CESCR encouraged Tajikistan to undertake periodic review of the amounts of pensions and unemployment benefits to bring them in line with the cost of living. |
КЭСКП призвал Таджикистан регулярно осуществлять пересмотр размера пенсий и пособий по безработице с учетом стоимости жизни. |
CRC noted that Tajikistan has faced the consequences of civil war and serious economic and social challenges. |
КПР отметил, что Таджикистан столкнулся с последствиями гражданской войны и серьезными экономическими и социальными проблемами. |
JS1 stated that Tajikistan declared moratorium on the application and execution of death sentences. |
В СП1 заявлено, что Таджикистан объявил мораторий на вынесение и исполнение смертных приговоров. |
Regional trade and economic cooperation were also fundamental and Tajikistan had recently acceded to the 1965 Convention on Transit Trade of Land-locked States. |
Региональное торгово-экономическое сотрудничество также играет основополагающую роль, и Таджикистан недавно присоединился к Конвенции 1965 года о транзитной торговле внутриконтинентальных государств. |
Tajikistan, therefore, fully supported providing universal access to modern energy services and reducing global energy intensity by 40 per cent by 2030. |
Вследствие этого Таджикистан полностью поддерживает предоставление всеобщего доступа к современным энергетическим услугам и сокращение глобальной энергоемкости на 40 процентов к 2030 году. |
Mr. Noziri (Tajikistan) said that ensuring gender equality was an important area in its State policy and public structure activities. |
Г-н Нозири (Таджикистан) говорит, что обеспечение гендерного равенства является важным направлением государственной политики и деятельности. |
Based in Bishkek, the regional office covers Kyrgyzstan, Kazakhstan, Tajikistan and Turkmenistan. |
Расположенное в Бишкеке Региональное отделение охватывает Кыргызстан, Казахстан, Таджикистан и Туркменистан. |
We should note that Tajikistan is in a concentrated phase of HIV infection. |
Надо отметить, что Таджикистан находится на концентрированной стадии эпидемии ВИЧ-инфекции. |
Tajikistan is taking steps to eliminate offences against the person and the use of torture or cruel treatment. |
В Республике Таджикистан принимаются меры по ликвидации преступлений против личности, применения пыток, истязаний. |
This was integrated into Tajikistan's programme for combating the HIV/AIDS epidemic. |
Она была интегрирована в программу противодействия эпидемии ВИЧ/СПИДа в Республике Таджикистан. |
Tajikistan also calls on all parties concerned to maximize their efforts towards a speedy and full settlement of the continuing conflict in the Middle East. |
Таджикистан призывает все заинтересованные стороны приложить максимум усилий для скорейшего и полного урегулирования продолжительного конфликта на Ближнем Востоке. |
Guided by these principles, Tajikistan is currently in active talks on joining the World Trade Organization (WTO). |
Основываясь на этих принципах, Таджикистан в настоящее время активно ведет переговоры по вступлению во Всемирную торговую организацию (ВТО). |
Tajikistan was developing its environmental monitoring systems as part of the State Environmental Programme for 2009 - 2019. |
Таджикистан занимается развитием своих систем мониторинга в рамках государственной программы охраны окружающей среды на 2009-2019 годы. |
Proposals from five participating countries have been received (Armenia, Kazakhstan, Ukraine, Tajikistan and the Russian Federation). |
Были получены предложения от пяти участвующих стран (Армения, Казахстан, Российская Федерация, Таджикистан и Украина). |
One country mission was organized in Tajikistan. |
Одна страновая миссия была организована в Таджикистан. |
Andorra, Azerbaijan, Tajikistan and Turkmenistan are not Parties to any of the above-mentioned legal instruments. |
Андорра, Азербайджан, Таджикистан и Туркменистан не являются Сторонами ни одной из вышеупомянутых правовых инструментов. |
He reported that the main impression of the delegation was that Tajikistan had been forgotten by donors. |
Он сообщил, что основное впечатление делегации заключается в том, что Таджикистан был забыт донорами. |
He described some of the complex challenges faced by Tajikistan, including in achieving the Millennium Development Goals. |
Он рассказал о некоторых серьезных проблемах, с которыми сталкивается Таджикистан, в частности в достижении Целей развития тысячелетия. |
Dushanbe, Tajikistan, May 2009 (Mr. Zdenek Hajek). |
Душанбе, Таджикистан, май 2009 года (г-н Зденек Хаек). |
Tajikistan is working closely with international organizations to protect and promote the rights of migrant workers and implement the Convention. |
Таджикистан активно взаимодействует с международными организациями с целью защиты и поощрения прав трудовых мигрантов и имплементации положений Конвенции. |
UNDP responded that Tajikistan had undertaken a national study on forms of stigma, the first such survey in the Commonwealth of Independent States. |
ПРООН ответила, что Таджикистан первым из всех членов Содружества Независимых Государств провел национальное исследование форм стигматизации. |
Tajikistan highlighted measures implemented to combat human trafficking and to improve legislation concerning migration and the rights of migrants. |
Таджикистан особо отметил меры по борьбе с торговлей людьми и совершенствованию законодательства в отношении миграции и прав мигрантов. |
Tajikistan noted, however, that most of these areas do not have precise geographic descriptions. |
Вместе с тем Таджикистан отметил, что большинство из этих районов не имеют точных географических описаний. |
The Special Rapporteur has also accepted an invitation to visit Tajikistan, a mission he hopes to undertake during the second half of 2012. |
Специальный докладчик также принял приглашение посетить Таджикистан и надеется предпринять эту миссию во второй половине 2012 года. |
Since the previous General Assembly, he had undertaken country missions to Azerbaijan, Tajikistan and Viet Nam. |
Со времени предыдущей сессии Генеральной Ассамблеи он осуществил миссии в таких странах, как Азербайджан, Таджикистан и Вьетнам. |