Английский - русский
Перевод слова Session
Вариант перевода Совещание

Примеры в контексте "Session - Совещание"

Примеры: Session - Совещание
In response to this devastation, the heads of Government of the Caribbean Community met in emergency session and developed a priority programme for the rehabilitation of Grenada, Carriacou and Petit Martinique. В связи с этой опустошительной катастрофой главы правительств Карибского сообщества собрались на чрезвычайное совещание и разработали программу приоритетных мер по восстановлению Гренады, Карриаку и Малой Мартиники.
GE.-25069 Therefore, the Government of Switzerland organized a working group session in Bern on 6-7 September 2001 to which the Joint Meeting delegations were invited. Поэтому правительство Швейцарии организовало 6-7 сентября 2001 года в Берне совещание рабочей группы, на которое были приглашены делегации участников Совместного совещания.
22-23 November 1999, Geneva: Information session for NGOs on cooperation between the United Nations and NGOs 22 - 23 ноября 1999 года - Женева: информационное совещание для НПО по теме «Сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и неправительственными организациями».
The secretariat foresees organizing a meeting at the next session of the Board with other institutional donors to address the issue of greater synergy. Секретариат планирует организовать на следующей сессии Совета совещание с другими донорскими организациями в целях рассмотрения вопроса об укреплении взаимоукрепляющих связей.
The Assembly also requested the intergovernmental ad hoc committee to hold a meeting during the eighth session of the Commission for at least three working days. Генеральная Ассамблея просила также специальный межправительственный комитет провести в ходе восьмой сессии Комиссии совещание продолжительностью не менее трех рабочих дней.
On 15 October 1999, during the fifty-fourth session of the General Assembly, the Special Adviser convened a meeting of States which were not party to the Convention. 15 октября 1999 года в период пятьдесят четвертой сессии Генеральной Ассамблеи Специальный советник созвала совещание государств, не являющихся участниками Конвенции.
The Bureau of the Committee on Environmental Policy met in Geneva on 24 November 1997 to prepare the Committee's special session. 24 ноября 1997 года в Женеве было проведено совещание Бюро Комитета по экологической политике с целью подготовки специальной сессии Комитета.
Convention on Biological Diversity and IUCN meeting on sharing the benefits from biodiversity: session of the Global Biodiversity Forum Совещание участников Конвенции о биологическом разнообразии и МСОП о совместном использовании преимуществ сохранения биологического разнообразия, сессия Глобального форума по биологическому разнообразию
The Working Party decided at its meeting in November 2008 to hold a workshop on passenger accessibility of heavy rail systems during its sixty-third session. На своем совещании в ноябре 2008 года Рабочая группа решила провести в ходе своей шестьдесят третьей сессии рабочее совещание по вопросам доступности систем тяжелого рельсового транспорта для пассажиров.
GRRF noted that the TYRE gtr working group had held its sixth informal meeting prior to the GRRF session proper, paras. 34 to 38). GRRF отметила, что рабочая группа по гтп-ШИНА провела свое шестое неофициальное совещание перед сессией самой GRRF повестки дня, пункты 34-38 доклада).
The drafting group was prepared to meet again on 3 December 2002 to complete the paper for submission to the Working Group at its fifth session in February 2003. Редакционная группа готова провести еще одно совещание З декабря 2002 года, с тем чтобы завершить подготовку указанного документа для его представления Рабочей группе на ее пятой сессии в феврале 2003 года.
On 26 November, the first day of the extraordinary session, a public meeting of non-governmental experts was held under the auspices of the Republic of Korea. В первый день конференции, 26 ноября, состоялось открытое совещание неправительственных экспертов под эгидой Республики Корея.
A national workshop was held in Algiers in December 2003, and the report was presented at the eighth session of the Commission. В декабре 2003 года в городе Алжир было проведено национальное рабочее совещание, и соответствующий доклад был представлен Комиссии на ее восьмой сессии.
The Joint Meeting of Experts considered the revised text of 7.1.4.1.1 placed in square brackets at the last session and adopted it with some amendments. Совместное совещание экспертов рассмотрело пересмотренный текст пункта 7.1.4.1.1, заключенный в квадратные скобки на последней сессии, и приняло его с некоторыми изменениями.
On 6 and 7 April 2004, UNESCO hosted a second Inter-Agency Working Group session under the title "The UNLD Consultative Meeting", again at its headquarters. 6 и 7 апреля 2004 года ЮНЕСКО провела, вновь в своей штаб-квартире, вторую сессию Межучрежденческой рабочей группы на тему «Консультативное совещание в связи с проведением Десятилетия грамотности Организации Объединенных Наций».
The Joint Meeting, at its last session, amended special provision 640 in order to simplify the particulars to be included in the transport document. На своей последней сессии Совместное совещание изменило специальное положение 640, упростив упоминание, которое следует делать в транспортном документе.
On 7 April she organized an information meeting on the content of her annual report for non-governmental organizations attending the sixtieth session of the Commission. 7 апреля Специальный докладчик организовала для неправительственных организаций, которые присутствовали на шестидесятой сессии Комиссии, информационное совещание, посвященное ее годовому докладу.
The Meeting therefore agreed in principle that the venue of the annual session of the Meeting should alternate between Vienna and other cities. Поэтому Совещание одобрило принцип чередования места проведения ежегодной сессии Совещания между Веной и другими городами.
In that context, the pro Tempore Secretariat had held a meeting with the Office and international experts during the fortieth session of the Subcommittee to discuss follow-up actions proposed by the Conference. Исходя из этого временный секретариат провел совещание с представителями Управления и международными экспертами в ходе сороковой сессии Подкомитета для обсуждения выполнения решений, предложенных на Конференции.
He announced that the first meeting of the informal group was scheduled to be held in Geneva on 6 June 2008, in conjunction with the GRPE session. Он сообщил, что первое совещание этой неофициальной группы планируется провести в Женеве 6 июня 2008 года в связи с сессией GRPE.
It has been suggested that the next session should be held on the topic of "Rural poverty, peasants and the right to food". Следующее совещание было решено посвятить теме "Бедность в сельских районах, положение крестьянства и право на питание".
He informed GRPE that the next session on EFV would be held in London, at the end of this year. Он проинформировал GRPE о том, что следующее совещание по вопросу об ЭТС состоится в Лондоне в конце нынешнего года.
Following this recommendation, the delegation of Slovakia offered to organize this consultation and a training session for the points of contact in Bratislava, Slovakia. Учтя эту рекомендацию, делегация Словакии предложила организовать для пунктов связи такое консультативное совещание с учебной сессией в Братиславе, Словакия.
Following the suggestion by Mr. Albus, it was agreed that the subgroup on HFCV-SGE would not meet in conjunction with the next GRPE session. По предложению г-на Альбуса было решено, что подгруппа по ТСВТЭ-ПОС не будет проводить совещание в связи со следующей сессией GRPE.
A first meeting of the Legal Expert Group could be convened in conjunction with the one-hundred-and-seventeenth session of the Working Party. Первое совещание Группы экспертов по правовым вопросам можно было бы созвать в связи со сто семнадцатой сессией Рабочей группы.