Английский - русский
Перевод слова Session
Вариант перевода Совещание

Примеры в контексте "Session - Совещание"

Примеры: Session - Совещание
Therefore, we recommend that an international expert group meeting be convened to discuss in detail the findings and implications of this preliminary study of the Doctrine of Discovery and to present its findings to the Permanent Forum on Indigenous Issues at its annual session. Таким образом, мы рекомендуем созвать совещание международной группы экспертов для подробного обсуждения выводов и последствий этого предварительного исследования доктрины открытия и для представления своих выводов на ежегодной сессии Постоянного форума по вопросам коренных народов.
Commission on Sustainable Development, fifteenth session; the main United Nations representative organized a special event on "Affordable Energy Provision for Improved Water and Sanitation Services in Developing Countries"; "Harmonious Cities" coordinated and organized by the main United Nations representative. На пятнадцатой сессии Комиссии по устойчивому развитию главный представитель в Организации Объединенных Наций организовал специальное мероприятие "Финансово доступное энергоснабжение для модернизации услуг водоснабжения и канализационных систем в развивающихся странах", а также скоординировал и организовал совещание по теме "Гармоничные города".
The CEP Extended Bureau met in March 2010 to advance preparations of a draft outline for the Conference agenda with a view to submitting it to the Committee's seventeenth session in November 2010 for consideration and adoption. В марте 2010 года состоялось совещание расширенного Бюро КЭП, цель которого заключалась в ускорении подготовки проекта повестки дня Конференции с целью его представления семнадцатой сессии Комитета в ноябре 2010 года для рассмотрения и утверждения.
Pursuant to Commission decision 53/2, the Secretariat produced a revised version of the draft annual report questionnaire; the expert group held a meeting in Vienna from 11 to 13 October 2010 to finalize the questionnaire so that the Commission could adopt it at its reconvened fifty-third session. В соответствии с решением 53/2 Комиссии Секретариат подготовил пересмотренный вариант проекта вопросника к ежегодному докладу; для того чтобы Комиссия могла принять вопросник на своей возобновленной пятьдесят третьей сессии, с 11 по 13 октября 2010 года в Вене было проведено совещание группы экспертов для его окончательной доработки.
The meeting was held under the auspices of the sixth session of the ECA Committee on Food Security and Sustainable Development, whose theme was, "Sustainable consumption and production for sustainable growth and poverty reduction in Africa". Совещание состоялось под эгидой шестой сессии Комитета Экономической комиссии для Африки по продовольственной безопасности и устойчивому развитию со следующей темой: «Устойчивое потребление и производство в целях обеспечения устойчивого роста и сокращения масштабов нищеты в Африке».
FAO, as the Chair of the Collaborative Partnership on Forests, is supporting implementation of the Year, and convened the first meeting of the Partnership forest communicators' focal points in the sidelines of the twentieth session of the Committee on Forestry, on 5 October 2010. Выполняя обязанности председателя Совместного партнерства по лесам, ФАО поддерживает проведение Года и по случаю двадцатой сессии Комитета по лесоводству провела 5 октября 2010 года первое совещание координаторов сети Партнерства по распространению информации о лесах.
(b) To invite member States to express their willingness to host the Ministerial Segment and the Committee session in September 2011; Ь) предложить государствам-членам выразить свою готовность принять у себя совещание на уровне министров и сессию Комитета в сентябре 2011 года;
The next meeting of the Working Group will be held in Rome on 30 September - 1 October back to back with the twentieth session of COFO; Следующее совещание Рабочей группы состоится в Риме 30 сентября - 1 октября и будет приурочено к двадцатой сессии КОФО;
She informed the Working Party of the forthcoming Policy Segment (Round Table) "Sustainable Transport Development: The Case of Inland Water Transport" that was going to take place in the course of the seventy-second session of the Inland Transport Committee on 23 February 2010. Она проинформировала Рабочую группу о предстоящем сегменте, связанном с выработкой политики (совещание за круглым столом) на тему "Устойчивое развитие транспорта: внутренний водный транспорт", который должен состояться в ходе семьдесят второй сессии Комитета по внутреннему транспорту 23 февраля 2010 года.
The Meeting reviewed and endorsed the draft report of the Secretary-General, as revised, and noted that it would be considered by the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space at its fifty-third session, in 2010. Совещание рассмотрело и одобрило пересмотренный проект доклада Генерального секретаря и отметило, что этот проект доклада будет рассмотрен Комитетом по использованию космического пространства в мирных целях на его пятьдесят третьей сессии в 2010 году.
We also welcome the timely and constructive high-level meeting several weeks ago and, by the same token, the inclusion of this item on the agenda of this year's session of the First Committee. Мы также приветствуем своевременное и конструктивное Совещание высокого уровня, которое состоялось несколько недель назад, а также включение этого вопроса в повестку дня текущей сессии Первого комитета.
In our view, the two emerging processes - the fourth special session on disarmament and the high-level meeting - should be complementary and inclusive and should pave the way to the same goal: revitalization of the international disarmament machinery. По нашему мнению, эти два новых процесса - четвертая специальная сессия, посвященная разоружению, и совещание высокого уровня - должны осуществляться на взаимодополняющей и широкой основе и призваны проложить путь к достижению одной и той же цели: активизации международных механизмов разоружения.
