Английский - русский
Перевод слова Session
Вариант перевода Совещание

Примеры в контексте "Session - Совещание"

Примеры: Session - Совещание
National training session for Uzbekistan, (Tashkent, 6 - 7 December 2011). З. Национальная учебное совещание для Узбекистана (Ташкент, 6-7 декабря 2011 года)
is holding an emergency session with the Prime Minister. собралась на экстренное совещание с премьер-министром.
In June 2007, the Government of Prince Edward Island (PEI) held an Aboriginal Awareness session for senior government officials. В июне 2007 года правительство Острова принца Эдуарда (ОПЭ) провело информационное совещание по проблемам коренного населения для высших государственных чиновников.
However, the Joint Meeting considered that no decision could be taken at the present session on the basis of an informal document that had been submitted late. Однако Совместное совещание сочло, что на нынешней сессии невозможно принять какое-либо решение на основе неофициального документа, представленного с запозданием.
The Ad Hoc Open-ended Informal Working Group held its sixth meeting from 19 to 23 August 2013 and formulated recommendations for consideration by the General Assembly at its sixty-eighth session. Специальная неофициальная рабочая группа открытого состава провела свое шестое совещание с 19 по 23 августа 2013 года и сформулировала рекомендации для рассмотрения Генеральной Ассамблеей на ее шестьдесят восьмой сессии.
The workshop was composed of the opening session and three subsequent thematic sessions: Рабочее совещание состояло из вводного заседания и трех последующих тематических заседаний:
The two working groups will hold a meeting on the margins of the sixth session of the Conference, to be held in Vienna on 15-19 October 2012. Совещание этих двух рабочих групп будет проведено в Вене 1519 октября 2012 года параллельно с шестой сессией Конференции.
At its ninth session, the Committee welcomed the proposal by the representatives of France to host the Fourth High-level Meeting on Transport, Health and Environment. На своей девятой сессии Комитет приветствовал предложение представителей Франции принять в их стране четвертое Совещание высокого уровня по транспорту, окружающей среде и охране здоровья.
Team members participating in the fourth session of CECI met informally, together with members of the Team of Specialists on Intellectual Property (TOS-IP). Члены Группы, участвовавшие в четвертой сессии КЭСИ, провели неофициальное совещание вместе с членами Группы специалистов по интеллектуальной собственности (ГС-ИС).
For this purpose, the UN Statistical Division informs each year the October meeting of the Bureau about the provisional agenda of the next UNSC session. В этих целях представитель Статистического отдела ООН каждый год информирует октябрьское совещание Бюро о предварительной повестке дня следующей сессии СКООН.
Under this scenario it is envisaged that the Commission would hold an additional preparatory meeting several months prior to the main session of the Authority. При этом сценарии предполагается, что Комиссия будет проводить дополнительное подготовительное совещание за несколько месяцев до начала основной сессии Органа.
Morning session: Joint TRA-International Transport Forum-THE PEP plenary meeting/seminar. Lunch Утреннее заседание: совместное пленарное заседание/рабочее совещание ТИА-Международного транспортного форума-ОПТОСОЗ.
Annotated provisional agenda for the seventy-fourth session (including the high-level Ministerial Meeting) Аннотированная предварительная повестка дня семьдесят четвертой сессии (включая Совещание министров высокого уровня),
Introducing agenda item 4 the President recalled that the Open-ended Working Group had met in November 2011 to prepare for the current session. Вынося на обсуждение пункт 4 повестки дня, Председатель напомнила, что Рабочая группа открытого состава в ноябре 2011 года провела совещание для подготовки к нынешней сессии.
At the latter session, the Committee held a retreat to discuss child participation in its work, especially direct meetings between it and children during its pre-sessional working group. В ходе последней Комитет провел выездное совещание для обсуждения вопроса об участии детей в своей работе, включая, в первую очередь, непосредственные встречи Комитета с детьми в рамках заседаний его предсессионной рабочей группы.
After the adoption of the Maastricht Declaration, the Meeting of the Parties to the Convention formally adopted the decisions it had provisionally agreed earlier at its fifth session. После принятия Маастрихтской декларации Совещание Сторон Конвенции официально приняло решения, предварительно согласованные ранее в ходе его пятой сессии.
The Working Group met during the fifty-second session. A revised concept note was circulated to the Working Group for comments. Совещание Рабочей группы проводилось в ходе пятьдесят второй сессии Пересмотренная концептуальная записка была распространена среди членов Рабочей группы для представления замечаний.
The meeting of the Special Body on Pacific Island Developing Countries was held just before the sixty-fourth session of ESCAP, on 22 and 23 April 2008. Накануне шестьдесят четвертой сессии ЭСКАТО 22 и 23 апреля 2008 года было проведено совещание Специального органа по тихоокеанским островным развивающимся странам.
Meeting (title and session No.) Совещание (название и номер сессии)
The meeting in Amsterdam followed the panel session "Avoiding unnecessary burdens from regulating for risks", at the International Regulatory Reform Conference. Совещание в Амстердаме было проведено после обсуждения с дискуссионной группой на тему "Как избежать излишнего бремени регулирования рисков" на Международной конференции по реформе нормативного регулирования.
In this regard, one panellist informed the session about new initiatives taken in her region to harmonize FDI statistical standards so as to facilitate regional cooperation in IIAs. В этой связи одна участница дискуссий информировала совещание о новых инициативах, предпринятых в ее регионе с целью согласования статистических стандартов ПИИ для упрощения регионального сотрудничества в области МИС.
This session dealt with the questions: Данное совещание было посвящено следующим вопросам:
In July 2004, an OHCHR representative moderated a session on the "Dialogue among Civilizations" at the United Nations Graduate Study Programme in Geneva. В июле 2004 года один из представителей УВКПЧ провел для Программы Организации Объединенных Наций для аспирантов совещание на тему "Диалог между цивилизациями".
The session was held on 5 October, and was facilitated by Mr. Thomas Gittens, UNDP. Совещание состоялось 5 октября, и его вел г-н Томас Гиттенс, ПРООН.
The "working party" could meet early in 2012, and possibly just before the 45th session of the Commission. Совещание "специальной рабочей группы" можно провести в начале 2012 года и, возможно, перед самым началом сорок пятой сессии Комиссии.