Английский - русский
Перевод слова Session
Вариант перевода Совещание

Примеры в контексте "Session - Совещание"

Примеры: Session - Совещание
The meeting also recommended that besides organising a special session for the transition countries during the next ECE/ILO joint meeting, an interim session could, budgetary provisions permitting, also be convened at an earlier date, preferably back-to-back with another meeting in the field. Совещание также рекомендовало провести в дополнение к специальному заседанию для стран с переходной экономикой, которое состоится в ходе следующего совещания ЕЭК/МОТ, в более ранние сроки промежуточное заседание, предпочтительно в связи с другим мероприятиям по схожей тематике.
In order to further increase interactions with member States of the Committee, since its session in 2004, the Inter-Agency Meeting has begun to convene an informal open session to which representatives of member States of the Committee are invited. В целях улучшения взаимодействия с государствами - членами Комитета по использованию космического пространства в мирных целях начиная со своей сессии 2004 года Межучрежденческое совещание стало проводить неофициальную открытую сессию, на которую приглашаются представители государств - членов Комитета.
Expecting the presentation of the WMTC report, GRPE agreed on the timetable and suggested that the WMTC group should meet prior to the forty-fifth session of GRPE, using one half-day of the official session time, with simultaneous interpretation. В ожидании доклада по ВЦИМ GRPE согласовала расписание работы и предложила провести совещание группы по ВЦИМ перед сорок пятой сессией GRPE, использовав для этого половину рабочего дня в рамках официального времени, выделенного для проведения сессии, с обеспечением синхронного перевода.
The Team will conduct its business meeting at 08:30 on Tuesday morning, 13 October, i.e. before the formal opening of the Committee session. Группа проведет свое совещание в 8 час. 30 мин. во вторник, 13 октября, т.е.
Another seminar will take place this year the week following the Timber Committee's session, on forestry meets the public, in Walkringen, Switzerland. Рабочее совещание по новым тенденциям в области проведения лесозаготовительных операций с применением канатных установок, Оссиах, Австрия, 18-24 июня.
The Women's Desk and SCWO collaborated again on a dialogue session to gather feedback on Singapore's progress to CEDAW. Бюро по положению женщин и ССЖО вновь организовали совместное совещание с целью получения информации о достижениях Сингапура в деле реализации КЛДЖ.
They also included a working session on the platform for partnerships, a support mechanism to facilitate partnerships on current and past Global Forum outcomes and follow-up activities. В рамках их проведения состоялось также рабочее совещание, посвященное платформе для партнерств - вспомогательному механизму, призванному оказывать содействие партнерствам в выполнении решений нынешнего и прошедших совещаний Глобального форума и в осуществлении последующей деятельности в связи с ними.
Representatives of the European Commission, Organization for Economic Co-operation and Development, and Commonwealth of Independent States also took part in the session. На основе обсуждений с ним я предлагаю, чтобы первое совещание группы состоялось в период с 30 августа по 3 сентября 2004 года в Центральных учреждениях Агентства в Вене.
In 2011, the subcommittee organized another session on the Initiative during the international symposium of the Japan Geoscience Union, on 25 May 2011. В 2011 году подкомитет организовал еще одно рабочее совещание, посвященное этой Инициативе, которое состоялось 25 мая 2011 года во время международного симпозиума Японского союза по наукам о Земле.
During the session, the Working Group on Toponymic Data Files and Gazetteers held a meeting; a workshop was also held on EuroGeoGraphics and EuroGeoNames. В ходе работы сессии было проведено совещание Рабочей группы по картотекам топонимических данных и справочникам географических названий, а также практикум по вопросам, связанным с ассоциацией «Еврогеографикс» и службой «Еврогеонеймз».
In addition, during the 2013 session a second workshop was organised on ports hinterland connections where a specific project was presented. Кроме того, в ходе сессии 2013 года было организовано второе рабочее совещание по связям между портами и внутренними районами, на котором был представлен конкретный проект.
It decided that the third meeting would be held in Paris, at UNESCO headquarters, during the thirty-fourth session of the Committee in May 2005. Его участники постановили провести третье совещание Совместной группы экспертов ЮНЕСКО/КЭСКП по праву на образование в штаб-квартире ЮНЕСКО в Париже во время тридцать четвертой сессии Комитета в мае 2005 года.
