In 2013, two landlocked developing countries, the Lao People's Democratic Republic and Tajikistan, became members of WTO. |
В 2013 году две развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю - Лаосская Народно-Демократическая Республика и Таджикистан, - стали членами ВТО. |
CASA 1,000 power transmission line is a new strategically important interconnection between Afghanistan, Kyrgyzstan, Pakistan and Tajikistan. |
Кроме того, будет построена новая стратегически важная ЛЭП, мощностью 1000 кВт, которая соединит между собой Афганистан, Кыргызстан, Пакистан и Таджикистан. |
Tajikistan repoted that there was an agency within the Ministry of Internal Affairs effecting control over issues relating to national passports. |
Таджикистан сообщил о том, что в Министерстве внутренних дел имеется соответствующая служба, которая осуществляет контроль по вопросам, касающимся национальных паспортов. |
Article 2. The state language of Tajikistan is Tajik. |
Таджикистан - социальное государство, политика которого направлена на создание условий, обеспечивающих достойную жизнь и свободное развитие человека. |
Tajikistan is a landlocked country with a population of 7,124,000. |
З. Таджикистан - страна, не имеющая выхода к морю, с населением 7124000 человек. |
Tajikistan also had high external debt, and the country's landlocked isolation and distance from major international trade routes seriously hindered economic development. |
Таджикистан также имеет высокую внешнюю задолженность, и изолированная ситуация этой страны, не имеющей выхода к морю, и удаленность от основных международных торговых маршрутов серьезно тормозят экономическое развитие. |
With regard to the same provision, Tajikistan indicated that it had not criminalized active bribery of national public officials. |
Касаясь того же положения, Таджикистан указал, что он не рассматривает в качестве уголовно наказуемого деяния активный подкуп национальных публичных должностных лиц. |
On 6 April 2013 Saidov announced his intention to create a new political party titled 'New Tajikistan'. |
6 апреля 2013 года Саидов З. Ш. и возглавляемая им инициативная группа сообщили о намерении создать политическую партию «Новый Таджикистан» на центристских позициях. |
Mr. Oqilov (Tajikistan) (spoke in Russian): On behalf of the Government of Tajikistan, I would like to welcome all participants to today's fourth High-level Dialogue on Financing for Development. |
Г-н Акилов (Таджикистан) (говорит по-английски): От имени правительства Республики Таджикистан приветствую всех участников сегодняшнего четвертого диалога высокого уровня по вопросам финансирования развития. |
Ms. Muhammadieva (Tajikistan) said that the 2009 study on employment of migrant workers had noted that more than 100,000 workers had temporarily returned to Tajikistan. |
Г-жа Мухаммадиева (Таджикистан) сообщает, что в результате проведенного в 2009 году исследования в области занятости трудящихся-мигрантов был сделан вывод о том, что в Таджикистан временно вернулись более 100000 работников. |
Article 35 of the Constitution lays down that each citizen of Tajikistan has the right to occupational safety. |
Согласно Трудовому кодексу Республики Таджикистан на всех организациях должны быть созданы условия труда, отвечающие требованиям безопасности и гигиены, которые являются обязанностью работодателя. |
The laws of Tajikistan and the recognized international legal treaties come into force after their official publication. |
Таджикистан, руководствуясь высшими интересами народа, может входить в содружества и другие международные организации, а также выходить из них, устанавливать связи с зарубежными странами. |
Tajikistan has six pre-trial detention centres (remand units) housing persons subject to criminal prosecution. |
В Республике Таджикистан имеется шесть учреждений предварительного заключения - следственные изоляторы, которые обеспечивают содержание в предварительном заключении, лиц привлекаемых к уголовной ответственности. |
Tajikistan's laws are subsequently brought into conformity with these international legal instruments. |
Республика Таджикистан признала принципы и нормы международного права, международные договоры и соглашения по вопросам прав человека, и они учитываются в национальном законодательстве. |
Alan Ossetian Society of Tajikistan Ul. |
Общественная организация Общество Осетинов "Алан" в Республики Таджикистан |
The Tajik side was represented by the Minister for Foreign Affairs of Tajikistan, Mr. T. N. Nazarov, and the Minister of Defence of Tajikistan, Mr. Sh. |
С таджикской стороны - Министр иностранных дел Республики Таджикистан Т.Н. Назаров и Министр обороны Республики Таджикистан Ш.Х. Хайруллаев. |
The third programme of cooperation between the Government of Tajikistan and the UNICEF Office in Tajikistan for the period 2005-2009 is in process of being implemented. |
Реализуется третья Программа сотрудничества между Правительством Республики Таджикистан и Детским Фондом ООН в Республике Таджикистан на 2005 - 2009 годы. |
Tajikistan does not accept this recommendation. Tajikistan makes possible national and international monitoring visits to prisons, including visits by the International Committee of the Red Cross (ICRC) to detention centres, under a planned procedure in accordance with its national law. |
Республика Таджикистан не принимает данную рекомендацию и предлагает посещение учреждений исполнения уголовных наказаний для национального и международного мониторинга, в том числе для Международного Комитета Красного Креста в места заключения под стражей согласно планово-упорядоченному порядку в соответствии с законодательством Республики Таджикистан. |
In December 2007 and in April 2010, Rasulzoda was elected as the first deputy chairman of National Assembly of the Supreme Assembly of Tajikistan of Tajikistan. |
В декабре 2007 года и второй раз в апреле 2010 года он был избран первым заместителем Председателя Национального Совета (Маджлиси милли) Высшего Собрания Таджикистана (Маджлиси Оли) Республики Таджикистан. |
Mr. Dostiev, as Chairman of the Commission, will personally participate in the Vice-Chairman of the Supreme Council of Tajikistan, has stated: We will not overlook the Russian-speaking population, for whom Tajikistan has been home for many long years. |
Председатель комиссии А. Достиев сам примет участие в переговорах. Мы не оставим в стороне русскоязычное население, для которого Таджикистан долгие годы был родным домом. |
In 2001, 4,876 books on various scientific topics were donated by the Soros Foundation to libraries in Tajikistan. |
Культурные международные и научные связи Республики Таджикистан постоянно расширяются. |
Tajikistan, which suffered in its struggle for independence, has resolutely set out on the democratic road towards development, and will not turn back. |
Таджикистан, выстрадавший свою независимость, прочно встал на демократический путь развития и не свернет с него. |
Neighbouring countries, including Tajikistan, which have been trying to block the distribution of drugs from Afghanistan, have suffered because of this. |
Резко возросла нагрузка на соседние страны, включая Таджикистан, пытающиеся поставить заслон на пути распространения наркотиков из Афганистана. |
It was already a cold night, in Dushanbe Tajikistan and it was made worse that the heating to building was cut off. |
В Душанбе, Таджикистан, уже наступила холодная ночь, что усугублялось отсутствием отопления в здании. |
The sections were then shipped to Dushanbe, where construction of the flagpole began on November 24, 2010, Tajikistan's National Flag Day. |
Строительство флагштока началось 24 ноября 2010 года, когда Таджикистан праздновал День национального флага. |