Option 3 for the triennium 2007-2009, based on zero nominal growth in contributions over the triennium and, therefore, providing for one session of the Open-ended Working Group in 2007, and one meeting of the Conference of the Parties in 2009. |
вариант З на трехгодичный период 2007-2009 годов, в основе которого лежит нулевой номинальный рост объема взносов в течение трехгодичного периода, и таким образом предусматривающий одну сессию Рабочей группы открытого состава в 2007 году и одно совещание Конференции Сторон в 2009 году. |
Opening of the meeting by the High Commissioner for Human Rights (addresses by the High Commissioner, the Assistant Secretary-General for Human Rights, and the Chairman of the fifty-first session of the Commission on Human Rights). |
Открытие совещание Верховным комиссаром по правам человека (выступления Верховного комиссара, помощника Генерального секретаря по правам человека и Председателя пятьдесят первой сессии Комиссии по правам человека) |
Requests the secretariat, after consultation with the Chairman of the Committee, to arrange for the first meeting of the Committee, to be held in conjunction with a session of the subsidiary bodies in 1999. |
просит секретариат, после консультаций с Председателем Комитета, организовать первое совещание Комитета, которое должно состояться параллельно с одной из сессий вспомогательных органов в 1999 году. |
The second meeting of the Signatories is convened in the light of the recommendation of the Signatories at their first meeting and the decision of the Committee on Environmental Policy at its sixth session |
Второе совещание Сторон, подписавших Конвенцию, созывается с учетом рекомендации, вынесенной ими на их первом совещании, и решения Комитета по экологической политике, принятого им на его шестой сессии. |
Recalling the report of its second extraordinary session - and in particular the establishment of an official mandate for Compliance Committee documentation - the Meeting of the Parties mandated the secretariat, in consultation with the Compliance Committee, to: |
Ссылаясь на доклад о работе своей второй очередной сессии, и в частности на учреждение официального мандата на выпуск документации Комитета по вопросам соблюдения, Совещание Сторон наделило секретариат полномочиями в консультации с Комитетом по вопросам соблюдения: |
Pre-workshop consultative session on developing a framework and core set of gender statistics and indicators in Asia and the Pacific in October 2013 with the Working Group on Gender Statistics under the Asia-Pacific Regional Coordination Mechanism |
консультативное совещание в рамках подготовки практикума, посвященное разработке концепции и основных показателей гендерной статистики в Азиатско-Тихоокеанском регионе в октябре 2013 года, с участием Рабочей группы по вопросам гендерной статистики в рамках Азиатско-тихоокеанского регионального координационного механизма |
The Work Session was organized in nine sessions based on 35 working papers. |
Рабочее совещание было организовано в виде девяти заседаний, на которых рассматривались 35 рабочих документов. |
Session held from 30 October to 3 November 1989 in Vienna. |
Совещание, состоявшееся 30 октября-3 ноября 1989 года в Вене. |
The Work Session is planned to be held in Rome and hosted by FAO. |
Это рабочее совещание планируется провести в Риме, где его будет принимать ФАО. |
(e) Further decide that the open-ended intergovernmental working group on firearms shall meet during the sixth session of the Conference and shall hold at least one intersessional meeting, if possible, in the framework of meetings of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice; |
е) постановляет далее, что межправительственная рабочая группа открытого состава по огнестрельному оружию проведет свои совещания в ходе шестой сессии Конференции и созовет по меньшей мере одно межсессионное совещание, по возможности, в рамках совещаний Комиссии по предупреждению преступности и уголовному правосудию; |
Noting also the intersessional meeting of the Commission, held in Santiago from 12 to 14 November 2008, and the twelfth session of the Commission, held in Geneva from 25 to 29 May 2009, |
отмечая также межсессионное совещание Комиссии, проведенное 12 - 14 ноября 2008 года в Сантьяго, и двенадцатую сессию Комиссии, проведенную 25 - 29 мая 2009 года в Женеве, |
Recommend that the Commission at its sixty-ninth session decide to convene a high-level intergovernmental meeting to review the progress of the Decade at the midpoint of the Decade (2017), and to mark the conclusion of the Decade (2022). |
