| Kyrgyzstan and Tajikistan are working to finalize a draft agreement on refugees' citizenship. | Подготовлен проект соглашения между Кыргызской Республикой и Республикой Таджикистан о гражданстве беженцев, который в настоящее время находится на согласовании. |
| Tajikistan is developing a defensive military doctrine intended to protect the legal, sovereign, democratic and secular State and its interests. | В Республике Таджикистан разрабатывается Военная доктрина оборонного характера, направленная на защиту правового, суверенного, демократического, светского государства и его интересов. |
| Tajik citizens residing permanently in Tajikistan; | граждане Республики Таджикистан, постоянно проживающие на ее территории; |
| Persons entering Tajikistan on a United Nations laissez-passer; | лица, прибывшие в Республику Таджикистан по паспортам, выданным Организацией Объединенных Наций; |
| M-Vector exceeds the bounds of the Republic - it opens its first foreign affiliate in Dushanbe, Tajikistan. | Консалтинговое, исследовательское и маркетинговое агентство «M-Vector» выходит за границы Кыргызстана и открывает свой первый зарубежный филиал, в Душанбе, Республике Таджикистан. |
| For example, both Bosnia and Herzegovina and Tajikistan have integrated mine action into their poverty reduction strategy papers. | Так, например, и Босния и Герцеговина, и Таджикистан включили деятельность, связанную с разминированием, в свои документы, касающиеся стратегии сокращения масштабов нищеты. |
| Promotion of community-based peace and confidence-building measures, Tajikistan | Содействие мероприятиям по установлению мира и укреплению доверия на базе общин, Таджикистан |
| Since early August, militant Uzbek dissidents have infiltrated Uzbekistan and Kyrgyzstan, apparently through Tajikistan, clashing with the security forces of those countries. | С начала августа происходят столкновения воинствующих узбекских диссидентов, проникших на территорию Узбекистана и Кыргызстана, по-видимому, через Таджикистан, с силами безопасности этих стран. |
| By contrast, decreased abuse is reported in Andorra, India, Lebanon, Maldives, Singapore, Tajikistan and Uzbekistan. | В противоположность этому о сокращении масштабов злоупотребления сообщили Андорра, Ливан, Индия, Мальдивские Острова, Сингапур, Таджикистан и Узбекистане. |
| b Includes Kyrgyzstan, Azerbaijan, Uzbekistan, Kazakhstan, Tajikistan and Turkmenistan. | Ь Содружество Независимых Государств включает Кыргызстан, Азербайджан, Узбекистан, Казахстан, Таджикистан и Туркменистан. |
| Ms. EVATT recalled that the Committee had decided to consider Kazakhstan and Tajikistan to be States parties to the Covenant by succession. | З. Г-жа ЭВАТ напоминает, что Комитет решил рассматривать Казахстан и Таджикистан в качестве государств - участников Пакта в соответствии с принципом правопреемства. |
| Inom Takhirov, Patent Office, Tajikistan | Ином Тахиров, Патентное бюро, Таджикистан, |
| In this regard, Tajikistan is resolved to achieve as much progress as possible in implementing the Millennium Development Goals. | С учетом данной ситуации Таджикистан решительно настроен на обеспечение максимального прогресса в достижении Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
| Countries that established effective donor coordination mechanisms included Angola, Bosnia and Herzegovina, Cambodia, Lebanon, Mozambique, Tajikistan and Yemen. | В число стран, создавших эффективные механизмы координации донорской помощи, входят Ангола, Босния и Герцеговина, Йемен, Камбоджа, Ливан, Мозамбик и Таджикистан. |
| Kazakhstan and Uzbekistan were already Contracting Parties to ATP and Kyrgyzstan and Tajikistan were expected to accede shortly. | Казахстан и Узбекистан уже являются Договаривающимися сторонами СПС, а Кыргызстан и Таджикистан, как ожидается, присоединятся к нему в скором времени. |
| However, India acknowledged the insufficient resources that Tajikistan encountered and underlined the need for further technical assistance for the construction of prisons. | В то же время Индия признала проблему дефицита ресурсов, с которой сталкивается Таджикистан, и подчеркнула необходимость оказания дальнейшей технической помощи в целях строительства тюрем. |
| CESCR urged Tajikistan, inter alia, to address the significant rural and urban disparities in health-care provisions. | КЭСКП настоятельно призвал Таджикистан, среди прочего, решить проблему, связанную с наличием существенных различий между городскими и сельскими районами в области медико-социального обслуживания. |
| CEDAW was concerned that Tajikistan remained a country of origin and transit for trafficked women and girls. | КЛДЖ выразил озабоченность в связи с тем, что Таджикистан по-прежнему остается страной происхождения и транзита для являющихся объектом торговли людьми женщин и девочек. |
| Regional cooperation included a project involving Kazakhstan, the Russian Federation and Tajikistan, which aimed at providing services to migrants. | ЗЗ. Примером регионального сотрудничества служит проект по оказанию услуг мигрантам, в осуществлении которого принимали участие Казахстан, Российская Федерация и Таджикистан. |
| The Bank, established in January 2006, is an international financial organization whose memberships include Armenia, Tajikistan, Belarus and Kyrgyzstan. | Банк был учрежден в январе 2006 года и представляет собой международную финансовую организацию, в состав участников которой входят Армения, Беларусь, Киргизия и Таджикистан. |
| Government Decision No. 199 of 19 April 2001 introduced preferential entry conditions to tertiary educational establishments for girls from remote highland areas of Tajikistan. | Постановлением Правительства Республики Таджикистан от 19 апреля 2001 года Nº 199 введены льготные условия поступления в высшие учебные заведения для девушек из отдаленных горных районов республики. |
| Union of Socially Vulnerable People of Russian Descent of Tajikistan | Общественная организация "Союз социально уязвимых российских соотечественников в Республики Таджикистан" |
| These rules are applied if the foreign nationals and stateless persons not residing permanently in Tajikistan have not already been convicted in another State. | Эти правила применяются, если иностранные граждане и лица без гражданства, не проживающие постоянно в Республике Таджикистан, не были осуждены в другом государстве. |
| An HIV/AIDS Act has been adopted in Tajikistan to combat that disorder. | В Республике Таджикистан принят Закон «О противодействии вирусу иммунодефицита человека и синдрому приобретенного иммунодефицита». |
| migration in Tajikistan 6 - 12 4 | в сфере трудовой миграции в Республике Таджикистан 6-12 6 |