистан, 27 января 1993 года было совершено нападение на транспортную колонну УВКБ. |
Meanwhile, I have decided to send a technical mission to Tajikistan immediately to assess the modalities for establishing a future observer mission. |
Тем временем я принял решение незамедлительно направить в Таджикистан техническую миссию с целью оценить возможности учреждения будущей миссии наблюдателей. |
In such circumstances, Tajikistan could not cope alone with the many hardships from which it suffered. |
В таких условиях Таджикистан не в состоянии справиться собственными силами с обрушившимися на него невзгодами. |
In the course of the past year alone, refugees have returned to Tajikistan, Ethiopia, Somalia, Burundi, South Africa and Guatemala. |
В течение только прошлого года беженцы возвращались в Таджикистан, Эфиопию, Сомали, Бурунди, Южную Африку и Гватемалу. |
Furthermore, Afghanistan, Tajikistan and UNHCR were currently drafting a tripartite agreement regarding the voluntary repatriation of Tajiks. |
Кроме того, Афганистан, Таджикистан и УВКБ в настоящее время готовят проект трехстороннего соглашения о добровольной репатриации таджиков. |
The following month Tajikistan declared its independence, 18/ and the Communist Party-based Government was forced to resign. |
Через месяц Таджикистан провозгласил свою независимость 18/, и правительство, которое поддерживала Коммунистическая партия, было вынуждено уйти в отставку. |
Tajikistan became full member of the Eurasian Development Bank on 22 June 2009 by paying up its share in the Bank's charter capital. |
Республика Таджикистан стала полноправным участником Евразийского банка развития 22 июня 2009 года, оплатив свою долю в уставном капитале Банка. |
In November 1992, a United Nations good-offices mission was sent to the Russian Federation, Tajikistan, Uzbekistan, Kyrgyzstan and Kazakstan. |
В ноябре 1992 года в Российскую Федерацию, Таджикистан, Узбекистан, Кыргызстан и Казахстан была направлена миссия добрых услуг Организации Объединенных Наций. |
18/ Tajikistan, however, did not gain its independence before the Soviet Union was formally dissolved at the end of December 1991. |
18/ Тем не менее Таджикистан получил независимость лишь после официального распада Советского Союза в конце декабря 1991 года. |
Albania welcomes OSCE and United Nations activities in crisis areas, such as Tajikistan, Nagorny Karabakh and Georgia. |
Албания приветствует деятельность ОБСЕ и Организации Объединенных Наций в таких кризисных регионах, как Таджикистан, Нагорный Карабах и Грузия. |
Mr. BOUCHMARINOV (Russian Federation) said that the Netherlands, Tajikistan and Turkmenistan had also become sponsors of the draft resolution. |
Г-н БУШМАРИНОВ (Российская Федерация) говорит, что к числу авторов проекта присоединились также Нидерланды, Таджикистан и Туркменистан. |
The fact that the Organization had sent a peace-keeping mission to Tajikistan meant that it had specific information regarding the situation there. |
Учитывая, что Организация направила в Таджикистан миссию по поддержанию мира, она располагает конкретными сведениями о ситуации в стране. |