Английский - русский
Перевод слова Session
Вариант перевода Совещание

Примеры в контексте "Session - Совещание"

Примеры: Session - Совещание
The ninth meeting marked the end of the third three-year cycle of the Consultative Process and, since the General Assembly would review the effectiveness and utility of the Process at the sixty-third session, a number of delegations made comments in that regard. Девятое совещание ознаменовало окончание третьего трехлетнего цикла Консультативного процесса, и, поскольку Генеральная Ассамблея произведет на своей шестьдесят третьей сессии обзор эффективности и полезности Консультативного процесса, ряд делегаций высказал замечания на этот счет.
The Bureau also noted that, in view of the earlier termination of the seventy-first session of the Committee, its meeting originally scheduled for 27 February 2009, would take place in the afternoon of 26 February 2009. Бюро отметило также, что ввиду более раннего завершения семьдесят первой сессии Комитета его совещание, первоначально запланированное на 27 февраля 2009 года, состоится во второй половине дня 26 февраля 2009 года.
The Joint Meeting noted that its next session should be held in Geneva on 17 and 18 June and that it would be followed by the first meeting of the ADN Administrative Committee on 19 and 20 June 2008. Совместное совещание отметило, что его следующая сессия должна быть проведена в Женеве 17 и 18 июня и что после нее 19 и 20 июня 2008 года состоится первое совещание Административного комитета ВОПОГ.
(b) The drafting group proposes holding a meeting of its members to review the draft report during the two days prior to the next session of the Advisory Committee, scheduled to be held in January 2009; Ь) рабочая группа предлагает провести совещание своих членов для рассмотрения проекта доклада в течение двух дней до следующей сессии Консультативного комитета, намеченной на январь 2009 года;
Requests the Secretary-General to convene, subject to the availability of extrabudgetary funds, an intergovernmental expert group meeting on the basis of adequate and equitable geographical representation to prepare proposals to be considered by the Commission at its thirteenth session in relation to: просит Генерального секретаря, при условии наличия внебюджетных средств, созвать на основе надлежащего и справедливого географического представительства межправительственное совещание группы экспертов для подготовки предложений по следующим вопросам для рассмотрения Комиссией на ее тринадцатой сессии:
A study on informal settlements is being carried out jointly by the Committee and the Working Party. To develop recommendations and guidance on informal settlements for the study, a workshop will be held on 24 September 2008, back to back with the Committee's sixty-ninth session. В настоящее время Комитет и Рабочая группа проводят совместные исследования по неофициальным поселениям. 24 сентября 2008 года, сразу же после завершения шестьдесят девятой сессией Комитета, будет проведено рабочее совещание с целью разработки рекомендаций и руководящих указаний по неофициальным поселениям для этого исследования.
Requests the secretariat to organize, before the twenty-fourth session of the Subsidiary Body for Implementation, subject to the availability of resources, a workshop to promote an exchange of views on further guidance for the operation of the Adaptation Fund. просит секретариат организовать до проведения двадцать четвертой сессии Вспомогательного органа по осуществлению, при условии наличия ресурсов, рабочее совещание с целью содействия обмену мнениями о дальнейших руководящих указаниях в отношении управления Адаптационным фондом.
The SBSTA requested the secretariat, subject to availability of resources, to organize, under the guidance of the Chair of the SBSTA, an in-session workshop on carbon dioxide capture and storage at the twenty-fourth session of the SBSTA. ВОКНТА просил секретариат при условии наличия ресурсов организовать на двадцать четвертой сессии ВОКНТА под руководством Председателя ВОКНТА внутрисессионное рабочее совещание по улавливанию и хранению диоксида углерода.
The session will comprise a high-level segment, to be attended by heads of delegation at the minister level, and an expert group meeting, which will precede the high-level segment and be attended by officials. В рамках сессии были проведены заседания высокого уровня, в которых приняли участие главы делегаций на уровне министров, а также совещание группы экспертов, которое было проведено перед заседаниями высокого уровня, и в которых приняли участие официальные лица.
In addition, the secretariat of the Permanent Forum is organizing a meeting in Ottawa on indigenous peoples and indicators of well-being in high-income countries in March 2006, with a view to informing the upcoming session of the Permanent Forum. Кроме того, в марте 2006 года секретариат Постоянного форума организует в Оттаве совещание, посвященное проблематике коренных народов и показателям благосостояния в странах с высокими доходами для того, чтобы затем проинформировать предстоящую сессию Постоянного форума.
As a Vice-Chair and representative of the region in the Bureau of the Commission on Sustainable Development at its fourteenth session, Javad Amin-Mansour noted with appreciation that the meeting would provide significant inputs to the forthcoming deliberations of the Commission on Sustainable Development. Выступая в качестве заместителя Председателя и представителя этого региона в Бюро Комиссии по устойчивому развитию на ее четырнадцатой сессии, Джавад Амин-Мансур с признательностью отметил, что это совещание обеспечит важный вклад в предстоящие обсуждения Комиссии по устойчивому развитию.
The meeting agreed to hold its next meeting possibly back to back with the extraordinary session of the CEP in May 2007, and prior to the next meeting of the Working Group of Senior Officials (WGSO) responsible for preparing the Belgrade Conference. Участники совещания решили провести свое следующее совещание в увязке, возможно, со внеочередной сессией КЭП в мае 2007 года и до следующего совещания Рабочей группы старших должностных лиц (РГСДЛ), отвечающей за подготовку Белградской конференции.
