Английский - русский
Перевод слова Session
Вариант перевода Совещание

Примеры в контексте "Session - Совещание"

Примеры: Session - Совещание
The call for information from other countries was repeated and the Meeting of Experts agreed to resume consideration of this item at the next session. Была вновь обращена просьба к другим странам о представлении информации, и Совещание экспертов решило возобновить рассмотрение этого вопроса на следующей сессии.
The Meeting of Experts decided to study the report of the informal group at the next session in order to give it its instructions for the future work. Совещание экспертов решило изучить доклад неофициальной группы на следующей сессии, с тем чтобы передать ей свои инструкции относительно будущей работы.
The Meeting of Experts was interested in having a completed technical document as soon as possible in order to discuss it during its next session. Совещание экспертов выразило заинтересованность в скорейшем получении полного технического документа для обсуждения его на своей следующей сессии.
It contributed to the discussion of the priority theme "Women and health" by the Commission on the Status of Women at its forty-third session. Совещание внесло вклад в проведенное Комиссией по положению женщин на ее сорок третьей сессии обсуждение приоритетной темы "Женщины и здравоохранение".
The high-level panel made a number of recommendations in the above areas which were submitted to the Commission on Sustainable Development at its fourth session. Совещание группы экспертов высокого уровня приняло ряд рекомендаций по этим вопросам, которые были представлены Комиссии по устойчивому развитию на ее четвертой сессии.
For the moment, therefore, we have no particular proposals to raise for the 21 October 1998 joint session. В этой связи на данный момент у нас нет каких-либо конкретных предложений, с которыми мы могли бы выйти на совместное совещание 21 октября 1998 года.
The International Centre organized a special session and prepared a background paper on indigenous justice development for the eleventh Commonwealth Law Conference, held at Vancouver in August 1996. Международный центр организовал специальное совещание и подготовил информационный доклад по вопросам развития систем правосудия коренных народностей для одиннадцатой Конференции Содружества по вопросам права, проходившей в Ванкувере в августе 1996 года.
In October 1998, UNDP, ECA and the World Bank held a brainstorming session to identify issues and key elements of a resource mobilization strategy. В октябре 1998 года ПРООН, ЭКА и Всемирный банк провели аналитическое совещание по определению вопросов и ключевых элементов стратегии в области мобилизации ресурсов.
The Meeting was informed that the next session would take place at the Palais des Nations in Geneva from 25 to 28 May 1999. Совещание было проинформировано о том, что следующая сессия состоится во Дворце Наций в Женеве 25-28 мая 1999 года.
Owing to the short duration of the session, there had been no meeting of the Friends of the Rapporteur. В связи с короткой продолжительностью сессии совещание "друзей" Докладчика не проводилось.
Following the discussion on agenda item 2, the Meeting finalized the discussion on outstanding issues and submitted the decisions as amended to the Ministerial session for formal adoption. После обсуждения пункта 2 повестки дня Совещание завершило обсуждение нерешенных вопросов и представило сессии министров решения, с внесенными в них поправками для официального утверждения.
In the course of the session, the Expert Meeting held informal consultations on the following specific topics: В ходе сессии Совещание экспертов провело неофициальные консультации по следующим конкретным темам:
Taking into account the progress reached by the delegation of Romania in this area, the Meeting agreed to revert to this item at the next session. Учитывая прогресс, достигнутый делегацией Румынии в этой области, Совещание приняло решение о том, чтобы возвратиться к этому пункту на следующей сессии.
The Meeting agreed to the proposal and placed this item on the agenda of the forty-fifth session of the Meeting of Experts. Совещание приняло предложение и включило этот пункт в повестку дня сорок пятой сессии Совещания экспертов.
The ECE secretariat was requested to inform the Coordination Meeting of the Inland Transport Committee of this very serious situation and to report on progress at the forthcoming session. Секретариату ЕЭК было поручено проинформировать Координационное совещание Комитета по внутреннему транспорту об этой весьма серьезной ситуации и представить доклад о ходе ее преодоления на предстоящей сессии.
The Chairman of the task group indicated that another meeting would probably be convened to consider the pending questions and the comments made during the current session. Председатель целевой группы отметил, что, по всей видимости, будет созвано еще одно совещание для рассмотрения нерешенных вопросов и замечаний, сделанных в ходе нынешней сессии.
He informed the Meeting of Experts of his intentions to continue the work on the proposal for a detailed discussion at the thirty-fifth session in January 1998. Он проинформировал Совещание экспертов о своем намерении продолжать работу над этим предложением, с тем чтобы его можно было подробно обсудить на тридцать пятой сессии в январе 1998 года.
The Meeting of Experts agreed to resume the discussion of this item at the next session and requested the secretariat to issue the document with an official symbol. Совещание экспертов решило продолжить обсуждение данного вопроса на следующей сессии и поручило секретариату издать этот документ с официальным условным обозначением.
In connection with discussing future work the meeting also reviewed its work methods and concluded that the use of session organizers had been successful. В связи с обсуждением будущей работы совещание также провело обзор своих методов работы и пришло к выводу, что опыт назначения организаторов проведения заседаний оказался полезным.
At its annual session, the Board considers ways to obtain new financing, holds a meeting with donor States, receives and grants hearings to those non-governmental organizations involved which so request. На своей ежегодной сессии Совет рассматривает возможности получения новых финансовых средств, проводит совещание с государствами-донорами, принимает и заслушивает представителей соответствующих неправительственных организаций, которые хотят быть заслушанными.
An information meeting with interested donors and the Board of Trustees will be organized on 30 May, the last day of the Board's session. Информационное совещание с участием заинтересованных доноров и Совета попечителей состоится 30 мая, в последний день сессии Совета.
The secretariat of the Fund has also organized, on 18 March, an information meeting for interested non-governmental organizations attending the present session of the Commission. Секретариат Фонда провел также 18 марта информационное совещание для заинтересованных неправительственных организаций, участвующих в работе нынешней сессии Комиссии.
At the sixth annual session of the Working Party, in October 1996, it was decided to convene a fifth ad hoc meeting on 25 February 1997 in Geneva. На своей шестой ежегодной сессии в октябре 1996 года Рабочая группа постановила провести пятое Специальное совещание в Женеве 25 февраля 1997 года.
Subsequently, at its fifth session, an informal consultative group was convened under the co-Chairmanship of two delegates to consider methodological issues. Впоследствии на его пятой сессии было созвано неофициальное совещание консультативной группы, которое проходило под совместным председательством двух делегатов по рассмотрению методологических вопросов.
This seminar, together with a discussion on economic issues during the Commission session, replaced the senior economic advisers and forms part of the reform process. Этот семинар, наряду с обсуждением экономических вопросов в ходе сессии Комиссии, заменил собой совещание старших экономических советников и является частью процесса реформы.