Английский - русский
Перевод слова Tajikistan
Вариант перевода Таджикистан

Примеры в контексте "Tajikistan - Таджикистан"

Примеры: Tajikistan - Таджикистан
During the recent universal periodic review of the Human Rights Council Nigeria, Nauru, Sierra Leone, Somalia, Surinam, Samoa, Sao Tome & Principe, Tajikistan, Togo, Tunisia and Zimbabwe expressed their intention to ratify the Second Optional Protocol. В ходе недавно проведенного универсального периодического обзора Совета по правам человека о своем намерении ратифицировать второй Факультативный протокол заявили Зимбабве, Науру, Нигерия, Самоа, Сан-Томе и Принсипи, Сомали, Суринам, Сьерра-Леоне, Таджикистан, Того и Тунис.
Bangladesh, Canada, Cuba, Germany, India, Ireland, Finland, France, Pakistan (two addenda), Portugal, Qatar, Romania, Saudi Arabia, Tajikistan, Uganda and Ukraine have also presented additional information to the Committee. Дополнительную информацию представили Комитету Бангладеш, Германия, Индия, Ирландия, Канада, Катар, Куба, Пакистан (два дополнения), Португалия, Румыния, Саудовская Аравия, Таджикистан, Уганда, Украина, Финляндия и Франция.
In 2005, Tajikistan destroyed 30 mines during mine clearance training and demolitions training for survey teams and manual clearance teams. В 2005 году Таджикистан уничтожил 30 мин в ходе подготовке по минной расчистке и подготовки по подрыву мин для групп по обследованию и групп ручного разминирования.
During 2006, Tajikistan destroyed 150 mines in the course of training activities. Mines retained are used for demining training and research activities. В течение 2006 года Таджикистан уничтожил в ходе учебно-тренировочной деятельности 150 мин. Сохраненные мины используются для подготовки по разминированию и для исследовательской деятельности.
Five Member States, namely Croatia, Romania, Slovakia, Tajikistan and The former Yugoslav Republic of Macedonia, informed the meeting that they planned to ratify the Protocol in 2008. Пять государств-членов, а именно бывшая югославская Республика Македония, Румыния, Словакия, Таджикистан и Хорватия, проинформировали участников совещания о том, что они планируют ратифицировать Протокол в 2008 году.
Tajikistan has created an enabling legal and regulatory framework for this sector, while Georgia and Uzbekistan have adopted legislation to strengthen the lending capacity of micro-finance institutions, including those not belonging to the banking sector (credit unions). Таджикистан создал благоприятные нормативно-правовые условия для этого сектора, а Грузия и Узбекистан приняли законодательство, направленное на укрепление кредитоспособности учреждений, занимающихся микрофинансированием, в том числе тех, которые не принадлежат к банковскому сектору (кредитные союзы).
Tajikistan had ratified the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment in 1994, while its civil war was raging and the country was deep in an economic slump. Таджикистан ратифицировал Конвенцию против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания в 1994 году, когда в стране бушевала гражданская война и ее экономика находилась в упадке.
With reference to article 13 of the Convention, Mr. Grossman wished to know whether Tajikistan had established the necessary means to protect complainants and witnesses against any ill-treatment or intimidation, wondering whether the State party had encountered any difficulties in that area. Что касается статьи 13 Конвенции, то г-н Гроссман хотел бы узнать, располагает ли Таджикистан необходимыми средствами для того, чтобы защищать истцов и свидетелей против любых видов жестокого обращения и запугивания; он также интересуется, сталкивались ли государство-участник с какими-либо трудностями в этой области.
Referring to allegations that such children were subjected to humiliations and psychological violence, she asked the delegation to state whether Tajikistan had the intention of prohibiting corporal punishment or making it an offence. Ссылаясь на утверждения о том, что эти дети подвергаются унижениям и психологическому насилию, она просит делегацию уточнить, намерен ли Таджикистан запретить или внести в число противоправных деяний телесные наказания.
In that respect, Tajikistan associates itself with the appeals made to the donor community to double its development assistance, which is vital for the support of sustainable growth and for the achievement of internationally agreed goals. В этой связи Таджикистан присоединяется к призывам к сообществу доноров увеличить вдвое объемы предоставляемой помощи в целях развития, играющей важнейшую роль в оказании поддержки устойчивому росту и в достижении согласованных на международной основе целей.
During June - August 2007, our NGO sponsored a student exchange program for two students from Khujand, Tajikistan to visit India for peace promotion and cultural development, in support of MDG Goal 8. В июне - августе 2007 года наша НПО организовала программу студенческого обмена для двух студентов из Худжанда, Таджикистан, которые приехали в Индию для пропаганды мира и культурного развития в поддержку Цели 8 ЦРДТ.
Although 3 new countries (Ecuador, Paraguay, Tajikistan) deployed police officers, the total number of police-contributing countries decreased from 93 to 83 during the reporting period due to the UNMIK drawdown. Хотя сотрудники полиции были развернуты З новыми странами (Парагвай, Таджикистан и Эквадор), общее число стран, предоставляющих полицейские силы, сократилось в отчетном периоде с 93 до 83 ввиду сокращения численности МООНК.
