Tajikistan notes with satisfaction the considerable progress in the revival of Afghanistan. |
Таджикистан с удовлетворением отмечает значительные успехи в деле возрождения Афганистана. |
The population diminished most drastically in Tajikistan because of military conflicts. |
Наибольшие потери понес Таджикистан из-за гражданских конфликтов. |
Tajikistan was the main base of the country for the production of long-staple cotton. |
Таджикистан - основная база страны по производству тонковолокнистого хлопка. |
Among the republics of the former Soviet Union, Tajikistan was the last to issue its own currency. |
Среди бывших республик Советского Союза Таджикистан последним ввёл собственную денежную единицу. |
Under the Constitution, the President of Tajikistan is the head of State and executive power. |
Согласно Конституции Президент Республики Таджикистан является главой государства и исполнительной власти. |
Everyone knows that until recently Tajikistan had been systematically subjected to unprovoked acts of armed intervention from the territory of a neighbouring country. |
Общеизвестно, что Таджикистан до недавнего времени систематически подвергался неспровоцированным актам вооруженного вмешательства с территории соседней страны. |
Sovereign Tajikistan must complete a new stage of development in the New Year. |
Суверенный Таджикистан в новом году должен пройти новый этап развития. |
The remaining exceptions are Georgia, Kyrgyzstan, Tajikistan and Uzbekistan. |
Исключение составляют Грузия, Кыргызстан, Таджикистан и Узбекистан. |
The international community was well aware of the natural disasters that had affected Tajikistan. |
Международное сообщество хорошо знает о стихийных бедствиях, обрушившихся на Таджикистан. |
The Parliament had based its decision in May on a provision of the Constitution that stipulates that Tajikistan is a secular State. |
Парламент обосновывал свое майское решением положением конституции, которое предусматривает, что Таджикистан является светским государством. |
The group demanded the return to Tajikistan of Rizvon Sodirov from northern Afghanistan, together with a number of his fighters. |
Эта группировка потребовала возвращения в Таджикистан из Северного Афганистана Ризвона Содирова вместе с рядом его бойцов. |
Tajikistan is actively involved in the humanitarian component of the comprehensive programme of assistance to the brotherly, neighbouring country of Afghanistan. |
Таджикистан активно вовлечен в гуманитарную составную обширной программы помощи братской соседней стране. |
Tajikistan will be a major focus of all of these initiatives. |
Таджикистан станет основным направлением деятельности по всех этим инициативам. |
Tajikistan fully supports the Government of President Hamid Karzai. |
Таджикистан всецело поддерживает правительство президента Хамида Карзая. |
Tajikistan has been an active participant in those important processes. |
Таджикистан является активным участником этих важных процессов. |
Major areas of conflict have included Tajikistan, Afghanistan and the Caucasus region. |
Основными зонами конфликтов были Таджикистан, Афганистан и Кавказский регион. |
Three more States have become parties to the Optional Protocol: Burkina Faso, Liechtenstein and Tajikistan. |
Еще три государства стали участниками Факультативного протокола: Буркина-Фасо, Лихтенштейн и Таджикистан. |
Tajikistan is entering into a new phase of nation building, based on national reconciliation. |
Таджикистан вступает в новый этап государственного строительства на основе национального примирения. |
As a result of renewed hostilities in recent days, there has been a serious deterioration in the situation in Tajikistan. |
За последние дни в результате возобновления вооруженных действий произошло серьезное обострение обстановки в Республике Таджикистан. |
The Uzbek side welcomed that intention on the part of Tajikistan and expressed its readiness to cooperate in giving practical effect to it. |
Узбекская сторона приветствовала данное намерение Республики Таджикистан и выразила готовность содействовать в его практической реализации. |
Toxic radioactive wastes left by the mining industry threatened to pollute the rivers leading to Uzbekistan, Tajikistan and Kazakhstan. |
Токсичные радиоактивные отходы добывающей промышленности угрожают загрязнением рек, текущих в Узбекистан, Таджикистан и Казахстан. |
Tajikistan's intention is to realize the greatest possible progress in the implementation of the MDGs. |
Таджикистан настроен на обеспечение максимального прогресса в выполнении ЦРДТ. |
The Chairperson said that Tajikistan had made significant progress in implementing the provisions of the Convention, particularly at the legislative level. |
Председатель говорит, что Таджикистан достиг существенного прогресса в осуществлении положений Конвенции, особенно на законодательном уровне. |
Tajikistan welcomes the recommitment by world leaders to the role of the United Nations as the key mechanism for the collective regulation of international relations. |
Таджикистан приветствует подтверждение мировыми лидерами роли Организации Объединенных Наций в качестве центрального механизма коллективного регулирования международных отношений. |
Tajikistan is striving to do whatever it can to contribute to the resolution of pressing ecological issues. |
Таджикистан стремится внести посильный вклад в решение острых экологических проблем. |