Английский - русский
Перевод слова Session
Вариант перевода Совещание

Примеры в контексте "Session - Совещание"

Примеры: Session - Совещание
A briefing session could be organized with OHCHR staff responsible for preparations for the Durban Review Conference if Committee members wished. Если члены Комитета этого пожелают, может быть также организовано информационное совещание с участием сотрудников Управления Верховного комиссара, занимающихся подготовкой Конференции по обзору Дурбанского процесса.
The afternoon session of the first day was chaired by Ms. Ursula Platzer-Schneider (Austria). Во второй половине первого дня совещание проходило под председательством г-жи Урсулы Платцер-Шнайдер (Австрия).
A further session for programme specialists is planned for the second half of this year. Во второй половине текущего года запланировано еще одно совещание программных специалистов.
A joint working session between MINURCAT and BONUCA was held in September 2008. В сентябре 2008 года было проведено совместное рабочее совещание МИНУРКАТ и ОООНПМЦАР.
A total of four days for workshop and session was appropriate. На рабочее совещание и сессию следует выделять в общей сложности четыре дня.
At the next session of the CT in February 2009, a joint Workshop will be organized with the UNECE Inland Transport Committee. На следующей сессии КТ в феврале 2009 года с Комитетом по внутреннему транспорту ЕЭК ООН будет организовано совместное рабочее совещание.
As agreed at the previous session, an editorial group met on 23 and 24 June 2008. Как было решено на предыдущей сессии, 23 и 24 июня 2008 года состоялось совещание редакционной группы.
The Joint Meeting may decide to hold a particular session elsewhere. Совместное совещание может решить провести отдельную сессию в ином месте.
The Joint Meeting may amend the order of agenda items at any time during the session. В любой момент в ходе сессии Совместное совещание может изменить порядок обсуждения вопросов, включенных в повестку дня.
The Meeting accepted with appreciation the offer made by ITU to host the thirtieth session in Geneva in 2010. Совещание с удовлетворением отметило предложение МСЭ принять у себя тридцатую сессию в Женеве в 2010 году.
The session of the Commission will be preceded by its Intergovernmental Preparatory Meeting. Сессии Комиссии будет предшествовать проводимое ею Межправительственное подготовительное совещание.
Therefore, the meeting should be held before the following session of the Conference. Поэтому совещание должно быть проведено до следующей сессии Конференции.
The joint meeting will take place during the present session in Geneva. Совместное совещание состоится в Женеве в ходе нынешней сессии.
The second workshop was a plenary session that included presentations, debate and the refinement of proposals. Второе рабочее совещание проходило в форме пленарной сессии, на которой представлялись материалы, проводились прения и вырабатывались предложения.
The Joint Meeting was informed that there had been no new accessions to ADN since the last session. Совместное совещание было проинформировано о том, что за период после его последней сессии к ВОПОГ не присоединилось ни одно новое государство.
It requested the secretariat to publish the consolidated version of Table C as an addendum to the report of the current session. Совещание поручило секретариату опубликовать сводный вариант таблицы С в качестве добавления к докладу о работе текущей сессии.
The Joint Meeting of Experts was informed that its next session was scheduled from 22 to 26 January 2007. Совместное совещание экспертов было проинформировано о том, что его следующая сессия запланирована на 22-26 января 2007 года.
Finally, the two-day meeting would be closed following a plenary session including conclusions and recommendations. Наконец, после пленарного заседания, на котором будут сделаны выводы и вынесены рекомендации, двухдневное совещание будет закрыто.
The two-day meeting would be closed following a plenary session discussion of conclusions and recommendations. Двухдневное совещание можно было бы закрыть после обсуждения выводов и рекомендаций на пленарном заседании.
The meeting concluded with a session during which panel discussions were held. Совещание завершилось заседанием, в ходе которого были проведены обсуждения в рамках группы экспертов.
The Siena Group also organized, in February 2005, a session on victimization surveys. В феврале 2005 года Сиенская группа также организовала совещание по виктимизационным обследованиям.
The current session will provide an opportunity for informal discussions on ways of implementing the action plan. Настоящее совещание послужит возможностью провести неофициальные дискуссии по путям реализации данного плана действий.
The Committee's fifth session was held on 8 and 9 September 2007. Пятое совещание Комитета состоялось 8 и 9 сентября 2007 года.
The training session has been scheduled on 21 and 22 October 2008 in Minsk at the invitation of the Belarusian Ministry of Emergency Situations. Учебное совещание, запланированное на 21-22 октября 2008 года в Минске, проводится по приглашению министерства по чрезвычайным ситуациям Беларуси.
The training session is supported by experts from Bulgaria, Italy, the Netherlands, Slovakia and Switzerland. Учебное совещание проводится при поддержке экспертов из Болгарии, Италии, Нидерландов, Словакии и Швейцарии.