| The Committee, at its sixth session, agreed to hold the second meeting of the Signatories in spring 2000. | Комитет на своей шестой сессии решил провести второе совещание Сторон, подписавших Конвенцию, весной 2000 года. |
| For example, a high-level panel on innovative approaches to financing for development had been organized at the eleventh session of UNCTAD in São Paulo. | По случаю проведения в Сан-Паулу одиннадцатой сессии ЮНКТАД состоялось также совещание высокого уровня по рассмотрению новаторских механизмов финансирования процесса развития. |
| A meeting of experts was convened and reported on its work to UNCITRAL at its thirty-sixth session, in 2003. | Было созвано совещание экспертов, которое сообщило ЮНСИТРАЛ о ходе своей работы на ее тридцать шестой сессии в 2003 году. |
| The meeting is scheduled to take place during the Committee's twenty-second session, on 30 September and 1 October 1999. | Совещание планируется провести в ходе двадцать второй сессии Комитета 30 сентября и 1 октября 1999 года. |
| The Ministerial Meeting recommended that the Guiding Principles be submitted to the OAU Commission on Refugees at its next session. | Совещание министров рекомендовало представить Руководящие принципы Комиссии ОАЕ по делам беженцев на ее следующей сессии. |
| The Working Group met during the twelfth session of the United Nations Sub-Committee of Experts in July 1996. | Эта группа провела свое совещание параллельно с двенадцатой сессией Подкомитета экспертов ООН в июле 1996 года. |
| The Joint Meeting agreed to study the question when it considered Chapter 5.4 at its next session. | Совместное совещание решило изучить этот вопрос при рассмотрении главы 5.4 на следующей сессии. |
| In view of the above, the Meeting of Experts agreed to postpone the consideration of this agenda item to its twenty-fourth session. | С учетом вышеизложенного Совещание экспертов решило перенести рассмотрение данного пункта повестки дня на двадцать четвертую сессию. |
| The Meeting was informed that the eighth session would be held in Geneva on 3 to 5 May 1999. | Совещание было проинформировано о том, что восьмая сессия состоится в Женеве 3-5 мая 1999 года. |
| The Ad hoc Meeting may wish to discuss this issue further during its sixteenth session. | Специальное совещание, возможно, пожелает продолжить обсуждение этого вопроса на своей шестнадцатой сессии. |
| The Meeting should revert to this subject again at the next session in March 1997. | Совещание должно вновь обратиться к рассмотрению этого вопроса на следующей сессии в марте 1997 года. |
| In addition, a working group on the administration of justice and the human rights of detainees met during the session. | Кроме того, в ходе текущей сессии было проведено совещание рабочей группы по отправлению правосудия и правам человека задержанных лиц. |
| The meeting adopted the present report for transmission to the forthcoming session of the Administrative Committee (26-27 February 1998). | Совещание утвердило настоящий доклад для передачи Административному комитету для рассмотрения на его следующей сессии (26-27 февраля 1998 года). |
| The Meeting noted that some of the funding institutions in the United Nations system that had been invited were not present at the current session. | Совещание отметило, что некоторые приглашенные финансирующие учреждения системы Организации Объединенных Наций не присутствуют на нынешней сессии. |
| Parallel to that special session, Eurostat held a CPI Task Force Meeting for its member countries. | Параллельно с вышеупомянутым специальным заседанием Евростат провел совещание Целевой группы по ИПЦ для своих стран-членов. |
| The Secretary informed the Executive Board that the pre-session informal for the annual session would be held on 28 April. | Секретарь сообщила Исполнительному совету, что предсессионное неофициальное совещание по вопросам проведения ежегодной сессии состоится 28 апреля. |
| The third Ad Hoc Informal Meeting of the ECE since the fifty-first session of the Commission was held on 9 April 1997. | Третье Специальное неофициальное совещание ЕЭК после пятьдесят первой сессии Комиссии состоялось 9 апреля 1997 года. |
| The meeting also took note of the decisions of the Working Party on Gas at its seventh session which were of concern to its work. | Совещание также приняло к сведению решения седьмой сессии Рабочей группы по газу, имеющие отношение к его деятельности. |
| A meeting was held during the Istanbul session, examining various issues regarding questions about education in censuses. | В ходе сессии в Стамбуле было проведено совещание для изучения различных аспектов, касающихся вопросов об образовании в рамках переписей. |
| In the plenary session the delegations informed the meeting on their position with respect to the recommendations of the above documents. | На пленарном заседании делегации проинформировали совещание о своей позиции в отношении рекомендаций, содержащихся в вышеупомянутых документах. |
| The Meeting is expected to elect a chairperson from among the representatives of the Parties to the Conventions present at the joint special session. | Как ожидается, совещание изберет Председателя из числа представителей Сторон конвенций, присутствующих на совместной специальной сессии. |
| The Meeting entrusted the secretariat, in consultation with the officers of this joint special session, to prepare and finalize its report. | Совещание поручило секретариату в консультации с должностными лицами этой совместной специальной сессии составить доклад о ее работе и завершить его подготовку. |
| He suggested that the WWH-OBD should meet prior to the forty-ninth GRPE session in Geneva. | Он отметил, что ВС-БДС следует провести совещание перед сорок девятой сессией GRPE в Женеве. |
| The inter-sessional meeting should present the outcome of its work to the Commission at its resumed tenth session. | Межсессионное совещание представит доклад о результатах своей работы на рассмотрение возобновленной десятой сессии Комиссии. |
| At its twentieth session, the Board held a one-day joint meeting with the heads of OHCHR field presences. | На своей двадцатой сессии Совет организовал однодневное совместное совещание с главами отделений УВКПЧ на местах. |