Английский - русский
Перевод слова Session
Вариант перевода Совещание

Примеры в контексте "Session - Совещание"

Примеры: Session - Совещание
Decides that the thirty-third session of the Commission on Population and Development, meeting as the preparatory committee for the special session, shall be open-ended to allow the full participation of all States; постановляет, что тридцать третья сессия Комиссии по народонаселению и развитию, которая будет проведена как совещание подготовительного комитета специальной сессии, будет сессией, открытой для всестороннего участия всех государств;
At its fifty-second session, in resolution 1996/37, the Commission requested the open-ended working group to meet between sessions prior to the fifty-third session of the Commission in order to continue its work and to submit a new report to the Commission. На своей пятьдесят второй сессии в резолюции 1996/37 Комиссия просила Рабочую группу открытого состава в резолюции 1995/33 провести в межсессионный период совещание до начала пятьдесят третьей сессии Комиссии в целях продолжения своей работы и представления Комиссии нового доклада.
The Working Party, taking note of the latest activities in this field by the United Nations Commission on International Trade Law, decided to convene its ad hoc expert group before its forthcoming September session and before the autumn session of the UNCITRAL Working Group on Transport Law. Рабочая группа, принимая во внимание деятельность в этой области, которой в последнее время занималась Комиссия Организации Объединенных Наций по праву международной торговли, решила созвать совещание своей специальной группы экспертов до своей предстоящей сентябрьской сессии и до осенней сессии Рабочей группы по транспортному праву ЮНСИТРАЛ.
Joint session of the UNECE Working Party on Rail Transport and the TER Project in the framework of the sixtieth session of the SC., Geneva, Switzerland, 15 and 17 November 2006 Совместное совещание Рабочей группы ЕЭК ООН по железнодорожному транспорту и Проекта ТЕЖ в рамках шестидесятой сессии SC., Женева, Швейцария, 15 и 17 ноября 2006 года
The secretariat will then bring to the attention of the Bureau when the Bureau meets immediately prior to the plenary session, and the Bureau will decide whether any of those issues warrant being brought to the attention of the Conference during the plenary session. Затем секретариат доведет эти вопросы до сведения Бюро, которое проведет свое совещание непосредственно перед началом пленарной сессии, в ходе которого Бюро примет решение относительно целесообразности доведения любых из этих вопросов до сведения Конференции в ходе пленарной сессии.
In addition to draft amendments which may be adopted at this session, it is recalled that at its last session the meeting had also adopted amendments which it had decided not to submit to the Diplomatic Conference but which should subsequently be taken into account. Следует напомнить о том, что помимо проектов поправок, которые можно принять в ходе настоящей сессии, на своей последней сессии Совещание также приняло поправки, которые оно решило не представлять Дипломатической конференции, но которые должны быть в дальнейшем учтены.
Immediately after the special session, at a meeting at which all partners concerned with the implementation of the Beijing Platform for Action had been briefed about the outcome of the session, a steering committee to coordinate and monitor the work of implementation had been established. Руководящий комитет, занимающийся общим руководством и координацией осуществления принятой в Пекине Платформы действий, провел свое совещание на следующий день после окончания специальной сессии в целях информации сторон, занимающихся осуществлением Платформы действий, о результатах этой сессии.
He therefore suggested that the Working Party meet in Bangkok immediately after UNCTAD X and that the outcome of the Working Party's session be considered immediately afterwards at an executive session of the Trade and Development Board, also in Bangkok. В этой связи он предложил провести совещание Рабочей группы в Бангкоке непосредственно после ЮНКТАД Х и рассмотреть результаты работы сессии Рабочей группы сразу же после этого на исполнительной сессии Совета по торговле и развитию также в Бангкоке.
The IWG met just before the last Working Party session in 1997, again in September 1998 in Yokohama, in January 1999 in Geneva and will meet again just before the Working Party session in May 1999. МРГ провела свое совещание незадолго до предыдущей сессии Рабочей группы в 1997 году, затем в сентябре 1998 года в Йокогаме и в январе 1999 года в Женеве, при этом ожидается, что ее следующее совещание состоится перед сессией Рабочей группы в мае 1999 года.
The following events are planned in these fields in 2005: Meeting on the Management of Statistical Information Systems, followed on 20 and 21 April by OECD's SDMX Expert Group; Work session on Statistical Data Editing; Work session on Statistical Data Confidentiality. В этих областях в 2005 году планируется провести следующие мероприятия: Совещание по вопросам управления статистическими информационными системами, после которого 20 и 21 апреля состоится совещание Группы экспертов ОЭСР по SDMX; Рабочая сессия по редактированию статистических данных; Рабочая сессия по конфиденциальности статистических данных.
An ad hoc working group met during the session under the chairmanship of the representative of Norway, who will submit a document for the next session on the basis of the ad hoc group's deliberations. В период работы сессии состоялось совещание специальной рабочей группы, и представитель Норвегии, председательствовавший на этом совещании, подготовит для следующей сессии документ, основанный на итогах работы группы.
"17. Requests the ad hoc committee to submit a progress report to the Commission at its eighth session and to hold a meeting during that session for at least three working days." просит специальный комитет представить доклад о ходе работы Комиссии на ее восьмой сессии и провести в ходе этой сессии совещание продолжительностью по меньшей мере в три рабочих дня.
