Английский - русский
Перевод слова Session
Вариант перевода Совещание

Примеры в контексте "Session - Совещание"

Примеры: Session - Совещание
At its 930th meeting, held on 20 January 2004, the Committee decided to try to organize an informal two and a half day meeting before its thirty-sixth session to work on its draft revised guidelines for periodic reporting. 27 января 2004 года члены Комитета встретились с группой в составе более 30 подростков из Японии неофициальное совещание продолжительностью два с половиной дня для работы над проектом пересмотренных руководящих принципов в отношении представления периодических докладов.
The 16 February 2004 session also served as a further initial appearance for the accused Radić and Šljivančanin, to plead to the new charges contained in the consolidated amended indictment. Совещание 16 февраля 2004 года также было посвящено новой первоначальной явке обвиняемых Радича и Шливанчанина, на которой они должны были признать или не признать новые обвинения, содержащиеся в сводном измененном обвинительном заключении.
As for developments in reinvigorating the peace process, the Special Representative referred to the brainstorming session of senior representatives of the Group of Friends of the Secretary-General at Geneva on 19 and 20 February. Что касается усилий по активизации мирного процесса, то Специальный представитель сослалась на совещание по принципу «мозговой атаки» старших представителей Группы друзей Генерального секретаря, состоявшееся 19 и 20 февраля в Женеве.
In this respect, we appeal to the Group of Friends and the Special Representative of the Secretary-General to intensify efforts to make the best use of opportunities opened up by the brainstorming session in Geneva. В этой связи мы призываем Группу друзей и Специального представителя Генерального секретаря активизировать усилия, с тем чтобы наилучшим образом воспользоваться возможностями, которые создало совещание по принципу «мозговой атаки» в Женеве.
In addition to the annual pledging conference convened by the Secretary-General, a special UNDP funding meeting used to be convened annually in connection with the second regular session of the Executive Board previously held in April. Помимо ежегодной конференции по объявлению взносов, созываемой Генеральным секретарем, каждый год обычно проводится специальное совещание ПРООН по финансированию, которое приурочивалось ко второй очередной сессии Исполнительного совета, ранее проводившейся в апреле.
The Secretariat informed the European Commission about UNCITRAL's request at its thirty-seventh session in 2004 (see A/59/17, para. 165) for a coordination meeting. Секретариат проинформировал Европейскую комиссию о просьбе ЮНСИТРАЛ провести координационное совещание, которая была выдвинута на его тридцать седьмой сессии в 2004 году (см. А/59/17, пункт 165).
First, the high-level meeting should provide the requisite political support for a nuclear-weapon-free world, in accordance with the provisions of the final document adopted by consensus at the first special session of the General Assembly on disarmament in 1978. Во-первых, совещание высокого уровня должно обеспечить необходимую политическую поддержку для идеи создания мира, свободного от ядерного оружия, в соответствии с положениями заключительного документа, принятого консенсусом на первой специальной сессии Генеральной Ассамблеи по разоружению в 1978 году.
The Meeting noted that the twelfth annual session of UNGIWG would be held in Vienna on 28-30 March 2012, at the Vienna International Centre, hosted by the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization and the Office for Outer Space Affairs. Совещание отметило, что 28-30 марта 2012 года в Венском международном центре состоится двенадцатая ежегодная сессия РГГИООН, принимающими сторонами которой являются Подготовительная комиссия Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний и Управление по вопросам космического пространства.
Shadow Round Table Meet to coincide with the 48th session of the United Nations NGO Commission on the Status of Women to commemorate Women's Day. Параллельное совещание «за круглым столом» в связи с проведением сорок восьмой сессии Комиссии Организации Объединенных Наций/НПО по положению женщин в ознаменование Международного женского дня.
3/ The WP. session proper shall conclude at 12.30 h and an informal group on Intelligent Transport Systems is scheduled to meet in the afternoon of Friday 14 March 2003. В случае затруднений просьба звонить в секретариат ЕЭК. 30 мин., а совещание неофициальной группы по саморегулирующимся транспортным средствам намечено провести во второй половине дня в пятницу, 14 марта 2003 года.
The team recommends a training session for the authorities to further develop their capacity to deal with prevention of, preparedness for and response to industrial accidents. Группа рекомендует провести учебное совещание для представителей государственных органов с целью дальнейшего наращивания их потенциала в области предотвращения промышленных аварий, обеспечения готовности к ним и ликвидации их последствий.
These working groups met weekly as a team while meeting bi-monthly in a general working session for regular updates and review with the assistance of a technical team from the Ministry of Gender & Development and a United Nations sponsored local consultant. Данные рабочие группы проводили еженедельные заседания полного состава, а также общее рабочее совещание (один раз в два месяца) для регулярного обновления и обзора информации с помощью группы технических специалистов Министерства по гендерным вопросам и развитию и местного консультанта, привлеченного Организацией Объединенных Наций.
