Английский - русский
Перевод слова Session
Вариант перевода Совещание

Примеры в контексте "Session - Совещание"

Примеры: Session - Совещание
The Meeting also agreed that during its next session United Nations humanitarian agencies should be specifically invited to discuss the lessons learned from the application of space-based data for disaster relief efforts. Совещание решило также, что на его следующей сессии следует специально предложить учреждениям Организации Объединенных Наций по оказанию гуманитарной помощи обсудить уроки и опыт применения космических данных для оказания помощи в случае чрезвычайных ситуаций.
Following a request by the SBSTA at its fifteenth session, COOP organized a workshop in May 2002 to facilitate the exchange of information and views on this issue. В соответствии с просьбой, высказанной ВОКНТА на его пятнадцатой сессии, программа СМ организовала в мае 2002 года рабочее совещание в целях облегчения обмена информацией и мнениями по этому вопросу.
The workshop should take place before SBI 20 so that the prototype can be finalized and presented at that session. Рабочее совещание следует провести до двадцатой сессии ВОО, с тем чтобы можно было обеспечить завершение подготовки прототипа и его представление на сессии.
The Bureau of THE PEP Steering Committee met briefly on 12 April 2006 to follow up on the decisions taken by the Committee at its fourth session. Бюро Руководящего комитета ОТПОЗОС провело 12 апреля 2006 года краткое совещание в развитие решений, принятых Комитетом на его четвертой сессии.
At the request of the Executive Body at its eighteenth session, a meeting of an open-ended group of experts had been held in Geneva (24 April 2001) to develop elements for a communication strategy. В соответствии с рекомендацией, сделанной Исполнительным органом на его восемнадцатой сессии, 24 апреля 2001 года в Женеве было проведено совещание группы экспертов открытого состава с целью разработки элементов стратегии информирования.
The WGSO decided that its third meeting would take place in Geneva on 12-13 October 2006, back-to-back with the 13th session of the Committee on Environmental Policy. РГСДЛ приняла решение о том, что ее третье совещание состоится в Женеве 12-13 октября 2006 года, сразу после тринадцатой сессии Комитета по экологической политике.
His delegation hoped that the Working Group of the Sixth Committee would be convened during the current session with a view to finalizing the text. Morocco supported the proposal of Egypt to convene a high-level conference in order to establish a collective international response to terrorism. Его делегация надеется, что на нынешней сессии будет созвано совещание Рабочей группы Шестого комитета в целях доработки текста. Марокко одобряет предложение Египта о созыве конференции высокого уровня для выработки совместной международной стратегии борьбы с терроризмом.
Also at its final plenary session, the meeting agreed to amend the Article 7 reporting format on the basis of a proposal related to voluntary supplementary information which presented by Argentina and Chile and as contained in Annex II to this report. Также на своем заключительном пленарном заседании Совещание согласилось скорректировать формат отчетности по статье 7 на основе предложения в связи с добровольной дополнительной информацией, которое было представлено Аргентиной и Чили и как содержится в приложении II к настоящему докладу.
The ministerial meeting will also be an opportunity to review the implementation of the Habitat Agenda2 as a contribution to the special session of the General Assembly in 2001. Кроме того, это совещание министров предоставит возможность провести обзор хода осуществления Повестки дня Хабитат2 в качестве вклада в работу специальной сессии Генеральной Ассамблеи в 2001 году.
He observed that in decision 99/5 the Board had decided to hold the first funding meeting for UNFPA at the second regular session 2000, as outlined in paragraph 11 (b) of decision 98/24. Оратор отметил, что в решении 99/5 Совет постановил провести первое совещание по вопросам финансирования ЮНФПА на второй очередной сессии 2000 года, как это предусмотрено в пункте 11(b) решения 98/24.
Those outstanding issues had been addressed by the Ad Hoc Committee on the Administration of Justice at the United Nations, which had met in late April 2009, and would continue to be discussed at the next session of the General Assembly. Все эти моменты были рассмотрены Специальным комитетом по отправлению правосудия в Организации Объединенных Наций, который провел совещание в конце апреля, и будут продолжать обсуждаться на следующей сессии Генеральной Ассамблеи.
An important event since the last General Assembly session, involving both our organizations, was the Working Meeting of Representatives of Regional Mechanisms, organized by the Council of Europe in Strasbourg in October. Важным событием со времени последней сессии Генеральной Ассамблеи, в котором участвовали обе наши организации, явилось рабочее совещание региональных механизмов, организованное в Страсбурге в октябре Советом Европы.
