Английский - русский
Перевод слова Session
Вариант перевода Совещание

Примеры в контексте "Session - Совещание"

Примеры: Session - Совещание
30 - 31 May 2003 Bonn, Germany (third meeting) in conjunction with the eighteenth session of the SBSTA. 30-31 мая 2003 года Бонн, Германия (третье совещание), в связи с восемнадцатой сессией ВОКНТА.
This year, a meeting of the Investment Advisory Council was organized during the 52nd annual session of the Trade and Development Board. В этом году совещание Консультативного совета по инвестициям было организовано в ходе пятьдесят второй ежегодной сессии Совета по торговле и развитию.
The regional meeting for Europe is foreseen in connection with the tenth session of the General Conference of UNIDO (1-5 December 2003). Региональ-ное совещание для Европы предполагается провести в связи с десятой сессией Генеральной конференции ЮНИДО (1 - 5 декабря 2003 года).
The SBSTA, at its seventeenth session, agreed to combine this workshop with a workshop on cooperation among the Rio Conventions. ВОКНТА на своей семнадцатой сессии принял решение совместить свое рабочее совещание с рабочим совещанием по вопросам сотрудничества с другими Рио-де-Жанейрскими конвенциями.
The Ad hoc Meeting asked the Netherlands and the secretariat to prepare a proposal on this subject for consideration and possible adoption by SC. at its 100th session. Специальное совещание просило Нидерланды и секретариат подготовить предложение по этому вопросу для рассмотрения и возможного принятия SC. на ее сотой сессии.
Poland stated that the next meeting could be held in the second half of 2003, before or during the fifty-eighth session of the General Assembly. Польша отметила, что следующее совещание может быть проведено во второй половине 2003 года до или во время пятьдесят восьмой сессии Генеральной Ассамблеи.
The Committee decided to convene a meeting with States that are not party to the Convention during its twenty-eighth session, in January 2003. Комитет постановил созвать во время проведения своей двадцать восьмой сессии в январе 2003 года совещание с участием государств, не являющихся сторонами Конвенции.
On 26 July 2001, therefore, it decided to organize a similar consultation in the course of its seventy-sixth session, in October 2002. В этой связи 26 июля 2001 года Комитет принял решение провести аналогичное совещание в ходе своей семьдесят шестой сессии в октябре 2002 года.
The Joint Meeting decided to adopt a new paragraph 1.8.5.3 at the current session and a model report the use of which would be mandatory. Совместное совещание решило принять на нынешней сессии новый подраздел 1.8.5.3, а также обязательно используемый образец отчета.
A workshop on Carbon Sequestration will be held in Geneva on 19 November 2002, just prior to the annual session of the Committee. Непосредственно перед началом работы ежегодной сессии Комитета в Женеве 19 ноября 2002 года состоится рабочее совещание по проблемам связывания углерода.
It requested the secretariat to organize an expert meeting to identify methodologies needed to undertake technology needs assessments, and to report its findings to the SBSTA at its sixteenth session. Она просила секретариат организовать совещание экспертов для выявления методологий, необходимых для проведения оценки технологических потребностей, и представить доклад о выводах этого совещания ВОКНТА на его шестнадцатой сессии.
Should a workshop or a seminar be held after this deadline, the above-mentioned documentation should be submitted well in advance of the session. Если рабочее совещание или семинар должны состояться после этого предельного срока, то вышеупомянутую документацию следует представлять заблаговременно до начала сессии.
At its September 2008 session, the Joint Meeting adopted a draft amendment to 6.8.3.2.3 of ADR for entry into force on 1 January 2011. На своей сессии, состоявшейся в сентябре 2008 года, Совместное совещание приняло проект поправки к пункту 6.8.3.2.3 ДОПОГ для вступления в силу 1 января 2011 года.
As follow-up to this consultation in 1998, a parallel event on the subject was organized during the Istanbul +5 session in New York with UNDP and UNIFEM. В качестве последующего мероприятия к этим консультациям, состоявшимся в 1998 году, во время сессии "Стамбул+5" в Нью-Йорке совместно с ПРООН и УНИФЕМ было организовано параллельное совещание по данному вопросу.
An international workshop was held in Angers, France in October 1999, in accordance with the work-plan of the seventeenth session of the Executive Body. В октябре 1999 года в Анже, Франция, в соответствии с планом работы семнадцатой сессии Исполнительного органа было проведено международное рабочее совещание.
This parallel session would take place without interpretation; the members of the working group were requested to include experts on the subject in their delegations. Это параллельное совещание будет проходить без устного перевода, и участникам группы было предложено включить в состав своих делегаций экспертов в этой области.
An initial joint planning session should be held between both senior and technical officials of the cooperating organisations to: Следует провести первоначальное совместное совещание по планированию с участием работников руководящего звена и технических экспертов сотрудничающих организаций в целях:
An informal working group session on "Mobile Explosives Manufacturing Units" was held in Bonn in August 2007 at the invitation of the Government of Germany. В августе 2007 года в Бонне по приглашению правительства Германии было проведено совещание неофициальной рабочей группы по передвижным смесительно-зарядным машинам для взрывчатых веществ.
This preparatory meeting was being convened to plan the first formal session of the Social Forum, to be held in August 2002. Это подготовительное совещание было созвано в порядке подготовки первой официальной сессии Социального форума, которое намечено на август 2002 года.
The International Conference was preceded by a coordination meeting of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme network and a plenary session of the International Scientific and Professional Advisory Council. Проведению этой Международной конференции предшествовали координационное совещание сети учреждений Программы Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и уголовному правосудию и пленарная сессия Международного научно-профессионального консультативного совета.
Prior to the policy session, an intergovernmental preparatory meeting will be convened in February/March 2005 to address constraints and obstacles in the process of implementation. До сессии по принятию программных решений в феврале/марте 2005 года будет проведено межправительственное подготовительное совещание для устранения трудностей и препятствий на пути выполнения решений.
The next meeting will be held in conjunction with the next session of the Specialized Section to finalize the standard. Следующее совещание будет проведено совместно с очередной сессией Специализированной секции, с тем чтобы завершить работу над этим стандартом.
During its last session, the Ad hoc Meeting decided to consider thee following articles: В ходе своей прошлой сессии Специальное совещание решило обсудить следующие статьи:
He recalled that the Meeting would be required to report to the Inland Transport Committee at its 2003 session on the progress made and the difficulties encountered. Он напомнил, что Совещание должно представить Комитету по внутреннему транспорту на его сессии 2003 года доклад о достигнутых результатах и возникших трудностях.
The ad-hoc ADR Expert Meeting on Dangerous Goods Groupings for Road Tunnel Regulations held a session in Feldkirch from 12 to 14 May 2003. Специальное совещание экспертов ДОПОГ по категориям опасных грузов для правил, касающихся автодорожных туннелей, провело сессию в Фельдкирхе 12-14 мая 2003 года.