| Tajikistan has yet to adopt a classification of hazardous waste. | Таджикистан еще не принял классификацию опасных отходов. |
| Georgia, the Russian Federation and Tajikistan did not provide data for treatment methods. | Грузия, Российская Федерация и Таджикистан не представили данных о методах удаления. |
| There were two countries that mentioned temporary resident people (Tajikistan and Ukraine). | Две страны отметили временно проживающих лиц (Таджикистан и Украина). |
| Tajikistan welcomed the inclusion of a section on human rights in the amended Constitution. | Таджикистан приветствовал включение в новый вариант Конституции статьи о правах человека. |
| After my visit to Kyrgyzstan, I travelled to Tajikistan at the invitation of national organizations of persons with disabilities. | После моего визита в Кыргызстан я посетил Таджикистан по приглашению организаций инвалидов этой страны. |
| During the reporting period, I had the opportunity to visit Kyrgyzstan and Tajikistan. | В нынешний отчетный период я имел возможность посетить Кыргызстан и Таджикистан. |
| The Committee had expressed its hope that Kyrgyzstan and Tajikistan would shortly be able to accede to the ATP Agreement. | Комитет выразил надежду, что Кыргызстан и Таджикистан вскоре смогут присоединиться к Соглашению СПС. |
| After careful consideration, Tajikistan had not accepted several recommendations owing to the financial and economic situation in the country. | После тщательного рассмотрения Таджикистан не принял ряд рекомендаций вследствие финансового и экономического положения в стране. |
| Furthermore, Tajikistan respected the right of the child to freedom of thought, conscience and religion. | Кроме того, Таджикистан соблюдает право ребенка на свободу мысли, совести и религии. |
| Algeria encouraged Tajikistan to continue its efforts to combat drug trafficking. | Алжир призвал Таджикистан продолжать усилия по борьбе с наркоторговлей. |
| The Working Group thanked the delegations for the information provided and, in particular, welcomed Tajikistan as the forty-first Party to the Convention. | Рабочая группа поблагодарила делегации за представленную информацию и особо приветствовала Таджикистан в качестве сорок первой Стороны Конвенции. |
| In the past 1012 years, Tajikistan encountered an economic crisis and the adverse effects of a civil war. | Последние 10-12 лет Таджикистан столкнулся с экономическим кризисом и негативными последствиями гражданской войны. |
| Kyrgyzstan and Tajikistan were undergoing a similar transition towards the rule of law and an independent judiciary. | Кыргызстан и Таджикистан переживают аналогичный переходный период к верховенству права и независимой судебной системе. |
| Tajikistan is currently at a turning point in its development. | Таджикистан сейчас находится на этапном рубеже своего развития. |
| Mr. Noziri (Tajikistan) said that Tajikistan endeavoured to use its own capacity to achieve the Millennium Development Goals. | Г-н Нозири (Таджикистан) говорит, что Таджикистан стремится использовать свой собственный потенциал для достижения Целей развития тысячелетия. |
| Mr. DJONONOV (Tajikistan) said that about 200,000 refugees from Afghanistan had fled to Tajikistan during the Taliban regime. | Г-н ДЖОНОНОВ (Таджикистан) говорит, что около 200000 беженцев из Афганистана переехали в Таджикистан во время режима талибов. |
| Mr. KHAMIDOV (Tajikistan) said that present-day Tajikistan was a peaceful, stable country where people lived in harmony; United Nations agencies had contributed considerably to that achievement. | З. Г-н ХАМИДОВ (Таджикистан) говорит, что сегодняшний Таджикистан - это мирная стабильная страна, в которой люди живут в гармонии; этому в значительной мере способствовали учреждения Организации Объединенных Наций. |
| Nonetheless, the reduction of statelessness was a central concern for Tajikistan. | Тем не менее вопрос о сокращения числа случаев безгражданства находится в центре внимания Республики Таджикистан. |
| There are currently 169 accredited journalists and foreign media employees in Tajikistan. | В настоящее время в Республике Таджикистан аккредитованы 169 журналистов и сотрудников средств массовой информации иностранных государств. |
| Tajikistan supports increased regional cooperation in all areas. | Таджикистан последовательно выступает за наращивание регионального сотрудничества по всем направлениям. |
| In 2002, Tajikistan was certified as having eradicated poliomyelitis. | В 2002 году Республика Таджикистан сертифицирована как страна, свободная от полиомиелита. |
| National minorities living in Tajikistan enjoy equal rights to education. | Национальные меньшинства, проживающие в Республике Таджикистан, имеют равные права на образование. |
| Tajikistan has currently ratified more than 40 ILO conventions and recommendations. | В настоящее время Республикой Таджикистан ратифицировано более 40 конвенций и рекомендаций Международной Организации Труда. |
| As Tajikistan possessed substantial hydro-energy potential, the country was making every effort to ensure the integrated development of its energy sector. | Обладая значительным гидроэнергетическим потенциалом, Таджикистан прилагает все усилия для обеспечения комплексного развития своего энергетического сектора. |
| Tajikistan has considerable reserves of fuel and energy resources. | Республика Таджикистан обладает значительными запасами топливно-энергетических ресурсов. |