Английский - русский
Перевод слова Tajikistan
Вариант перевода Таджикистан

Примеры в контексте "Tajikistan - Таджикистан"

Примеры: Tajikistan - Таджикистан
In the field, the United Nations and the OSCE join forces in such places as Tajikistan, Georgia, the former Yugoslav Republic of Macedonia and, not least, in Bosnia and Herzegovina. В этой области Организации Объединенных Наций и ОБСЕ объединяют силы в таких районах, как Таджикистан, Грузия, бывшая югославская Республика Македония и, не в последнюю очередь, в Боснии и Герцеговине.
For example, it provided assistance for the repatriation of children and their reunification with their families and prompt post-conflict community development in a number of countries, including Lebanon, Afghanistan, Tajikistan, Bosnia and Herzegovina, El Salvador, Somalia and Cambodia. Например, она предоставляет помощь в репатриации детей и их воссоединении со своими семьями и содействует развитию общин в постконфликтный период в различных странах, таких, как Ливан, Афганистан, Таджикистан, Босния и Герцеговина, Сальвадор, Сомали и Камбоджа.
Further, the Special Rapporteur would like to inform the Government that a visit to Tajikistan would place him in a better position to evaluate the situation of the right to life and to propose appropriate recommendations to the Government. Кроме того, Специальный докладчик хотел бы проинформировать правительство о том, что его поездка в Таджикистан позволила бы ему непосредственно оценить обстановку в области соблюдения права на жизнь и изложить правительству соответствующие рекомендации.
In 1999, in the Commonwealth of Independent States, the level of GDP was on average only 55% of the pre-transition level, and in such countries as the Republic of Moldova, Georgia and Tajikistan, only about one-third. В 1999 году в Содружестве Независимых Государств уровень ВВП составлял в среднем лишь 55% от допереходного уровня, а в таких странах, как Республика Молдова, Грузия и Таджикистан - лишь около одной трети.
That was especially dramatic in the Republics of Tajikistan, Georgia and Moldova, as well as in the conflict between Armenia and Azerbaijan in Nagorny Karabakh. Особо остро они проявились в Республике Таджикистан, в Грузии, в Республике Молдова, а также в конфликте Армении и Азербайджана вокруг Нагорного Карабаха.
Tajikistan resolutely condemns the acts of violence perpetrated against defenceless women and children in North Ossetia and appeals to the international community to undertake urgent collective measures to combat this scourge of the twenty-first century. Таджикистан решительно осуждает акт насилия против беззащитных детей и женщин в Северной Осетии и призывает международное сообщество принять неотложные коллективные меры по борьбе против этой «чумы ХХI века».
Thanks to the cooperation with the United Nations and interaction within Shanghai Cooperation Organization of the last five years, Tajikistan has become one of the leading countries in the world in terms of narcotics interdiction. Благодаря сотрудничеству с Организацией Объединенных Наций и взаимодействию в рамках Шанхайской организации сотрудничества, за последние пять лет Таджикистан по изъятию наркотиков выдвинулся в число ведущих стран мира.
Albania, Afghanistan, Azerbaijan, Belarus, Bolivia, Costa Rica, Georgia, Honduras, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Nepal, Tajikistan and Turkmenistan: revised draft resolution Азербайджан, Албания, Афганистан, Беларусь, Боливия, Гондурас, Грузия, Казахстан, Коста-Рика, Кыргызстан, Непал, Таджикистан и Туркменистан: пересмотренный проект резолюции
She added that the visit to Tajikistan and Uzbekistan had the low levels of resources available for programmes in Central Asia partly because donors were not as familiar with them as they were with other regions. Она добавила, что поездки в Таджикистан показали, что на программы в Центральной Азии выделен недостаточный объем ресурсов и частично это объясняется тем, что доноры незнакомы с этими странами так, как с другими регионами.
Tajikistan has signed a number of bilateral and multilateral agreements that provide application of certain provisions of the Espoo Convention. However, there is no practical experience in transboundary EIA compliant with the Convention. Таджикистан подписал ряд двусторонних и многосторонних соглашений, которые предусматривают применение отдельных положений Конвенции, принятой в Эспо. Однако соответствующий практический опыт решения трансграничных экологических вопросов согласно Конвенции отсутствует.
As things stand, Kyrgyzstan and Tajikistan, which have plenty of freshwater, do not derive sufficient economic benefit from conserving their water resources, which are important not only for the subregion but also for the maintenance of global equilibrium. Богатые пресной водой Кыргызстан и Таджикистан в рамках существующих отношений не получают адекватной экономической выгоды от сохранения водных ресурсов, значимых не только для субрегиона, но и для поддержания глобального равновесия.
Although the UNFCCC guidelines request inventory data for either 1990 or 1994, three Parties (Kyrgyzstan, Tajikistan, The former Yugoslav Republic of Macedonia) provided a GHG inventory for both years. Хотя в руководящих принципах РКИКООН запрашиваются данные либо за 1990, либо за 1994 год, три Стороны (бывшая югославская Республика Македония, Кыргызстан, Таджикистан) представили кадастры ПГ за оба года.
The largest decrease was reported by Tajikistan (71 per cent); decreases reported by The former Yugoslav Republic of Macedonia and Kyrgyzstan were 9 and 50 per cent, respectively. О наиболее значительном снижении сообщил Таджикистан (71%); бывшая югославская Республика Македония и Кыргызстан сообщили о снижении соответственно на 9 и 50%.