The Meeting noted that, in accordance with the agreement reached during its twenty-first session, the draft report consisted of the following sections: Совещание отметило, что в соответствии с договоренностью, достигнутой на его двадцать первой сессии, проект доклада должен состоять из следующих разделов:
The Meeting welcomed the offer by the representative of ITU to assist the Office in developing the proposal in time for review at the twenty-third session of the Meeting, in 2003. Совещание приветствовало предложение представителя МСЭ оказать Управ-лению помощь в подготовке такого предложения ко времени рассмотрения этого вопроса на двадцать третьей сессии Совещания в 2003 году.
The Meeting recommended that the Scientific and Technical Subcommittee at its thirty-ninth session should consider the possibility of having, wherever appropriate, a combination of Member States, organizations of the United Nations system and relevant entities as coordinators for some of the action teams. Совещание рекомендовало Научно - техниче-скому подкомитету рассмотреть на его тридцать девятой сессии вопрос о возможности объединения усилий государств - членов, организаций системы Организации Объединенных Наций и соответст-вующих учреждений в целях координации работы некоторых инициативных групп, когда это целе-сообразно.
In April 1999, OHCHR hosted a session of the inter-agency mechanism for harmonizing nutrition policy, the Sub-Committee on Nutrition of the Administrative Committee on Coordination (ACC/SCN). В апреле 1999 года УВКПЧ организовало совещание межучрежденческого механизма по упорядочению политики в области питания Подкомитета по проблемам питания Административного комитета по координации (АКК/ППП).
An IGAD delegation visited Khartoum late in July 2000 to arrange a special session to resume negotiations and, on 17 July, the Government of Egypt convened a preparatory conciliatory meeting which was initially to be held at Cairo. В конце июля 2000 года делегация МОВР посетила Хартум, где организовала специальную сессию в целях возобновления переговоров, а 17 июля правительство Египта провело подготовительное консультативное совещание, которое первоначально планировалось провести в Каире.
The second meeting was a brainstorming session among eminent persons, held in February 2000 under the title "Promoting the role of ESCWA at the door steps of the twenty-first century". Второе совещание, состоявшееся в феврале 2000 года по теме «Повышение роли ЭСКЗА на пороге XXI века», вылилось в интеллектуальное обсуждение с участием видных лиц.
The Meeting noted that, pursuant to the agreement reached at its twenty-first session, the secretariat had invited CEOS to participate in its discussions on this agenda item. Совещание отметило, что в соответствии с договоренностью, достигнутой на его двадцать пер-вой сессии, секретариат предложил КЕОС принять участие в обсуждениях по этому пункту повестки дня.
Here, I recall the 15 July 1999 Geneva Conference of High Contracting Parties to the Fourth Geneva Convention, convened in response to a request made by the General Assembly at its tenth emergency special session. Я вспоминаю состоявшееся 15 июля 1999 года в Женеве совещание Высоких договаривающихся сторон четвертой Женевской конвенции, созванное по просьбе Генеральной Ассамблеи, с которой она обратилась к ним в ходе своей десятой чрезвычайной специальной сессии.
The informal group intends to hold a further meeting in conjunction with the next GRPE session in June 2009. 13/ AC. endorsed the proposal to develop a gtr on this matter. Неофициальная группа намерена провести еще одно совещание в связи с очередной сессией GRPE в июне 2009 года. 13/ АС. одобрил предложение разработать гтп по этому вопросу.
They shall not be considered during the session, unless the Joint Meeting decides otherwise. Они не рассматриваются в ходе сессии, кроме тех случаев, когда Совместное совещание принимает иное решение
The Joint Meeting also adopted the principle of the alternative use of tanks, subject to the development of appropriate provisions by the ad hoc working group at its next session. Совместное совещание также приняло в принципе идею перепрофилирования цистерн, но при условии, что на следующей сессии специальная рабочая группа разработает надлежащие положения.
The Meeting will be informed of the main findings of the analysis and of the preparations for further consideration of the topic at the Committee's ninth session. Совещание будет проинформировано об основных выводах данного анализа и о работе по подготовке к дальнейшему рассмотрению данной темы на девятой сессии Комитета.
The fifth meeting of the CGE will take place in Bonn, Germany, prior to the sixteenth session of the SBI. Пятое совещание КГЭ состоится в Бонне, Германия, до начала шестнадцатой сессии ВОО.