(a) Increased regional cooperation among the five Governments of Central Asia (Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan) to maintain peace and prevent conflict а) Расширение регионального сотрудничества между правительствами пяти стран Центральной Азии (Казахстан, Кыргызстан, Таджикистан, Туркменистан и Узбекистан) для поддержания мира и предотвращения конфликтов
Government Decision approving the rules governing the stay of foreign nationals in Tajikistan (15 May 1999) Постановление Правительства РТ "Об утверждении Правил пребывания иностранных граждан в Республике Таджикистан" (15.05.1999 года);
(c) Assistance in ensuring that domestic law is consistent with international human rights treaties to which Tajikistan is a party; (с) содействие приведению законодательства РТ в соответствие с положениями международных договоров в области прав человека, участницей которых является Республика Таджикистан;
Tajikistan is therefore prepared to work to enhance its practical implementation of the provisions of the Treaty on a Nuclear-Weapon-Free Zone in Central Asia, which came into effect on 21 March 2009. Поэтому Таджикистан готов прилагать усилия по совершенствованию своего практического осуществления положений Договора о зоне, свободной от ядерного оружия, в Центральной Азии, который вступил в силу 21 марта 2009 года.
Mr. Aslov (Tajikistan) said that additional measures were required to counter the international financial and economic crisis, including the establishment of equitable international trade, the elimination of protectionism and the removal of imbalances in flows of foreign direct investment. Г-н Аслов (Таджикистан) говорит, что для борьбы с мировым финансово-экономическим кризисом необходимы дополнительные меры, включая создание справедливого режима международной торговли, ликвидацию протекционизма и устранение перекосов в потоках прямых иностранных инвестиций.
The adoption of the new Anti-Corruption Act by the Parliament of Tajikistan on 25 July 2005 was an important step in the development of anti-corruption legislation. Важным шагом в развитии антикоррупционного законодательства является принятие Парламентом Республики Таджикистан 25 июля 2005 года нового Закона «О борьбе с коррупцией».
In addition, 656 citizens of Tajikistan were returned from countries of the former Soviet Union: Также в течение 2000 года из стран бывшего Союза - 656 человек граждан Республики Таджикистан были возвращены, из них:
In particular, Belarus, Costa Rica, El Salvador, Peru, Romania, Tajikistan and Ukraine noted that the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria had provided critical support for a number of initiatives. В частности, Беларусь, Коста - Рика, Перу, Румыния, Сальвадор, Таджикистан и Украина отметили, что от Глобального фонда для борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией получены ресурсы, которые были крайне необходимы для осуществления ряда инициатив.
As expressed in the report submitted on missions to Ecuador, Tajikistan and Kyrgyzstan, the Special Rapporteur strongly recommends intensifying technical assistance for justice in those countries, and generally speaking in all countries experiencing a period of transition or institutional crisis. С учетом докладов о результатах поездок в Эквадор, Таджикистан и Кыргызстан Специальный докладчик настоятельно рекомендует активизировать деятельность по оказанию технической помощи в области отправления правосудия не только указанным странам, но и тем странам, которые находятся на переходном этапе или страдают от институционального кризиса.
In others, like Albania, Armenia, Azerbaijan, Georgia, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Ukraine and Uzbekistan, some appropriate legislation certainly seems to be in place, but much remains to be done. В других странах, таких, как Албания, Армения, Азербайджан, Грузия, Казахстан Кыргызстан, Таджикистан, Украина и Узбекистан, соответствующее законодательство, похоже, отчасти уже имеется, но в этой области остается еще многое сделать.
Albania, Angola, Canada, Egypt, Honduras, Italy, Lebanon, Liechtenstein, Qatar, Tajikistan and Uganda joined in sponsoring the draft resolution. К числу авторов проекта резолюции присоединились Албания, Ангола, Гондурас, Египет, Италия, Канада, Катар, Ливан, Лихтенштейн, Таджикистан и Уганда.
As a result of such reclassifications, the Multilateral Fund now covers every country previously categorized as a country with an economy in transition except for six: Azerbaijan, Belarus, Kazakhstan, Tajikistan, Ukraine and Uzbekistan. В результате такой реклассификации Многосторонний фонд в настоящее время охватывает каждую страну, ранее классифицируемую как страна с переходной экономикой, за исключением шести: Азербайджан, Беларусь, Казахстан, Таджикистан, Узбекистан и Украина.
We have also started helping with the construction of an international airport in Mongolia, helped lay a railway network in Uzbekistan, and contributed to building or improving roads, bridges and tunnels in countries such as Tajikistan, Pakistan, Nepal and Bolivia. Мы также начали помогать строить международный аэропорт в Монголии, помогли проложить железнодорожные пути в Узбекистане и содействовали строительству или улучшению дорог, мостов и туннелей в таких странах, как Таджикистан, Пакистан, Непал и Боливия.