Until 1996 general secondary education was compulsory and free, but as a result of the collapse of the Soviet Union and the subsequent civil war, the former system of education is beyond Tajikistan's means. До 1996 года обязательным и бесплатным было общее среднее образование, но в результате распада Советского Союза и последующей гражданской войны Таджикистан не может позволить себе сохранять прежнюю систему образования.
Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan confirmed the need for concerted efforts to prevent environmental disasters and natural phenomena that threaten the security and means of livelihood of their populations. Республика Казахстан, Кыргызская Республика, Республика Таджикистан, Туркменистан и Республика Узбекистан подтвердили необходимость проведения взаимосогласованных действий по предотвращению экологических катастроф и природных явлений, создающих угрозу для жизнедеятельности и безопасности населения.
Tajikistan is a State whose social and economic development depends, to a great extent, on the international community's common and comprehensive approach to the issues of combating poverty, financing development, ensuring an equitable international trade system, eliminating ecological threats and resolving demographic problems. Таджикистан принадлежит к числу тех государств, социально-экономическое развитие которых во многом зависит и от избранного международным сообществом общего комплексного подхода к вопросам преодоления бедности, финансирования развития, обеспечения равноправной международной торговой системы, устранения экологических угроз и решении демографических проблем.
As a way to fill data gaps, the following 10 countries conducted multiple indicator cluster surveys: Albania; Armenia; Azerbaijan; Bosnia and Herzegovina; the Federal Republic of Yugoslavia; Georgia; the Republic of Moldova; Tajikistan; Ukraine; and Uzbekistan. Для восполнения пробелов в имеющихся данных в 10 нижеперечисленных странах были проведены групповые обзоры по множественным показателям: Азербайджан, Албания, Армения, Босния и Герцеговина, Грузия, Республика Молдова, Союзная Республика Югославия, Таджикистан, Узбекистан и Украина.
In some countries of the UNECE region, their number has increased as a result of armed conflicts (Tajikistan, Russian Federation, some of the south-eastern European countries, Azerbaijan, Georgia and Armenia). В некоторых странах региона ЕЭК их численность увеличилась в результате вооруженных конфликтов (Таджикистан, Российская Федерация, некоторые страны Юго-Восточной Европы, Азербайджан, Грузия и Армения).
Tajikistan has suffered from a severe drought over the past two years, which has severely compounded the economic problems created by several years of civil conflict that resulted in destruction of the basic social and economic infrastructure and a sharp decline in living standards. На протяжении последних двух лет Таджикистан испытывает жестокую засуху, которая еще более усугубила экономические проблемы, возникшие в результате длящегося несколько лет гражданского конфликта, приведшего к разрушению основной социальной и экономической инфраструктуры и резкому снижению уровня жизни.
The objective of the programme is to strengthen institutional capacity to enable the Government of Tajikistan to successfully join the World Trade Organization and, in the long term, to implement the World Trade Organization agreements. Целью этой программы является укрепление организационного потенциала правительственных органов, с тем чтобы Таджикистан мог успешно вступить во Всемирную торговую организацию и в долгосрочном плане осуществлять соглашения, достигнутые в рамках этой организации.
Second, with the intensification of our role in the efforts to combat international terrorism, Tajikistan has turned into a country whose opinions are heeded by many leaders of the international community. Во-вторых, в ходе активизации нашей роли в борьбе с международным терроризмом Таджикистан превратился в страну, к мнению которой прислушиваются многие лидеры международного сообщества.
To date, the Representative has undertaken 14 country visits, to Azerbaijan, Burundi, Colombia (twice), El Salvador, Mozambique, Peru, the Russian Federation, Rwanda, Somalia, Sri Lanka, the Sudan, Tajikistan and the former Yugoslavia. На сегодняшний день Представитель совершил 14 поездок: в Азербайджан, Бурунди, Колумбию (дважды), Мозамбик, Перу, Российскую Федерацию, Руанду, Сальвадор, Сомали, Судан, Таджикистан, Шри-Ланку и бывшую Югославию.
Three Members participated in the reporting system for the first time during the past two years, namely, Saint Vincent and the Grenadines and Tajikistan in 2006 and the People's Republic of China in 2007, as the representative of China just mentioned. Если говорить о последних двух годах, то три члена впервые приняли участие в системе отчетности: Сент-Винсент и Гренадины и Таджикистан - в 2006 году, и Китайская Народная Республика - в 2007 году, о чем только что упоминал представитель Китая.
National technologies for adaptation were reported by Canada, Cyprus, IRI, Japan, Romania, Tajikistan, the United Kingdom, the United States, FAO, and the WMO in the agriculture, water resources and cross-cutting sectors. Канада, Кипр, Румыния, Соединенное Королевство, Соединенные Штаты Америки, Таджикистан, Япония, МИКО, ФАО и ВМО представили информацию о национальных адаптационных технологиях в секторах сельского хозяйства, водных ресурсов и технологий многопрофильного применения.
In his visits to Ecuador, Kyrgyzstan and Tajikistan in the second half of 2005, he met with women's judges and lawyers associations and raised these issues with the governmental and judicial authorities that he met. В ходе своих поездок в Эквадор, Кыргызстан и Таджикистан во второй половине 2005 года он встречался с ассоциациями женщин-судей и адвокатов и поднимал эти вопросы на встречах с представителями правительства и судебных органов.