The capacity-building activity was divided into two sessions: Session I: With the support of the experts, participating countries analysed and discussed the current legislation and institutional structures adopted in their countries to comply with the provisions of the Convention. |
Совещание по наращиванию потенциала было разделено на два следующих заседания: а) Заседание I: При поддержке экспертов участвующие страны проанализировали и обсудили имеющиеся законодательные и институциональные структуры, созданные в их странах в целях выполнения положений, закрепленных в Конвенции. |
As the meeting of Foreign Ministers on the Strategy Document will take place in December, the background document for this item being prepared by the UNECE secretariat will be supplemented as necessary by a Conference Room Paper to provide updated information prior to the Annual Session. |
Поскольку совещание министров иностранных дел по обсуждению документа о новой стратегии пройдет в декабре, справочный документ по данному пункту, готовящийся секретариатом ЕЭК ООН, в случае необходимости будет дополнен документом зала заседаний, куда будет включена обновленная информация перед ежегодной сессией. |
The regional meeting of the Economic Commission for Europe in preparation for the United Nations General Assembly Special Session "Women 2000: Gender Equality, Development and Peace for the 21st Century,"Geneva, Switzerland, 19-21 January 2000. |
Региональное совещание Европейской экономической комиссии по подготовке к специальной сессии Организации Объединенных Наций под названием «Женщины в 2000 году: равенство между мужчинами и женщинами, развитие и мир в XXI веке», Женева, Швейцария, 19-21 января 2000 года. |
The Meeting of the Signatories may wish to consider to what extent and in what way activities under the Convention can support the preparation of the Special Session and, more generally, the application of principle 10 in other regions of the world. |
Совещание Сторон, подписавших Конвенцию, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о том, в какой степени и каким образом можно с помощью осуществляемой в рамках Конвенции деятельности поддержать процесс подготовки Специальной сессии и вообще содействовать применению принципа 10 в других регионах мира. |
The meeting requested the Secretariat to investigate the possibility of organising the 2010 meeting in conjunction with the UNECE Work Session on Communication and Dissemination of Statistics, to be hosted by OECD in Paris from 30 June to 2 July 2010. |
Совещание поручило секретариату изучить возможность организации совещания в 2010 году в связи с Рабочей сессией ЕЭК ООН по передаче и распространению статистических данных, которое будет организовано ОЭСР в Париже 30 июня - 2 июля 2010 года. |
As regards the timetable for the next meetings in view of the decisions of the last Annual Session, the Chairman proposed to hold the next Meeting of the Bureau on 25 May 2004 and the next Ad Hoc Informal Meeting of the Commission on 27 May 2004. |
Что касается графика проведения следующих совещаний с учетом решений прошлой ежегодной сессии, то Председатель предложил провести следующее совещание Бюро 25 мая 2004 года, а следующее специальное неофициальное совещание Комиссии - 27 мая 2004 года. |
The NGO Committee on CSW in New York should convene an NGO strategy meeting during the forty-ninth CSW Session on prerequisites and feasibility of a fifth UN World Conference of Women before or in 2010 and/or alternatives. |
Комитет НПО на Конференции по положению женщин в Нью-Йорке должен созвать совещание по стратегии НПО в ходе сорок девятой сессии Комиссии по положению женщин для изучения предварительных условий и практической возможности созыва пятой Всемирной конференции ООН по положению женщин до или в 2010 году и/или другие сроки. |
South Asia Human Rights Documentation Centre organized meeting between Head of Geographical Team of the Office of the High Commissioner for Human Rights for briefing the NGOs from the Asia-Pacific region participating in the 56th Session of the Commission on Human Rights on 13 April 2000. |
Южноазиатский центр документации по правам человека организовал совещание с участием руководителя географической группы Управления Верховного комиссара по правам человека в интересах информирования НПО из Азиатско-Тихоокеанского региона, принявших участие в пятьдесят шестой сессии Комиссии по правам человека 13 апреля 2000 года. |
Also welcomes the resolutions of the 18th Session of the COMCEC which expresses the view that the above policy dialogue meeting of the OIC ministers responsible for trade and finance could be convened in conjunction with the sessions of the COMCEC. |
приветствует также резолюции восемнадцатой сессии КОМСЕК, в которых выражается мнение, что совещание по вопросам политического диалога министров ОИК, ответственных за торговлю и финансы, могло бы проводиться одновременно с сессиями КОМСЕК; |
(b) Expert meeting for CIS countries on the use of population censuses and household surveys to measure international migration, to be held back-to-back with the UNECE Work Session on Migration Statistics, in October 2014 in a CIS country; |
(Ь) Экспертное совещание стран СНГ по вопросам использования переписей населения и обследований домашних хозяйств для измерения международной миграции пройдет до или после рабочей сессии ЕЭК ООН по статистике миграции в октябре 2014 г. в одной из стран СНГ; |
Seventy-fourth session and Ministerial meeting |
Семьдесят четвертая сессия и Совещание министров |
Twenty-seventh session of the Commission/eighteenth meeting |
Двадцать седьмая сессия Комиссии/восемнадцатое совещание |
Joint WHO - UN/ECE session |
Совместное совещание ВОЗ - ЕЭК ООН |
Pre-sessional meeting for the fourth session |
Совещание, предшествующее четвертой сессии |
Meeting of Parties to Convention on the Protection 5th session ECE/MP.WAT/29 |
Совещание Сторон Конвенции по охране и |
Brainstorming session on WIR 2011 and 2012. |
Совещание по обмену идеями о Докладе о мировых инвестициях за 2011 и 2012 годы. |
[Applause Stops] The Disciplinary Committee will take this matter under advisement... in closed session. |
Дисциплинарный комитет, должен удалиться на закрытое совещание. |
Dr. Barrett, the strategic planning session is starting. |
Доктор Варретт, совещание уже начинается. |
At the 39th Union World Conference on Lung Health, PHW co-sponsored a satellite session on tuberculosis and human rights with WHO. |
На 39й Всемирной конференции по здоровью легких НОЗ совместно с ВОЗ организовала параллельное совещание по проблеме туберкулеза и прав человека. |
A special session at the 2012 ECE/ILO meetings on CPIs was dedicated to the software. |
Этой программе было посвящено специальное совещание, состоявшееся в рамках организованного ЕЭК и МОТ заседания Группы экспертов по индексам потребительских цен в 2012 году. |
At its June 2001 session the Working Party discussed means of enhancing its action. |
Первое совещание на высоком уровне было проведено в марте 2001 года при участии Генерального секретаря ЮНКТАД и Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев. |
Informal ministerial meeting: introductory session |
Неофициальное совещание министров: вступительная сессия |
The Round Table included a discussion session on communication for isolated and marginalized groups. |
Совещание «за круглым столом» включало проведение дискуссионного форума по вопросам коммуникации для изолированных и маргинализированных групп. |
As customary, in the course of the session a Round Table will be organized. |
По традиции в ходе сессии будет организовано совещание за "круглым столом". |
The Chairman suggested that the TYRE-gtr informal group should also meet again in Geneva, in conjunction with the sixty-third GRRF session. |
Председатель отметил, что неофициальной группе "гтп-ШИНА" следует также вновь провести совещание в Женеве совместно с шестьдесят третьей сессией GRRF. |