| It was announced that Antigua and Barbuda, Australia, Canada, Guyana, Jamaica, Liechtenstein, Panama and Tajikistan joined in sponsoring the draft resolution. | Было объявлено о том, что Австралия, Антигуа и Барбуда, Гайана, Канада, Лихтенштейн, Панама, Таджикистан и Ямайка присоединились к числу авторов проекта резолюции. |
| Mr. Alimov (Tajikistan) (interpretation from Russian): The recent review of the humanitarian reaction capacity of the United Nations system was urgently needed. | Г-н Алимов (Таджикистан): Происходящая в последнее время переоценка потенциала гуманитарного реагирования системы Организации Объединенных Наций - это назревшая потребность. |
| When Tajikistan was a Soviet Republic, despite poverty, its people enjoyed some of the socio-economic benefits offered by the Soviet model of development. | Когда Таджикистан являлся одной из советских республик, то, несмотря на нищету, его население пользовалось определенными социально-экономическими преимуществами советской модели развития. |
| Afghanistan, Cambodia, India, Kenya, Kyrgyzstan, Philippines and Tajikistan | Афганистан, Индия, Камбоджа, Кения, Кыргызстан, Таджикистан и Филиппины. |
| From the Council agenda alone, we could refer to Tajikistan; Abkhazia, Georgia; Macedonia; and Bosnia and Herzegovina. | В числе примеров только из повестки дня можно упомянуть Таджикистан, Абхазию, Македонию, а также Боснию и Герцеговину. |
| Germany is one of the leaders in normalizing the situation in Afghanistan; Tajikistan is prepared to continue to cooperate with Germany and all interested parties in that regard. | Германия является одним из лидеров в деле нормализации обстановки в Афганистане, и Таджикистан готов продолжать сотрудничество на этом направлении с ней и со всем заинтересованными сторонами. |
| Kyrgyzstan was therefore familiar with the difficulties that had forced Tajikistan to request an exemption under Article 19 and supported that country's request. | Поэтому Кыргызстану знакомы трудности, которые вынудили Таджикистан обратиться в просьбой об изъятии в соответствии со статьей 19, и он поддерживает просьбу Таджикистана. |
| In countries as diverse as Brazil, Indonesia, Algeria and Tajikistan, it was also assisting with independent anti-corruption agencies, developing financial intelligence units and strengthening judicial integrity. | В таких разных странах, как Бразилия, Индонезия, Алжир и Таджикистан, Управление оказывает также помощь в организации работы независимых органов по борьбе с коррупцией, развитии групп финансовой разведки и укреплении честности и неподкупности судебных органов. |
| While his delegation agreed that States must comply with their obligations under the Charter, Tajikistan's failure to do so was due to conditions beyond its control. | Хотя его делегация согласна с тем, что государства должны выполнять свои обязательства в соответствии с Уставом, Таджикистан не может их выполнить в связи с условиями, которые находятся вне его контроля. |
| The institution-building program will be strengthened by the World Bank Institute's selection of Tajikistan as a focus country for its capacity-building program in Central Asia. | Программа создания институтов будет укреплена благодаря решению Института Всемирного банка включить Таджикистан в качестве приоритетной страны в его программу по созданию необходимого потенциала в Центральной Азии. |
| Belize, Djibouti, Guinea, Tajikistan | Белиз, Джибути, Гвинея, Таджикистан |
| Tajikistan: surveillance of drinking water quality; | Таджикистан: контроль за качеством питьевой воды; |
| Despite this, Tajikistan had submitted a schedule of payments to the General Assembly in 2000 and was meeting and exceeding that schedule. | Несмотря на это, Таджикистан представил график платежей Генеральной Ассамблее в 2000 году и выполняет и опережает этот график. |
| Tajikistan, which had experienced armed conflict for many years, attached particular importance to post-conflict peace-building and dialogue among all political forces as a prerequisite for sustainable development. | Таджикистан, в котором на протяжении целого ряда лет не утихал вооруженный конфликт, придает особое значение постконфликтному миростроительству и диалогу между всеми политическими силами в качестве необходимого предварительного условия для устойчивого развития. |
| Afghanistan has experienced such neglect, while the World Bank estimates that Armenia, Azerbaijan, Georgia and Tajikistan cannot afford universal primary education. | Подобные упущения наблюдались в Афганистане, хотя, по мнению Всемирного банка, такие страны, как Армения, Азербайджан, Грузия и Таджикистан, не могут позволить себе всеобщее начальное образование. |
| Economically, Tajikistan met many criteria as a least developed country and external debt stood at more than 90 per cent of gross domestic product. | В экономическом плане Таджикистан удовлетворяет многим критериям для отнесения его к категории наименее развитых стран, а внешняя задолженность превышает 90 процентов от объема его валового внутреннего продукта. |
| In central Asia, mapping the extent of illicit cultivation in Kazakhstan, Kyrgyzstan and Tajikistan was completed in March 2000. | В марте 2000 года было завершено карти-рование масштабов незаконного культивирования в таких центральноазиатских государствах, как Казах-стан, Кыргызстан и Таджикистан. |
| Tajikistan Initial report 10 February 1996 4 | Таджикистан Первоначальный доклад 10 февраля 1996 года 4 |
| Signature: Tajikistan (7 September 2000) | Подписание: Таджикистан (7 сентября 2000 года) |
| In Central Asia, the Tajik repatriation operation met with implementation delays when the Government of Tajikistan suspended returnee movements following security incidents between returnees and local populations. | В Центральной Азии имели место задержки с осуществлением операций по возвращению беженцев в Таджикистан в тот момент, когда правительство этой страны приостановило приток возвращающихся беженцев после имевших место инцидентов в отношениях между возвращающимися таджиками и местным населением. |
| Signature: Tajikistan (12 December 2000) | Подписание: Таджикистан (12 декабря 2000 года) |
| Stresses that Tajikistan has entered a new phase of post-conflict peace-building, which requires continued international economic assistance; | подчеркивает, что Таджикистан вступил в новый этап постконфликтного миростроительства, который требует продолжения оказания международной экономической помощи; |
| For example, the lack of vehicles and communication tools makes last-minute inspections impossible in many countries such as Azerbaijan, Georgia and Tajikistan. | Например, во многих странах, таких, как Азербайджан, Грузия и Таджикистан, нехватка транспортных средств и средств связи делает невозможным проведение спонтанных инспекций. |
| One of the most urgent problems faced by Tajikistan was its external debt, which exceeded almost by half the amount of its consolidated budget. | Одной из самых насущных проблем, с которыми сталкивается Таджикистан, является внешняя задолженность, почти на 50 процентов превышающая его сводный бюджет. |
| In 2005, CARE's programs helped train more than 21 million people in activities relating to agriculture and natural resource management in countries such as Burundi, Bolivia and Tajikistan. | В 2005 году в рамках программ «Кэар Интернэшнл» учебную подготовку по вопросам, касающимся управления сельского хозяйства и использования природных ресурсов, прошло более 21 миллиона человек в таких странах, как Бурунди, Боливия и Таджикистан. |