| The ISU undertook specialized support visits to Afghanistan, Albania, Bosnia and Herzegovina, Croatia, Guinea-Bissau, Serbia, Tajikistan and Yemen in 2006. | В 2006 году ГИП в порядке поддержки предприняла специализированные посещения в Албанию, Афганистан, Боснию и Герцеговину, Гвинею-Бисау, Йемен, Сербию, Таджикистан и Хорватию. |
| These results have focused on providing former soldiers with new opportunities for civilian life in Angola, Guatemala, Nicaragua, Philippines, Rwanda and Tajikistan, within a wider community approach. | Целью такой деятельности является прежде всего создание для бывших военнослужащих новых возможностей для участия в гражданской жизни в таких странах, как Ангола, Гватемала, Никарагуа, Руанда, Таджикистан и Филиппины, на основе более широкого общинного подхода. |
| From that time, assistance has been reaching the afflicted areas through the airport in Dushanbe, the capital of Tajikistan, our neighbour to the north. | С того времени помощь поступает в пострадавшие районы через аэропорт Душанбе - столицы расположенного к северу от нашей границы соседнего государства Таджикистан. |
| Tajikistan, together with its closest neighbours, is taking active steps to halt illicit drug trafficking. It is broadening its cooperation with the United Nations International Drug Control Programme. | Таджикистан вместе со своими ближайшими соседями принимает активные меры по пресечению незаконного оборота наркотиков, расширяет сотрудничество с Международной программой Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами. |
| We agree with his view that the humanitarian situation in the country remains unstable and that Tajikistan has special needs for recovery and development. | Мы согласны с мнением Генерального секретаря о том, что гуманитарная ситуация в стране по-прежнему остается нестабильной и что Таджикистан в целом испытывает особую потребность в помощи в целях восстановления и развития. |
| In the context of its request for exemption under Article 19, Tajikistan requested that its arrears for peacekeeping that accumulated to 2000 be written off. | В контексте своей просьбы о применении изъятия, предусмотренного в статье 19, Таджикистан просил списать его задолженность по операциям по поддержанию мира, накопившуюся до 2000 года. |
| 24 Tajikistan participated in the workshop held in Almaty, Kazakhstan, from 12 to 14 May 2004. | 24 В семинаре, состоявшемся в Алматы, Казахстан, 12 - 14 мая 2004 года, принял участие Таджикистан. |
| In the subregion of Central Asia, OHCHR started implementing the four-year Regional Project for Central Asia that covers Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan and Uzbekistan. | В субрегионе Центральной Азии УВКПЧ приступило к осуществлению четырехлетнего регионального проекта для Центральной Азии, который охватывает Казахстан, Кыргызстан, Таджикистан и Узбекистан. |
| In recent years Tajikistan has became a major and reliable shield against Afghan drugs in transit to Central Asia, Russia, Europe and the United States. | В последние годы Таджикистан стал главным и надежным щитом на пути афганских наркотиков в страны Центральной Азии и Россию, Европу и Америку. |
| The UNESCO Conference on the Role of Women in Intercultural Dialogue in Central Asia was held in Dushanbe, Tajikistan, from 11 to 13 June 2003. | 11 - 13 июня 2003 года в Душанбе, Таджикистан, прошла Конференция ЮНЕСКО, посвященная роли женщин в диалоге между культурами Центральной Азии. |
| Of the other six ECE member States not yet Party to the Convention, three are in Central Asia - Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan. | Из шести других государств - членов ЕЭК, которые еще не являются Сторонами Конвенции, три находятся в Центральной Азии - Таджикистан, Туркменистан и Узбекистан. |
| In Tajikistan, the judiciary is independent of the legislature and the executive. | Судьи в своей деятельности независимы, подчиняются только Конституции Республики Таджикистан и закону. |
| As at 1 January 2003, there were 3.1 million children and teenagers under the age of 18 in Tajikistan, or 46.7 of the total population. | В Республике Таджикистан по состоянию на 1 января 2003 года проживало 3,1 млн. детей и подростков в возрасте до 18 лет, что составляет 46,7% от общей численности населения Республики. |
| The official language of Tajikistan is Tajik; Russian is the language of international communication. | Официальным языком в Республике Таджикистан считается таджикский язык, русский язык является языком межнационального общения. |
| One of Tajikistan's most serious environmental problems is the formation and accumulation of industrial and consumer waste, which pose a real threat to the environment. | Одной из острых экологических проблем в Республике Таджикистан продолжает оставаться проблема образования и накопления отходов производства и потребления, которые представляют реальную угрозу состоянию окружающей среды. |
| Kazakhstan, Kyrgyzstan, the Lao People's Democratic Republic, Mongolia, Tajikistan and Uzbekistan, and their immediate transit neighbours, are beneficiaries of the project. | Бенефициариями этого проекта являются Казахстан, Кыргызстан, Лаосская Народно-Демократическая Республика, Монголия, Таджикистан и Узбекистан, а также ближайшие к ним соседние страны транзита. |
| Tajikistan fully supports the initiative on ensuring universal access to advanced energy services and considers it a prerequisite for the successful achievement of the Millennium Development Goals. | Таджикистан полностью поддерживает инициативу по обеспечению универсального доступа к современным энергетическим услугам и считает это залогом успешного осуществления всех целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
| Tajikistan was represented at the 2008 Wellington Conference on Cluster Munitions and expressed its support for the Wellington Declaration adopted at the Conference. | Таджикистан был представлен на Веллингтонской конференции по уничтожению кассетных боеприпасов и выразил свою поддержку Веллингтонской декларации, которая была принята на Конференции. |
| For example currently Belarus, Tajikistan and Turkmenistan are not eligible for the United States GSP due to concerns over intellectual property or labour standards. | Например, в настоящее время Беларусь, Таджикистан и Туркменистан не имеют права на участие в ВСП Соединенных Штатов в силу озабоченности в сфере интеллектуальной собственности и норм труда. |
| Similarly, the Lao People's Democratic Republic, Nepal, Tajikistan and Turkmenistan are likely to achieve many of those targets. | Аналогичным образом велика вероятность того, что многих из этих целей достигнут Лаосская Народно-Демократическая Республика, Непал, Таджикистан и Туркменистан. |
| As a multi-ethnic State, it is crucial that Tajikistan's domestic policy takes into account the interests of different peoples and ethnic groups. | Таджикистан - многонациональное государство, для него очень важно строить свою внутреннюю политику таким образом, чтобы учесть интересы различных наций и народностей. |
| In its 2009 report, four (Azerbaijan, Kazakhstan, Tajikistan and Uzbekistan) of the 10 most difficult countries in obtaining customs clearance are in the Commonwealth of Independent States. | В докладе за 2009 год говорится, что четыре (Азербайджан, Казахстан, Таджикистан и Узбекистан) из 10 стран, в которых порядок прохождения таможенной очистки является наиболее сложным, это - страны Содружества Независимых Государств. |
| Countries: Georgia, Kyrgyzstan, Tajikistan | Страны - Грузия, Кыргызстан, Таджикистан |
| Six others indicated that they expected to ratify sometime before the end of 2009 (Austria, Bulgaria, Italy, Serbia, Slovenia and Tajikistan). | Делегации шести других стран отметили, что они рассчитывают ратифицировать его до конца 2009 года (Австрия, Болгария, Италия, Сербия, Словения и Таджикистан). |
| Nevertheless, Tajikistan has taken some steps in this direction. Thus: | Тем не менее Таджикистан утвердил некоторые инициативы в этом направлении, такие как: |