Английский - русский
Перевод слова Protect
Вариант перевода Защищать

Примеры в контексте "Protect - Защищать"

Примеры: Protect - Защищать
Protect the weak and uphold the good. Защищать слабых и приносить добро.
Protect the weak and uphold the good. Защищать слабых и отстаивать добро.
Protect the weak and uphold the good. Защищать слабых и творить добро.
Protect the kingdom at all costs. Защищать корелевство любой ценой.
Protect the humans, kill the demons. Защищать людей, убивать демонов.
Protect her, you know? Надо защищать ее, понимаешь?
Protect me from who? От кого меня защищать?
Protect the weak and uphold the good. Оберегать слабых и защищать добродетель.
Protect and serve, right? Служить и защищать, верно?
Protect and Serve, sir. Служить и защищать, сэр.
Well... Protect and serve. Что ж... Защищать и служить.
Protect the weak and uphold the good. Защищать слабых и сражаться за добро
Protect your loved ones. Защищать дорогих Вам людей.
Protect me from the truth. Защищать меня от правды.
Protect the scholars and educated minds Защищать ученых и умных людей
Respect, Protect and Fulfil Обязательства уважать, защищать и осуществлять
Protect and govern your profits. Защищать свою прибыль и управлять ею.
Protect and serve, Lieutenant. Защищать и служить, лейтенант.
This idea is further reinforced in Art. 59 (5), where it is affirmed that 'everyone has the right to cultural enjoyment and creativity and the duty to preserve, protect and value cultural heritage.' Эта идея закреплена далее в статье 59 (5), в которой утверждается, что "каждый имеет право пользоваться культурой и заниматься творческой деятельностью и обязан сохранять, защищать и ценить культурное наследие".
Therefore, ATA, as a top priority, must promote and protect the equality and human rights of women and exercise due diligence to prevent, investigate and punish all acts of violence against women by: Поэтому особо приоритетная задача ПОА заключается в том, чтобы поощрять равенство и защищать права человека женщин и принимать активные меры для предупреждения и расследования всех случаев насилия в отношении женщин и наказания виновных лиц на основе:
'But love has the power to strengthen and protect 'and guide us to a place where we feel sheltered 'and fulfilled, where it doesn't matter 'if it rains, for we are home and dry.' Но у любви есть сила укреплять и защищать и вести нас туда, где мы почувствуем себя защищенными и наполненными, где неважно идет ли дождь, ведь мы дома, в сухости и тепле.
With a view to enhancing the Organization's ability to promote the reporting of serious misconduct, protect whistle-blowers from retaliation and prevent retaliation from occurring, the Secretariat initiated an external expert review of its protection against retaliation policy in 2012-2013. серьезных проступках, защищать сотрудников, сообщающих о нарушениях, и не допускать их преследования из мести, Секретариат инициировал с привлечением внешних экспертов проведение обзора своих механизмов защиты от преследования из чувства мести в 2012 - 2013 годах.
You would have no way of knowing that to them it seems that the tools that they use to serve and protect are being hijacked to jump traffic to the ballgame or the concert, or to flash a cannon to settle a beef Ты не мог знать, что им кажется, что средства, которые они используют, чтобы служить и защищать, у них отобрали, чтобы объехать пробку и успеть на игру или на концерт, а может побряцать оружием дабы спор разрешить,
Protect yourself, act like the war's going to go on. Надо защищать тылы и настраиваться на войну.
Protect him as best we can... even if it's from himself. Будем защищать его всеми возможными силами... даже от самого себя.