The Forty-eighth session of the Commission on the Status of Women, 1 to 12 March 2004 at the United Nations Headquarters in New York. i) Международное совещание детей и молодежи «Новое поколение людей - за мир», организованное и проводившееся при координации ВВБ в форме культурных обменов, художественных выставок, семинаров, межрелигиозных исследований и т.д., 1-23 сентября 2006 года в городе Эррера, Испания.
October 2004: formal approval of new strategic plan at joint session of UNECE Timber Committee and FAO European Forestry Commission. Апрель 2004 года: расширенное совещание бюро обоих органов для рассмотрения проекта стратегического плана и вопросов приоритезации рабочих проектов и элементов в свете наличия ресурсов и т.д. Лето 2004 года: завершение подготовки плана с учетом результатов расширенного совещания бюро обоих органов.
The meeting consisted of three working sessions: one on modelling, one on financial risk management and a concluding session in which panel discussions were held. Совещание состояло из трех рабочих заседаний: первое было посвящено моделированию, второе - управлению финансовыми рисками и третье завершающее заседание прошло в форме дискуссии за круглым столом.
In July 2007, UNCTAD organized a high-level round table on "Poverty reduction: how entrepreneurship can make it happen" to coincide with the 2007 substantive session of the Economic and Social Council. В июле 2007 года она организовала совещание высокого уровня "за круглым столом" на тему "Роль предпринимательства в борьбе с нищетой", по времени совпавшее с основной сессией Экономического и Социального Совета 2007 года.
In February 2009, he organized a brainstorming session with a number of scholars, political decision makers, artists and representatives of non-governmental organizations to address the White Paper issue. В феврале 2009 года он организовал совещание по принципу «мозговой атаки» с рядом ученых, политических деятелей, работников искусств и представителей неправительственных организаций для рассмотрения вопроса о «белом документе».
The fourth Tunza Global Youth Retreat was organized from 16 to 18 February 2005, prior to the twenty-third session of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum. Перед проведением двадцать третьей сессии Совета управляющих/ Глобального форума по окружающей среде на уровне министров с 16 по 18 февраля 2005 года было организовано четвертое совещание Глобального молодежного "Приюта" "тунза".
meeting on peace: women in international decision-making (priority theme for the nineteenth session of the CSW) Совещание группы экспертов секретариата Конференции по теме "Мир: роль женщин в процессе принятия решений на международном уровне" (приоритетная тема для девятнадцатой сессии Комиссии по положению женщин)
during the sixty-fifth session of the ITC Ad hoc multi-disciplinary group of experts Совещание "за круглым столом", которое предлагается провести в ходе шестьдесят пятой сессии КВТ
It was in this spirit - and in line with the 1995 Beijing Platform for Action, ECOSOC agreed conclusions 1997/17 of 1997, and the twenty-third special session of the General Assembly in 2000 - that the Expert Meeting on Mainstreaming Gender to Promote Opportunities proceeded. Именно в этом духе и в соответствии с Пекинской платформой действий 1995 года, согласованными выводами ЭКОСОС 1997/171997 года и решениями двадцать третьей специальной сессии Генеральной Ассамблеи в 2000 году Совещание экспертов по вопросу о всестороннем учете гендерного фактора в целях расширения возможностей подходило к рассмотрению данного вопроса.
The International Contact Group on Guinea-Bissau was launched on 20 September 2006 and held its first meeting on the margins of the opening of the sixty-first session of the General Assembly. Консультативная группа с удовлетворением сообщает, что сформирована новая группа, которая будет заниматься мобилизацией поддержки для Гвинеи-Бисау. 20 сентября 2006 года была создана Международная контактная группа по Гвинее-Бисау, которая провела свое первое совещание в кулуарах во время открытия шестьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи.
The Week included the Working Party's sixteenth session, the UNECE International Forum on Common Regulatory Language for Global Trade, and as a side event, a workshop on the experience of ISO-9000 quality management schemes in the Commonwealth of Independent States countries. В ходе этой Недели были проведены шестнадцатая сессия Рабочей группы, Международный форум ЕЭК ООН по теме "Единый язык нормативного регулирования для глобальной торговли", а также приуроченное к ней мероприятие - рабочее совещание, посвященное опыту использования схем управления качеством ИСО-9000 в странах Содружества Независимых Государств.
Meeting of Parties to the Convention on access to 2nd extraordinary session ECE/MP.PP/2010/2 Совещание Сторон Конвенции о доступе к информации, участии общественности в процессе принятия решений и доступе к правосудию по вопросам, касающимся окружающей среды
It was recalled that, in addition to the amendments adopted at the current session, the Meeting had at its previous session adopted in advance a number of amendments to the Regulations annexed to the ADN Agreement. Совещание рекомендует ввести в действие на национальном уровне предписания Правил, прилагаемых к ВОПОГ, и поправки, принятые в ходе предыдущей и нынешней сессий.