A workshop on energy policies, strategies and scenarios will be held in 1996 and the Committee will hold a round table on this topic at its next session. В 1996 году состоится рабочее совещание по политике, стратегиям и сценариям в области энергетики, а Комитет проведет обсуждение данной темы "за круглым столом" на своей следующей сессии.
Activities of the Conference: Ongoing methodological work: Preparatory meeting in 2001/2002 to help plan and prepare the 2002/2003 joint UN/ECE-Eurostat work session on population and housing censuses. Мероприятия Конференции: Текущая методологическая работа: - Подготовительное совещание в 2001/2002 году с целью оказания содействия в планировании и подготовке совместной рабочей сессии ЕЭК ООН - Евростата по переписям населения и жилищ в 2002/2003 году.
The Commission held its first high-level round table on national experience in institutional capacity-building, with a specific focus on the two themes of the session. Комиссия провела свое первое совещание «за круглым столом» высокого уровня по вопросу о национальном опыте в деле укрепления организационного потенциала, особое внимание в работе которого было уделено двум темам сессии.
Continuing review of the functions and operations of the secretariat Background: At SBI 20, Parties agreed to continue consideration of this agenda item at the twenty-first session. На ВОО 20 Стороны постановили созвать совещание практических работников по укреплению потенциала в целях внесения вклада в проведение на КС 10 всеобъемлющего обзора, а также представить итоги этого совещания на ВОО 21.
The Bureau was of the opinion that a round table could be convened back-to-back with the Committee's session on a subject of general interest. По мнению Бюро, непосредственно перед сессией Комитета или сразу после нее можно было бы созвать совещание "за круглым столом" по одному из вопросов, представляющих общий интерес.
At its ninety-sixth session in October 2000, the Working Party considered a revised draft convention prepared by an OSZhD expert group meeting covering those countries applying the SMGS Agreement. На основании этого решения Рабочей группе было предложено созвать специальное совещание неофициальной группы экспертов с участием заинтересованных стран и международных организаций, с тем чтобы еще раз рассмотреть положения проекта конвенции на основе железнодорожной накладной СМГС и подготовить пересмотренный проект для его рассмотрения Рабочей группой.
Members were informed that a round table on intelligent transport systems will be held on 18 February 2004 during the 66th session of the Inland Transport Committee, and were encouraged to participate. Членам Рабочей группы сообщили, что 18 февраля 2004 года в ходе шестьдесят шестой сессии Комитета по внутреннему транспорту состоится совещание "за круглым столом" по вопросу о саморегулирующихся транспортных системах; им было предложено принять активное участие в этом мероприятии.
In that regard, he drew attention to the informal high-level meeting on achieving the MDGs in Africa that would take place during the Board session. В этой связи он обратил внимание на неофициальное совещание высокого уровня по вопросу достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в Африке, которое будет проведено во время сессии Совета.
In view of the political developments referred to in paragraph 12 above, it was agreed that the next United Nations-chaired high-level brainstorming session would be held in early 2004. С учетом политических событий, упомянутых в пункте 12 выше, была достигнута договоренность о том, что следующее совещание высокого уровня, проводимое по принципу «мозговой атаки» под председательством Организации Объединенных Наций, состоится в начале 2004 года.
27 and 28 November 1997 in order to prepare the sixtieth session of the Committee. Координационное совещание Комитета состоится 27 и 28 ноября 1997 года в целях подготовки шестидесятой сессии Комитета.
He suggested that the Off-Cycle group should also meet again in Geneva, prior to the next GRPE session in January 2004. Она отметила, что группа намерена провести свое следующее неофициальное совещание 11 сентября 2003 года также в Виндзоре.
To act on criticism on the clarity/quality of indicators, a follow-up session on results-based budgeting is envisaged for 2006. В порядке реагирования на критические замечания в отношении ясности/качества показателей в 2006 году планируется провести совещание, посвященное вопросам составления бюджетов, ориентированных на конкретные результаты.
The results of the meeting will be made available to the Commission on the Status of Women at its forty-fifth session in March 2001. ОУПЖ, ЮНИФЕМ и УВКПЧ совместно организовали в Загребе 21-24 ноября 2000 года совещание группы экспертов на тему "Гендерная проблематика и расовая дискриминация".