To further develop the 10-year framework of programmes between now and the nineteenth session of the Commission, many delegations suggested holding an intersessional meeting in advance of the Intergovernmental Preparatory Meeting to allow more discussion of the framework. Для дальнейшей работы над десятилетними рамками программ в период до девятнадцатой сессии Комиссии многие делегации предложили провести межсессионное совещание до межправительственного подготовительного совещания, чтобы более подробно обсудить эти рамки.
The Commission decided to accept the invitation by the Coordinator to attend another meeting of the informal working group held on 14 April 2010, during the plenary part of the twenty-fifth session. Комиссия постановила принять приглашение координатора неофициальной рабочей группы посетить еще одно совещание этой группы, которое состоялось 14 апреля 2010 года во время пленарной части двадцать пятой сессии.
In its resolution 12/5, the Council invited OHCHR to convene a second expert consultation on the issue of protecting the human rights of civilians in armed conflict and requested OHCHR to prepare a report on the outcome of the consultation prior to its fourteenth session. В своей резолюции 12/5 Совет предложил УВКПЧ созвать второе консультативное совещание экспертов по вопросу о защите прав человека гражданских лиц во время вооруженных конфликтов и просил УВКПЧ подготовить - до его четырнадцатой сессии - доклад об итогах этого совещания.
The fourth session of the Joint Coordination and Monitoring Board had been successful, showing that the Board should be the primary forum for coordination between the donor community and the Afghan administration. Четвертое совещание Объединенного совета по координации и контролю прошло успешно, показав тем самым, что Объединенный совет должен быть приоритетным форумом для координации усилий сообщества доноров и афганской администрации.
The Conference, in its resolution 4/2, indicated that the next expert meeting should take place during the fifth session of the Conference, scheduled to be held in Panama in 2013. Конференция в своей резолюции 4/2 указала, что очередное совещание экспертов следует созвать в рамках пятой сессии Конференции, запланированной к проведению в Панаме в 2013 году.
The meeting further requested the secretariat to prepare, taking into account the replies received to that note verbale, a document on the possible further course of action, for the consideration of the Conference at its fifth session. Совещание просило секретариат подготовить, с учетом ответов на вербальную ноту, документ о возможных будущих направлениях работы и представить его на рассмотрение Конференции на пятой сессии.
The Meeting recalled that at its thirty-first session, in 2011, it had been agreed that the report of the Secretary-General on the coordination of space-related activities within the United Nations for the period 2012-2013 should address the thematic cluster of work of the Commission on Sustainable Development. Совещание отметило, что на своей тридцать первой сессии в 2011 году оно согласилось с тем, что доклад Генерального секретаря о координации космической деятельности в системе Организации Объединенных Наций на период 2012-2013 годов должен быть посвящен тематическому блоку вопросов, которыми занимается Комиссия по устойчивому развитию.
Immediately prior to its sixty-fifth session, members of the Commission and members of its secretariat held a retreat to consider ways to further strengthen the Commission and to maximize its ability to support the General Assembly in guiding the common system. Перед самым началом своей шестьдесят пятой сессии члены Комиссии и ее секретариата провели неофициальное выездное совещание для рассмотрения путей дальнейшего укрепления Комиссии и максимально возможного повышения ее способности оказывать поддержку Генеральной Ассамблее в руководстве общей системой.
Also requests the secretariat of the Commission to coordinate the participation of the relevant major groups, in the discussions at the fifteenth session of the Commission, including the Intergovernmental Preparatory Meeting; просит также секретариат Комиссии координировать участие соответствующих основных групп в обсуждениях на пятнадцатой сессии Комиссии, включая межправительственное подготовительное совещание;
A consultation meeting with Member States on the proposed subregional approach and on the draft programme of action is scheduled to take place in the margins of the third regular session of the Human Rights Council. Консультационное совещание с представителями государств-членов по предложенному субрегиональному подходу и проекту программы действий намечено провести в период проведения третьей очередной сессии Совета по правам человека за рамками сессии.
Requests the secretariat to organize, before the thirteenth session of the Conference of the Parties, in collaboration with the Global Environment Facility and subject to the availability of resources, an expert workshop: просит секретариат организовать до тринадцатой сессии Конференции Сторон в сотрудничества с Глобальным экологическим фондом и при условии наличия ресурсов рабочее совещание экспертов:
The secretariat informed the SBSTA of its intention to convene a Joint Liaison Group meeting in December 2006 and to report on this meeting to the SBSTA at its twenty-sixth session. Секретариат проинформировал ВОКНТА о своем намерении созвать в декабре 2006 года совещание Совместной группы по связи и сообщить об итогах этого совещания ВОКНТА на его двадцать шестой сессии.
The Working Party will be informed about results of the fourth session of the Ad hoc working group on the revision of the AETR that took place on 14-16 May 2007 in Geneva, including the workshop on the implementation of the digital tachograph. Рабочая группа будет проинформирована об итогах четвертой сессии Специальной рабочей группы по пересмотру ЕСТР, которая состоялась 14-16 мая 2007 года в Женеве, включая рабочее совещание по вопросу о внедрении цифрового тахографа.