Английский - русский
Перевод слова Session
Вариант перевода Совещание

Примеры в контексте "Session - Совещание"

Примеры: Session - Совещание
The meeting agreed that the two Chairpersons would present their summary of the meeting's discussions to the Commission's eighteenth session. Совещание приняло решение о том, что сопредседатели представят резюме обсуждений на совещании восемнадцатой сессии Комиссии.
The meeting had also held a round-table discussion on environmental cooperation in the context of green growth and a special session on water sector reform. Совещание также провело обсуждение за круглым столом по природоохранному сотрудничеству в контексте экологически чистого экономического роста и специальную сессию по реформе водохозяйственного сектора.
Also at its first plenary session, the Meeting unanimously confirmed the nomination of H.E. Prum Sophakmonkol of Cambodia as Secretary-General of the Meeting. Также на его первом пленарном заседании Совещание единогласно утвердило выдвижение Его Превосходительства Прум Сопхакмонкола из Камбоджи в качестве Генерального секретаря Совещания.
The Working Group noted with satisfaction that the Action Team on Public Health had held a meeting during the session. Рабочая группа с удовлетворением отметила, что Инициативная группа по здравоохранению провела совещание в ходе этой сессии.
The Meeting concluded with an outlook session during which participants examined the concepts presented in the technical presentation sessions and provided observations on each concept. Совещание завершилось проведением обзорного заседания, на котором участники рассмотрели концепции, представленные в технических докладах, и высказали замечания по каждой из них.
The session was conducted as a paperless meeting: except upon request, all documents were made available in electronic rather than printed form. Сессия проводилась как безбумажное совещание за исключением особых просьб, все документы распространялись не в отпечатанном виде, а на электронных носителях.
The Meeting noted with appreciation that the Office for Outer Space Affairs had offered to host the twenty-ninth session in Vienna, in 2009. Совещание с признательностью отметило предложение Управления по вопросам космического пространства принять у себя двадцать девятую сессию в Вене в 2009 году.
The meeting will discuss the proposals made by the United States at the 14th session of the Specialized Section, and incorporated in the documentation referred to below. Совещание обсудит предложения, внесенные Соединенными Штатами на четырнадцатой сессии Специализированной секции и включенные в документацию, упомянутую ниже.
The Working Party decided to hold a workshop during its 2009 session on passenger accessibility of heavy rail systems in cooperation with the UNECE Population Unit, ITF and UIC. Рабочая группа решила провести в ходе своей сессии 2009 года рабочее совещание по вопросу о доступности систем тяжелого рельсового транспорта для пассажиров в сотрудничестве с Секцией по народонаселению ЕЭК ООН, МТФ и МСЖД.
The Working Party was informed by the secretariat that an expert meeting on the restoration of the Dnieper-Vistula-Oder waterway was taking place back-to-back with its session. Рабочая группа была проинформирована секретариатом, что к ее сессии приурочено совещание экспертов по восстановлению водного пути Днепр-Висла-Одер.
The representative of Germany said that an informal editorial group would meet on 23 and 24 June 2008 to prepare a revised proposal for the next session. Представитель Германии сообщил, что 23 - 24 июня будет проведено совещание редакционной группы с целью подготовки пересмотренного предложения для представления на следующей сессии.
The Commission's session will be preceded by its intergovernmental preparatory meeting that will prepare a draft negotiating document for consideration by the Commission. До начала этой сессии Комиссии будет проведено ее межправительственное подготовительное совещание, которое составит проект переговорного документа для рассмотрения Комиссией.
In accordance with the provisions contained in Economic and Social Council resolution 2003/61 and established practice, the Meeting will submit a report to the Commission for consideration at its seventeenth session. В соответствии с положениями резолюции 2003/61 Экономического и Социального Совета и установившейся практикой Совещание представит свой доклад Комиссии для рассмотрения на ее семнадцатой сессии.
At its first plenary session, the Meeting welcomed the presentation by the Minister of State of Palau of Palau's instrument of accession. На своем первом пленарном заседании Совещание приветствовало представление государственным министром Палау документа Палау о присоединении.
At its twenty-eighth session, the FAO Committee on Fisheries had agreed that the Expert Consultation should be followed by a Technical Consultation on flag State performance. На своей двадцать восьмой сессии Комитет ФАО по рыболовству договорился, что вслед за экспертным консультативным совещанием будет проведено техническое консультативное совещание по вопросу о действенности государств флага.
session (2004): 3 persons совещание (2004 год): 3 человека
The Latin American Council of SELA, gathered at its ministerial session in Caracas on 20 October 2011, Латиноамериканский совет ЛАЭС, собравшийся 20 октября 2011 года в Каракасе на совещание на уровне министров,
The meeting recommended the following substantive topics for the study programme of the proposed 2007 work session: Совещание рекомендовало следующие темы для программы изучения в ходе предлагаемой рабочей сессии 2007 года:
As requested by the Commission at its tenth session, the secretariat organized in 2006 an expert meeting on policy advocacy and strengthened its technical assistance in this area. По просьбе Комиссии, которую она высказала на своей десятой сессии, секретариат организовал в 2006 году совещание экспертов по пропаганде инвестиционной политики и укрепил свои программы технической помощи в данной области.
The Meeting had recommended that the secretariat brief all treaty bodies periodically on the matter; a briefing had accordingly been scheduled during the Committee's current session. Совещание приняло рекомендацию о том, чтобы секретариат периодически проводил брифинги по этой теме для всех договорных органов; в этой связи планируется провести брифинг на нынешней сесси Комитета.
The Joint Meeting requested the working group on tanks to consider, at the current session: В итоге Совместное совещание поручило Рабочей группе по цистернам в ходе нынешней сессии изучить:
The Meeting also recalled its agreement to discuss further the establishment of such inventories at its twenty-fifth session under a separate agenda item. Совещание напомнило также о своем решении продолжить обсуждение создания таких инвентарных списков на своей двадцать пятой сессии в качестве отдельного пункта повестки дня.
The Meeting agreed to submit an updated list to the Scientific and Technical Subcommittee at its forty-second session, to be held in February 2005. Совещание решило представить обновленный перечень Научно-техническому подкомитету на его сорок второй сессии, которая намечена на февраль 2005 года.
It requested a meeting with the representatives of the State party to discuss these issues at its next session in March 2012, and that the above-mentioned information be submitted by 31 January 2012. Он предложил провести совещание с участием представителей государства-участника для обсуждения этих вопросов на своей следующей сессии в марте 2012 года и просил представить вышеуказанную информацию к 31 января 2012 года.
The second meeting of the group was scheduled to be held during the week immediately following the eighth session of the Open-ended Working Group of the Convention in September 2012. Второе совещание группы было запланировано провести в течение недели непосредственно по окончании восьмой сессии Рабочей группы открытого состава Конвенции в сентябре 2012 года.