At its last session, the Plenary meeting of the Scheme had decided to make a proposal to UNECE to officially formalize and strengthen cooperation between the Scheme and the Working Party by: На своей предыдущей сессии пленарное совещание Схемы решило направить ЕЭК ООН предложение об официальном оформлении и укреплении сотрудничества между Схемой и Рабочей группой путем:
Also agrees that the first meeting of the intergovernmental negotiating committee will be held as soon as possible after the twenty-sixth regular session of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum;] принимает также решение о том, что первое совещание межправительственного переговорного комитета будет проведено в возможно скорейшие сроки после двадцать шестой очередной сессии Совета управляющих/Глобального форума по окружающей среде на уровне министров;
In addition, an extraordinary experts meeting of the Contracting Parties to the Abidjan Convention was held back-to-back with the twelfth session of the African Ministerial Conference on the Environment in Johannesburg in June 2008 to consider and decide on the recommendations for revitalizing the Abidjan Convention. Кроме того, в июне 2008 года примерно в одни сроки с двенадцатой сессией Конференции министров африканских стран по проблемам окружающей среды было проведено чрезвычайное совещание экспертов Договаривающихся сторон Абиджанской конвенции для рассмотрения рекомендаций, призванных придать новый импульс Абиджанской конвенции, и принятия по ним решений.
a. Substantive servicing of meetings: seventh session of the Committee of Experts on Public Administration (also provision of technical servicing) (14); eighth session of the Committee of Experts on Public Administration (also provision of technical servicing) (14); а. основное обслуживание заседаний: седьмое совещание Комитета экспертов по государственному управлению (также с обеспечением технического обслуживания) (14); восьмое совещание Комитета экспертов по государственному управлению (также с обеспечением технического обслуживания) (14);
The workshop was held in Bangkok, Thailand, from 1 to 3 April 2008, during the first part of the fifth session of the AWG, and was co-chaired by Mr. Harald Dovland, Chair of the AWG, and Mr. Mama Konate, Vice-Chair. Это рабочее совещание состоялось в Бангкоке, Таиланд, 13 апреля 2008 года в ходе первой части четвертой сессии СРГ и проходило под совместным председательством Председателя СРГ г-на Харальда Довланда и заместителя Председателя г-на Мама Конате.
The sixth session of the Committee, probably in April 2008 in Geneva, to be preceded by a preparatory meeting/workshop in an EECCA country, depending on the offer and availability of a Member State in the region; с) шестая сессия Комитета, возможно в апреле 2008 года в Женеве, которой будет предшествовать подготовительное совещание/рабочее совещание в одной из стран ВЕКЦА, при условии поступления соответствующего предложения от одного из государств - членов этого региона;
With regard to the query on the formalized relationship with the Optional Protocol Contact Group, she said that the meeting held during each session of the plenary with NGOs and academic institutions of the Contact Group had proved useful for exchanging information and planning. В связи с вопросом об установлении официальных взаимоотношений с Контактной группой по Факультативному протоколу она говорит, что проводимое Контактной группой в ходе каждой пленарной сессии совещание с НПО и научными учреждениями играет полезную роль в деле обмена информацией и планировании.
To be held at the Palais des Nations, Geneva, starting at 3 p.m. on 7 November 2012. The session will include a workshop on "Introducing standards-related issues in educational curricula" and a High-level segment on "Regulatory Cooperation". которая состоится во Дворце Наций в Женеве и откроется 7 ноября 2012 года в 15 ч. 00 м. В рамках сессии будут проведены рабочее совещание на тему "Включение вопросов стандартов в учебные программы" и сегмент высокого уровня на тему "Сотрудничество по вопросам нормативного регулирования"
For the purpose of clarification in ADR, the Joint Meeting decided at its session in September 2012 on the following amendment to 1.1.3.3 a) of ADR, which corresponds to 1.1.3.3 of ADN (newly inserted text is underlined): На своей сессии в сентябре 2012 года Совместное совещание в целях уточнения ДОПОГ приняло решение внести в пункт а) подраздела 1.1.3.3 ДОПОГ, который соответствует подразделу 1.1.3.3 ВОПОГ, следующую поправку (новый текст выделен подчеркиванием):
Decides that the fiftieth Meeting of the Working Group on Strategies and Review will focus on the revision of the Protocol on Heavy Metals with a view to finalizing the negotiations prior to the thirty-first session of the Executive Body; постановляет, что пятое совещание Рабочей группы по стратегиям и обзору будет уделять основное внимание пересмотру Протокола по тяжелым металлам, в целях завершения переговоров до тридцать первой сессии Исполнительного органа;
27 - 29 November 2013: THE PEP Steering Committee, eleventh session, THE PEP 2013 Symposium and the twenty-first meeting of the extended Bureau, Geneva 27 - 29 ноября 2013 года: Руководящий комитет ОПТОСОЗ, одиннадцатая сессия, симпозиум ОПТОСОЗ 2013 года и двадцать первое совещание расширенного Бюро, Женева;
Decides that the second meeting of the Durban Forum, to be held during the thirty-eighth session of the Subsidiary Body for Implementation, shall explore potential ways to further enhance the implementation of capacity-building at the national level; постановляет, что второе совещание Дурбанского форума, которое должно состояться в ходе тридцать восьмой сессии Вспомогательного органа по осуществлению, изучит потенциальные пути дальнейшей активизации осуществления деятельности по укреплению потенциала на национальном уровне;
(a) An expert meeting to consider future needs, including capacity needs associated with possible approaches to address slow onset events, and to prepare a report for consideration by the Subsidiary Body for Implementation at its thirty-ninth session; а) совещание экспертов для рассмотрения будущих потребностей, включая потребности в потенциале, связанные с возможными подходами к решению проблем, касающихся медленно протекающих явлений, и подготовка доклада для рассмотрения Вспомогательным органом по осуществлению на его тридцать девятой сессии;