рекомендуем, чтобы Комиссия на своей шестьдесят девятой сессии постановила созвать межправительственное совещание высокого уровня для обзора хода осуществления Десятилетия в середине Десятилетия (2017 год) и отметить завершение Десятилетия (2022 год). |
(b) The 4th meeting of the Task Force will be held in Oslo (Norway) from 12 to 15 June 1995 and the progress report by the Chairman of the Task Force will be presented to the Steering Body at its nineteenth session; |
Ь) четвертое совещание Целевой группы состоится в Осло (Норвегия) 12-15 июня 1995 года, а доклад о ходе работы, подготовленный Председателем Целевой группы, будет представлен Руководящему органу на его девятнадцатой сессии; |
Three ad hoc expert group meetings on the development of international judicial cooperation among Member States to enhance the implementation of the 1988 Convention, including a meeting on international cooperation against trafficking by inland waters, following decisions of the special session of the General Assembly; |
Три совещания специальной группы экспертов по вопросу о развитии международного правового сотрудничества государств-членов в целях активизации осуществления Конвенции 1988 года, включая совещание по вопросу о международном сотрудничестве в борьбе с использованием внутренних вод в целях оборота наркотиков в соответствии с решениями специальной сессии Генеральной Ассамблеи; |
It is still not clear for the Secretariat what kind of meeting this will be, i.e. a special session of the General Assembly or a world conference, nor is it known what the format, agenda, timing or any other details would be; |
Секретариату до сих пор не ясно, в какой форме будет проводиться данное совещание - в форме специальной сессии Генеральной Ассамблеи или в форме Всемирной конференции - и каковыми будут формат, повестка дня, сроки или любые другие конкретные параметры такой конференции; |
In accordance with rule 8 (b) of the rules of procedure of the Council, as contained in section VII of the annex to Council resolution 5/1 of 18 June 2007, the organizational meeting for the ninth session is scheduled for 22 August 2008. |
правил процедуры Совета, которые содержатся в разделе VII приложения к резолюции 5/1 Совета от 18 июня 2007 года, организационное совещание для девятой сессии намечено на 22 августа 2008 года. |
(b) Also decide that the working group shall hold its first intersessional meeting in [September 2009] at the latest, and that the working group shall hold at least three additional intersessional meetings prior to the fifth session of the Conference; |
Ь) постановит также, что рабочая группа должна провести свое первое межсессионное совещание не позднее [сентября 2009 года] и что рабочая группа должна провести по меньшей мере три дополнительных межсессионных совещания до пятой сессии Конференции; |
Meeting scheduled at Timber Committee Session in 2002. |
Совещание Группы запланировано в рамках сессии Комитета по лесоматериалам в 2002 году. |
During the Thirteenth Session, one formal Meeting of Military Experts was held. |
В ходе тринадцатой сессии было проведено одно официальное Совещание военных экспертов. |
The Commission will hold its first meeting before the next Session of the Conference. |
Эта Комиссия проведет свое первое совещание до следующей сессии Конференции. |
The coordinating meeting confirmed the position adopted by the ninth Extraordinary Session of the Islamic Conference of Foreign Ministers on the issue of international terrorism. |
Координационное совещание подтвердило позицию девятой чрезвычайной сессии Исламской конференции министров иностранных дел по вопросу о международном терроризме. |
In the Fourteenth Session another Meeting of the Military Experts took place, along with the two formal sessions conducted by Coordinator on MOTAPM. |
В ходе четырнадцатой сессии состоялось еще одно Совещание военных экспертов наряду с двумя официальными совещаниями, проведенными Координатором по МОПП. |
ECE: Task Force Meeting on the Regional Website, 25-26 September 2002 back-to-back with above Work Session. |
ЕЭК: Совещание Целевой группы по региональному веб-сайту, 25-26 сентября 2002 года, в привязке к вышеуказанной рабочей сессии. |
The Work Session recommended organising the next meeting in September 2001. |
Участники рабочей сессии рекомендовали организовать следующее совещание в сентябре 2001 года. |
There was a meeting of Catalan representatives who attended the 50th Session. |
Было проведено совещание представителей Каталонии, участвовавших в работе пятидесятой сессии. |