Английский - русский
Перевод слова Protect
Вариант перевода Защищать

Примеры в контексте "Protect - Защищать"

Примеры: Protect - Защищать
As long as you wish to maintain your links to Britain we will protect your right to do so... До тех пор, пока вы желаете сохранять связи с Великобританией, мы будем защищать ваше право делать это...
They should combat racial discrimination and protect the most vulnerable groups, particularly women. Они должны вести борьбу с расовой дискриминацией и защищать наиболее уязвимые группы населения, особенно женщин.
Furthermore, States have the obligation to respect, protect and fulfil the right to health, including access to medicines. Наряду с этим государства несут обязанность уважать, защищать и осуществлять право на здоровье, в том числе доступ к лекарствам.
It should not be interpreted as replacing the obligations of national Governments to respect, protect and fulfil human rights within their territories. Оно не должно истолковываться как заменяющее обязательства национальных правительств уважать, защищать и осуществлять права человека на своих территориях.
National legislation should be in line with the State's obligation to respect, protect and fulfil the right of the child to health. Национальное законодательство должно соответствовать обязательству государства уважать, защищать и осуществлять право ребенка на здоровье.
States needed to safeguard traditional values which protected equality and dignity and must respect and protect the human rights of all. Государствам необходимо сохранять традиционные ценности, которые гарантируют равенство и достоинство, и уважать и защищать права человека всех людей.
Countries must promote, respect and protect women's human rights, including gender equality. Странам нужно поощрять, уважать и защищать права человека женщин, включая гендерное равенство.
Its Government must protect its people and respect their human rights. Правительство должно защищать своих граждан и обеспечивать соблюдение их прав человека.
States should bring to justice the perpetrators of racist, xenophobic, anti-Semitic or homophobic crimes and protect members of vulnerable groups. Государства должны привлекать к ответственности лиц, виновных в совершении расистских, ксенофобных, антисемитских или гомофобных преступлений, и защищать членов уязвимых групп.
Continued collaboration within the United Nations system would help Member States protect children's rights and achieve development. Постоянное сотрудничество в рамках системы Организации Объединенных Наций поможет государствам-членам защищать права детей и достичь целей развития.
MSMEs need to operate under a recognized business model to attract investment and protect the interests of entrepreneurs. ММСП необходимо работать в соответствии с общепризнанными моделями коммерческой деятельности, для того чтобы привлекать инвестиции и защищать интересы предпринимателей.
The State must protect all persons referred above from intimidation or sanction as a result of their search for information. Государство должно защищать всех вышеперечисленных лиц от запугивания или наказания в результате предпринятых ими поисков информации.
Unlike a vertical water screen, a spray system would also protect against any burning liquids around the boat. В отличие от вертикальной водяной завесы водораспылительная система могла бы защищать также от воздействия горящих жидкостей вокруг судна.
It will protect and promote, not bypass, the dignity of motherhood. Она будет не обходить, а защищать и продвигать достоинство материнства.
States have an obligation under international law to promote, protect and fulfil the fundamental rights of people. В соответствии с нормами международного права государства обязаны поощрять, защищать и осуществлять основные права человека.
Governments have a clear obligation to respect, protect and fulfil the human rights of all individuals, including migrants. Правительства, несомненно, обязаны уважать, защищать и осуществлять права всех людей, включая мигрантов.
Magistrates have the right to organize in professional associations and other organizations aiming to represent their interests, promote training and protect their status. Судьи имеют право создавать профессиональные ассоциации или другие организации, призванные представлять их интересы, содействовать их профессиональной подготовке и защищать их статус.
It further stipulates that the State must protect, promote, guarantee and implement this Bill of Rights. Далее в ней говорится, что государство обязано защищать Билль о правах, поощрять и гарантировать его осуществление.
Girls learn to understand, appreciate and protect their fertility, safeguarding their capacity to conceive children naturally. Девочки учатся понимать, ощущать и защищать свою фертильность, охраняя свою способность к естественному зачатию детей.
The Committee recommends that the State party protect small-scale farming in Belgium and implement the plans designed to preserve it. Комитет рекомендует государству-участнику защищать мелкие фермерские хозяйства Бельгии и осуществлять планы, направленные на их сохранение.
The primary objective of the organization is to pursue, promote and protect the interests of motorcyclists. Основная задача организации заключается в том, чтобы отстаивать, поощрять и защищать интересы мотоциклистов.
I have an obligation to-to protect you, protect your career. У меня есть обязанность защищать тебя, защищать твою карьеру.
We'll protect you... so much you protect Prizzi's honour. Как мы будем защищать тебя... так и ты должен будешь защищать честь семьи Прицци.
We will protect you, and you will protect us if you take the second step. Мы будем защищать тебя, а ты будешь защищать нас, если сделаешь второй шаг.
Protect the locals, protect our homes, we look the other way. Защищать местных, защищать наши дома, мы найдем другой путь.