Английский - русский
Перевод слова Session
Вариант перевода Совещание

Примеры в контексте "Session - Совещание"

Примеры: Session - Совещание
In this context, we agreed on a wrap-up session to exchange and verify corroborated information in December 2004. В этой связи в декабре 2004 года мы согласились провести итоговое совещание для обмена и проверки подкрепляющих друг друга данных.
On the occasion of the International Women's Day extended thematic session "Women and Health" was held. По случаю Международного женского дня было проведено расширенное совещание по теме "Женщины и здравоохранение".
The representative of Switzerland offered, if necessary, to organize the new session. Представитель Швейцарии предложил при необходимости организовать это новое совещание в его стране.
The fifth session on 28 and 29 June 2004 was held in Warsaw. Пятое совещание состоялось в Варшаве 28-29 июня 2004 года.
The Chairman's Policy Group would hold a session on 17 and 18 July. Группа по политике, действующая при Председателе, проведет свое совещание 17 и 18 июля.
The session was held on 6 October, and was chaired by the Vice-Chairman. Совещание состоялось 6 октября под председательством заместителя Председателя.
A special session of the College of Commissioners was held at United Nations Headquarters on 18 October. 18 октября в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций состоялось специальное совещание Коллегии уполномоченных.
The Committee decided to organize a multi-disciplinary Round Table on Transport Security in conjunction with its sixty-eighth session in February 2006. Комитет решил организовать многопрофильное совещание за круглым столом по проблемам безопасности на транспорте в связи со своей шестьдесят восьмой сессией в феврале 2006 года.
UNEP actively participated in the preparatory processes for the session, including the intergovernmental preparatory meeting. ЮНЕП активно участвовала в осуществлении процесса подготовки к сессии, включая межправительственное подготовительное совещание.
The Joint Meeting took note of and approved the corrections to be made to the list of amendments adopted at the previous session. Совместное совещание приняло к сведению исправления, которые надлежит внести в перечень поправок, принятых на предыдущей сессии, и утвердило их.
The Joint Meeting adopted modifications to the new special provision 655 adopted at the last session. Совместное совещание одобрило поправки к новому специальному положению 655, принятому на последней сессии.
The Joint Meeting of Experts noted that the next session was provisionally scheduled for the week of 24 to 28 January 2005. Совместное совещание экспертов приняло к сведению, что следующая сессия в предварительном порядке запланирована на неделю с 24 по 28 января 2005 года.
The second meeting of the PPP Alliance was jointly held with the fifty-first session of the Working Party. Второе совещание Альянса в поддержку ПГЧС было проведено одновременно с пятьдесят первой сессией Рабочей группы.
The Workshop will be held in conjunction with its fourteenth session. Рабочее совещание будет приурочено к проведению ее четырнадцатой сессии.
They also offered to host a working group meeting to discuss their proposals before the next session. Она также выразила готовность организовать совещание Рабочей группы для обсуждения своих предложений до начала следующей сессии.
At the Committee's eighty-second session, a meeting was again held with a representative of the State party. На восемьдесят второй сессии Комитета было проведено еще одно совещание с представителем государства-участника.
The Committee noted with satisfaction that, during its forty-ninth session, the Action Team on an Environmental Monitoring Strategy had met. Комитет с удовлетворением отметил, что в ходе его сорок девятой сессии свое совещание провела Инициативная группа по стратегии экологического мониторинга.
I am confident that under her able leadership, this review meeting and the current session of the General Assembly will come to a successful conclusion. Я уверен, что под ее компетентным руководством это совещание по обзору и нынешняя сессия Генеральной Ассамблеи достигнут успешного завершения.
The Meeting further agreed to review and adopt the guidelines at its twenty-seventh session, in 2007. Совещание решило также провести в 2007 году обзор руководящих принципов и утвердить их на своей двадцать седьмой сессии.
The representatives of the points of contact considered the first consultation and training session to be very successful. Представители пунктов связи признали, что первое консультативное совещание и учебная сессия были весьма успешными.
The College held its eleventh regular plenary session at United Nations Headquarters on 26 November. 26 ноября Коллегия провела в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций одиннадцатое очередное пленарное совещание.
I hope that this session will be a great opportunity to heighten our awareness of this danger that is invading our planet. Надеюсь, что это совещание позволит нам существенно расширить представление об этой опасности, нависающей над нашей планетой.
On 20 September, an informal information session on transboundary air management in North America took place. 20 сентября состоялось неофициальное информационное совещание по трансграничному контролю за воздушной средой в Северной Америке.
Evening: Russian leaders call for an emergency session of the UN security council. Вечер: Российские лидеры созывают экстренное совещание Совета Безопасности ООН.
To that end, Malaysia hoped that the Working Group of the Sixth Committee would be convened during the current session. Малайзия надеется, что с этой целью в ходе нынешней сессии будет проведено совещание Рабочей группы Шестого комитета.