Commission on Sustainable Development, sixteenth session, May 2008; intergovernmental preparation meeting, February 2009 (chaired three plenary sessions, made three interventions); eighteenth session, May 2010 Комиссия по устойчивому развитию, шестнадцатая сессия, май 2008 года; межправительственное подготовительное совещание, февраль 2009 года (Федерация выполняла функции Председателя на трех пленарных сессиях, выступила с тремя докладами); восемнадцатая сессия, май 2010 года
Background: At its seventh session, the AWG-KP agreed that it will meet informally from 10 to 14 August 2009 in Bonn, Germany, and to resume its ninth session from 2 to 6 November 2009. Справочная информация: На своей седьмой сессии СРГ-КП постановила провести 10-14 августа 2009 года в Бонне, Германия, неофициальное совещание и возобновить свою девятую сессии со 2 по 6 ноября 2009 года.
The Bureau agreed to experiment with the following timing of the Bureau meetings: 2 days meeting in October-November, 1-day meeting back-to-back with the CES plenary session, and a short meeting during the United Nations Statistical Commission (UNSC) session if necessary. Бюро приняло решение провести эксперимент с использованием следующего графика совещаний Бюро: двухдневное совещание в октябре-ноябре, однодневное совещание в связи с пленарной сессией КЕС и короткое совещание в ходе сессии Статистической комиссии Организации Объединенных Наций (СКООН), в случае необходимости.
The Investments Committee normally meets four to five times a year, including one meeting annually held in conjunction with the session of the Pension Board and biennially with the Committee of Actuaries. Комитет по инвестициям, как правило, проводит свои заседания четыре или пять раз в год, в том числе одно ежегодное совещание, которое проводится параллельно сессии Правления пенсионного фонда, и одно совещание два раза в год вместе с Комитетом актуариев.
Since the seventy-second session of the Committee on 3 to 4 October 2011, the Working Party has hosted one workshop: "Land administration in a networked society", Amsterdam, the Netherlands, 12 to 15 October 2011. С момента проведения семьдесят второй сессии Комитета, состоявшейся 3-4 октября 2011 года, Рабочая группа организовала одно рабочее совещание на тему "Управление земельными ресурсами в условиях сетевого общества", Амстердам, Нидерланды, 12-15 октября 2011 года.
A representative of Slovakia will inform the Meeting about the work of the International Water Assessment Centre (IWAC) since the fifth session of the Meeting of the Parties, as well as the plans for the future. Представитель Словакии проинформирует Совещание о деятельности Международного центра по оценке состояния вод (МЦОВ) в период после завершения пятой сессии Совещания Сторон, а также о планах на будущее.
At its sixth session, the Meeting of the Parties shall elect five members of the Implementation Committee for a full term of office and four members for a half term of office. На своей шестой сессии Совещание Сторон должно избрать пять членов Комитета по осуществлению на полный срок полномочий и четырех членов Комитета на половину этого срока.
The Chair opened the meeting, recalling that the main objective of the meeting was linked to the finalization of the second Assessment of Transboundary Rivers, Lakes and Groundwaters, which was the reason for the joint session with the Working Group on Monitoring and Assessment. Председатель открыла совещание, напомнив о том, что его главная цель связана с завершением подготовки второй Оценки трансграничных рек, озер и подземных вод, что послужило причиной проведения совместного заседания с Рабочей группой по мониторингу и оценке.
The next meeting would be held on 2 and 3 July 2013, back to back with the sixth session of the Working Group on Water and Health (Geneva, 4 - 5 July 2013). Следующее совещание будет проведено 2-3 июля 2013 года в увязке с шестой сессией Рабочей группы по проблемам воды и здоровья (Женева, 4-5 июля 2013 года).
The Joint Meeting was informed during the session that the CEPE proposal had not been accepted by IMO, but that IMO was apparently in favour of seeking a single multimodal solution to meet the marking and documentation requirements of the MARPOL Convention. В ходе сессии Совместное совещание было проинформировано о том, что предложение ЕКАК не было принято ИМО, однако ИМО, как представляется, поддерживает идею поиска единого мультимодального решения, которое соответствовало бы требованиям Конвенции МАРПОЛ, касающимся маркировки и документации.
Under the terms of paragraph 27, the General Assembly would request the President of the Assembly to convene the first meeting of the forum at the beginning of the sixty-eighth session for the duration of one day. В соответствии с пунктом 27 Генеральная Ассамблея будет просить Председателя Ассамблеи созвать первое совещание форума в начале шестьдесят восьмой сессии на один день.
The Committee noted with satisfaction that, on the margins of its fifty-sixth session, the third meeting of the representatives of space agencies had been held to discuss draft terms of reference for a space mission planning advisory group. Комитет с удовлетворением отметил, что в рамках его пятьдесят шестой сессии было организовано третье совещание представителей космических агентств с целью обсуждения проекта круга ведения консультативной группы по планированию космических миссий.
The Committee noted that the Action Team on Near Earth Objects, in collaboration with ESA, would organize the first official meeting of representatives of space agencies and relevant space bodies prior to the fifty-first session of the Scientific and Technical Subcommittee, in 2014. Комитет отметил, что Инициативная группа по объектам, сближающимся с Землей, во взаимодействии с Европейским космическим агентством организует перед пятьдесят первой сессией Научно-технического подкомитета в 2014 году первое официальное совещание представителей космических агентств и соответствующих космических ведомств.