The Subcommittee took note of the invitation of the Inter-Agency Meeting to propose possible themes for its next open informal session. |
Подкомитет принял к сведению, что Межучрежденческое совещание просило представить предложения по возможным темам для своей следующей неофициальной открытой сессии. |
The group would meet prior to the GRPE June 2006 session. |
Эта группа проведет свое совещание до сессии GRPE, которая состоится в июне 2006 года. |
The Committee is scheduled to convene its first informal meeting with representatives of States parties to the Convention against Torture during its thirtieth session. |
Планируется, что Комитет созовет первое неофициальное совещание с представителями государств-участников Конвенции против пыток в ходе своей тридцатой сессии. |
Third Working Group meeting is scheduled to be held as part of the tenth session of the IATF meeting on 9 October 2004. |
Третье совещание Рабочей группы планируется провести в рамках десятой сессии МУЦГ 9 октября 2004 года. |
In conjunction with the thirteenth session, a workshop on regulatory cooperation issues will be organized. |
В рамках тринадцатой сессии будет организовано рабочее совещание по вопросам сотрудничества в области нормативного регулирования. |
The Joint Meeting adopted amendments to 5.4.1.1.6 on the basis of a revised version of the UIC document distributed during the session. |
Совместное совещание приняло поправки к пункту 5.4.1.1.6 на основе пересмотренного варианта документа МСЖД, распространенного в ходе сессии. |
The working group met for the first time during the sixty-fifth session of the Committee to discuss a number of cases brought to its attention. |
Рабочая группа провела свое первое совещание в ходе шестьдесят пятой сессии Комитета для рассмотрения ряда дел, доведенных до ее сведения. |
The Ad hoc Meeting discussed proposals of a general nature made by Romania at the ninety-fourth session of SC.. |
Специальное совещание обсудило предложения общего характера, внесенные Румынией на девяносто четвертой сессии SC.. |
If a submission is received in time to be considered at that session, it would be followed by two weeks of meetings of a sub-commission. |
Если представление будет вовремя получено для рассмотрения на этой сессии, то за ней последует двухнедельное совещание подкомиссии. |
He suggested that the group should have, if necessary, its third meeting before the thirty-eighth session of GRB in October 2003. |
Он отметил, что при необходимости этой группе следует провести свое третье совещание перед тридцать восьмой сессией GRB в октябре 2003 года. |
We are looking forward to the session with civil society later today hosted by the Canadian delegation. |
Мы рассчитываем на совещание сегодня позднее с гражданским обществом, которое устраивает канадская делегация. |
There were some factual things that we need to reflect in this report - mainly the interactive session with the Advisory Board on Disarmament Matters. |
Имели место кое-какие фактические вещи, которые нам нужно отразить в этом докладе, и в основном - интерактивное совещание с Консультативным советом по вопросам разоружения. |
A few key government department gender focal persons and coordinators from provincial levels were also invited to the session. |
На это совещание были приглашены также несколько ключевых контактных лиц и координаторов, работающих по гендерной проблематике в государственных ведомствах провинциального уровня. |
Brainstorming session on the WIR 2010 (11 - 12 November 2009). |
Совещание по обмену идеями по Докладу о мировых инвестициях, 2010 год (11 и 12 ноября 2009 года). |
The first technical session on space debris was organized during the 25th Scientific Assembly of COSPAR in Graz, Austria, in 1984. |
Первое техническое совещание по космическому мусору было организовано в ходе двадцать пятой сессии Научной ассамблеи КОСПАР в Граце, Австрия, в 1984 году. |
The group last met at the twentieth session of UNGEGN in New York in January 2000. |
Последнее совещание Группы состоялось в ходе двадцатой сессии ГЭГНООН в Нью-Йорке в январе 2000 года. |
A pre-sessional working group also meets at Geneva for one week approximately two or three months in advance of each session. |
Примерно за два или три месяца до начала каждой сессии также в Женеве проводится совещание предсессионной рабочей группы. |
The Joint Meeting agreed that proposals could be submitted at the next session, once the need for such adjustments had been ascertained. |
Совместное совещание решило, что предложения на этот счет можно будет представить на следующей сессии после проверки необходимости внесения таких изменений. |
Then, on 19 October, during the fifth session of the Conference, the Working Group held another meeting. |
После этого Рабочей группой было организовано еще одно совещание, состоявшееся 19 октября в рамках пятой сессии Конференции. |
Early December 2011: Second meeting of the expert group, in conjunction with the reconvened twentieth session of the Crime Commission. |
Начало декабря 2011 года: Второе совещание группы экспертов в рамках возобновленной двадцатой сессии Комиссии по преступности. |
It had its second meeting as a side event to the eighteenth session of the Committee. |
Группа провела свое второе совещание в качестве параллельного мероприятия на восемнадцатой сессии Комитета. |
Ms. Heide Jekel, Chairperson of the Meeting of the Parties, will officially open the session. |
Совещание будет официально открыто Председателем Совещания Сторон г-жой Хайде Йекель. |
The meeting provided a good platform for forging a strong consensus text to be agreed at the upcoming session of the Commission. |
Совещание обеспечило хорошую платформу для подготовки пользующегося широким консенсусом текста, который должен быть согласован на предстоящей сессии Комиссии. |
The workshop provided a forum for discussion and elaboration of a contribution from Europe to the eighth session of the UNFF. |
Это рабочее совещание стало форумом для обсуждения и определения вклада Европы в работу восьмой сессии ФЛООН. |
The Joint Meeting noted that the work was not finished, and that another session would be necessary. |
Совещание отметило, что эта работа не завершена и необходимо будет организовать новую сессию. |